WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 

«03.06 Важные указания по транспортировке и монтажу подъемной оснастки погрузчиков-штабелеров с выдвижной мачтой Транспортировка Транспортировку можно осуществлять, в зависимости от ...»

ETM/V 214/216/220 05.99R

Инструкция по эксплуатации

03.06

Важные указания по транспортировке и монтажу подъемной

оснастки погрузчиков-штабелеров с выдвижной мачтой

Транспортировка

Транспортировку можно осуществлять, в зависимости от габаритной высоты

подъемной оснастки и условий места использования машины, тремя

различными способами:

– В вертикальном положении, с установленной мачтой (при небольших

габаритах по высоте)

– В вертикальном положении, с мачтой, частично смонтированной и наклоненной к защитной крыше водительского сидения (при средних габаритах по высоте); гидравлические шланги, используемые для функции подъема, должны быть отсоединены .

– В вертикальном положении, со снятой мачтой (при больших габаритах по высоте); все гидравлические шланги между базовой машиной и мачтой должны быть отсоединены .

Указания по безопасности при сборке и приведении машины в рабочее состояние f Сборка машины на месте выполнения работ, приведение ее в рабочее состояние и инструктаж водителя может производиться только персоналом, обученным фирмой-изготовителем .

Подключение гидравлических шлангов на стыках между базовой машиной и мачтой и пуск машины разрешается только после монтажа мачты в установленном порядке .

0903.RUS

0903.RUS Предисловие Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ .



Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение страницы состоит из буквы главы и номера страницы .

Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В .

В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемнотранспортного средства .

Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются следующими знаками:

f Указания по технике безопасности, которые необходимо выполнять для предотвращения опасных для людей ситуаций .

m Указания, которые необходимо выполнять для предотвращения материального ущерба .

A Указания и пояснения .

t Обозначение серийной комплектации .

o Обозначение дополнительной комплектации .

Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления претензий в отношении определённых характеристик устройства .

–  –  –

1 Описание рабочего процесса

2 Узлы и описание функций машины

2.1 Машина

2.2 Грузовая площадка

3 Технические характеристики машины в стандартном исполнении

3.1 Эксплуатационные характеристики

3.2 Габаритные размеры

3.3 Стандартные варианты исполнения подъемной мачты в машинах ETM/V 214/216 B9

3.4 Стандартные варианты исполнения подъемной мачты в машинах ETM/V 220

3.5 Нормативы EN

3.6 Условия эксплуатации

4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков спецификаций

4.1 Щиток с указанием типа машины



4.2 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность / Расположение центра тяжести груза / Высота подъема......... B 12

4.3 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность / Расположение центра тяжести груза / Расположение зубьев вильчатого захвата

4.4 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность / Устройство сдвига вильчатого захвата

4.5 Точки установки домкратов

4.6 Указательный щиток:Соблюдайте инструкцию по эксплуатации!

C Транспортировка и первое использование

1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи подъемного крана

2 Первое приведение машины в рабочее состояние

3 Транспортировочный предохранительный стопор стояночного тормоза

0903.RUS

I1 D Батарея - уход, заряд, смена

1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными батареями

2 Типы аккумуляторных батарей

3 Доступ к аккумуляторной батарее

3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока

3.2 Аварийное деблокирование аккумуляторной тележки................ D 3 4 Зарядка аккумулятора

5 Снятие и установка аккумуляторной батареи

6 Индикатор разряда аккумулятора, контрольное устройство разряда аккумулятора, счетчик количества часов работы......... D 5

E Управление

1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика... E 1 2 Описание элементов управления и индикации

3 Запуск машины

Указания по применению силового удерживающего ремня o... E 7 3.1

3.2 Оборудование аварийной остановки

4 Использование погрузчика для выполнения работ

4.1 Правила техники безопасности для режима езды

4.2 Езда, повороты, торможение

4.3 Регулировка положения зубьев вильчатого захвата................. E 13

4.4 Погрузка и выгрузка грузов

4.5 Прием, подъем и перемещение груза

4.6 Обслуживание навесного оборудования

4.7 Безопасная стоянка машины

5 o Информационно-сервисный индикатор (LISA)

5.1 Предупреждающие сообщения светодиодов

5.2 Раскладка клавиатуры

5.3 Сообщения на дисплее

5.4 Изменение параметров машины

6 Устранение неисправностей

7 Механическая система запасного рулевого управления (Аварийный режим рулевого управления)

8 Дополнительное электрооборудование

8.1 Подогрев сидения

8.2 Рабочая фара

8.3 Круговое освещение

8.4 Проблесковый маячок

8.5 Клавиша отмены блокировки (концевой выключатель / электросистема ограничения операций подъема)

Управление от одной рукоятки o

Езда, повороты, торможение o

9.1

9.2 Погрузка и выгрузка грузов

Прием, подъем и перемещение груза o





9.3

0903.RUS Обслуживание навесного оборудования o

9.4

–  –  –

Обязанности эксплуатирующего лица: Лицом, эксплуатирующим машину в смысле настоящей инструкциии по эксплуатации, является любое физическое или юридическое лицо, которое само эксплуатирует машину напольного транспорта или по поручению которого она эксплуатируется. В особых случаях (напр., лизинг, сдача в прокат) эксплуатирующим лицом является то лицо, которое в соответствии с договоренностями между владельцем и эксплуатирующей организацией машины напольного транспорта обязано выполнять вышеуказанные эксплуатационные обязанности .

Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы машина напольного транспорта была задействована только по назначению и были исключены опасности всякого рода для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц .

Кроме того, необходимо соблюдать инструкции по предотвращению несчастных случаев, прочие правила безопасности, а также указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и содержанию в исправности. Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы все пользователи изучили и поняли настоящую инструкцию по эксплуатации .

m При несоблюдении настоящей инструкции по эксплуатации наша гарантия теряет силу. То же самое действительно, если без разрешения сервисной службы завода-изготовителя покупатель и/или третье лицо выполнили работы на предмете, не соответствующие предписаниям .

Присоединение комплектующих деталей: Присоединение к машине или установка в нее дополнительных устройств, вносящих изменения или дополнения в функции машины напольного транспорта, допускается только после получения письменного разрешения изготовителя. При необходимости необходимо получить разрешение местных учреждений .

Согласие учреждения, однако, не замещает разрешение изготовителя .

0600.RUS

A1A2 0600.RUS B Описание машины 1 Описание рабочего процесса

Машина типа ETM/V 214-220 представляет собой электропогрузчик в трехколесном исполнении со сдвижной мачтой, боковым расположением сидения и открытым обзором для водителя. Она предназначена для производства работ по подъему и транспортировке грузов на ровной поверхности. Могут обрабатываться поддоны с открытой опорной поверхностью, либо с поперечными брусьями, как вне так и внутри области несущих колес (тележки). Грузы могут штабелироваться, разгружаться из штабеля и транспортироваться не дальние расстояния .

Допустимая грузоподъемность приведена на щитке с указанием типа машины .

–  –  –

A Технические характеристики приведены в соответствии с указаниями Союза немецких инженеров (СНИ) VDI 2198 .

Изготовитель оставляет за собой право на внесение технических изменений и дополнений .

–  –  –

A Длительный уровень акустической нагрузки - это осредненное по нормативным требованиям значение и учитывает уровень звука при езде, подъеме и на холостом ходу. Уровень звука замеряется на высоте уха водителя .

–  –  –

A Действующее на тело в его позиции обслуживания ускорение от колебаний по нормативным требованиям - это линейно интегрированное, взвешенное ускорение по вертикали. Оно определяется при переезде порогов на постоянной скорости .

Электромагнитная совместимость (ЭМС):

–  –  –

A Изменения электрических или электронных компонентов и их расположения возможны только с письменного разрешения изготовителя .

3.6 Условия эксплуатации

–  –  –

A В случае вопросов касательно данной машины либо поставок запасных частей к машине просим всегда указывать серийный номер (29) .

4.2 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность /Расположение центра тяжести груза / Высота подъема Щиток с указанием грузоподъемности (26) указывает на значение Q грузоподъемности машины в кг, при вертикально расположенной подъемной оснастке. В таблице указано значение максимальной грузоподъемности при нормативном расстоянии до центра тяжести груза * C (мм) и при желаемой высоте подъема H (мм) .

*) Характеристика "Нормативное расстояние до центра тяжести груза" учитывает кроме высоты груза также и ширину груза .

–  –  –

высоте подъема H = 3600 мм маскимально допустимая нагрузка равна: Q = 1105 кг .

B 12

4.3 Щиток с указанием грузоподъемности, Грузоподъемность /Расположение центра тяжести груза / Расположение зубьев вильчатого захвата

–  –  –

4.6 Указательный щиток:Соблюдайте инструкцию по эксплуатации!

Указания содержатся в инструкции по эксплуатации: Непременно соблюдайте указания касательно первого использовании машины (см. главу C); касательно работы с механическим рулевым управлением (см. главу Е)!

0903.RUS

–  –  –

A Петли крановых монтажных строп следует расположить таким образом, чтобы они не касались при подъеме навесных частей оборудования .

m Машина может двигаться только от тока аккумулятора! Выпрямленный переменный ток приводит к повреждениям электронных систем. Кабельное соединение с аккумулятором (катушечный удлинитель) должно быть не длиннее 6 м .

Для приведения машины в рабочую готовность после поставки либо транспортировки следует выполнить нижеперечисленные операции:

– При необходимости установить встроенный аккумулятор, не повредив при этом соединительных кабелей аккумулятора .

– Зарядить аккумулятор (см. главу D) .

– При необходимости удалить транспортировочный предохранительный стопор (см. раздел 3) .

– Привести машину в действие согласно предписаниям (см. главу Е) .

A При поставке машины без аккумулятора управлять перемещением машины можно только с использованием запасного механического узла рулевого управления (см. главу Е) .

3 Транспортировочный предохранительный стопор стояночного тормоза f Перед приведением машины в рабочее состояние следует удалить транспортировочный предохранительный стопор. Транспортировочный предохранительный стопор служит для блокировки возвратной пружины, которая приводит в действие стояночный тормоз, с целью недопущения торможения машины в обесточенном состоянии .

Транспортировочный предохранительный стопор устанавливают при поставке машины без заряженного аккумулятора .

Транспортировочный предохранительный стопор состоит из предохранительного кольца (3) на тросике красного цвета, который выглядывает из-под крышки сидения. Предохранительное кольцо крепится к втягивающему якорю магнита. Этот стопор препятствует срабатыванию возвратной пружины тормоза .

Удалить транспортировочный предохранительный стопор:

– Подключить заряженный аккумулятор. 3

– Приподнять крышку водительского сидениия (см. главу F) .

– Отсоединить предохранительное кольцо (3) с тросиком от втягивающего якоря магнита .

m Второе находящееся на втягивающем якоре предохранительное кольцо при приведении машины в рабочее состояние снимать нельзя!

– Опустить крышку водительского сидения и запереть ее .

– Снова включить главный рубильник и повернуть на "Вкл." ключ в замке зажигания .

–  –  –

Перед началом любых работ на батареях необходимо поставить машину на стоянку в безопасном состоянии (смотри главу E) .

Обслуживающий персонал: Заряд, техн. обслуж. и смена батарей могут выполняться только обученным для этого персоналом. При выполн. работ необх .

учитывать эту инстр. по экспл. и инстр. изготовителей батарей и зарядн. станц .

Пожарозащита: При обращении с батареями запрещается курить и использовать открытый огонь. В зоне машины, расположенной на стоянке для заряда, не должны находиться никакие воспламеняющиеся вещества или искрообразующие эксплуатационные материалы на расстоянии меньше 2 м. Помещение должно иметь вентиляцию. Должны быть выделены средства пожарозащиты .

Уход за батареей: Крышки элементов батареи должны содержаться в сухом и чистом сост. Зажимы и кабельн. наконечники должны быть чисты, покрыты тонким слоем пластичной смазки для полюсов и перемычек и надежно затянуты .

Удаление отработанной батареи с соблюдением мер безопасности для окружающей среды: Удаление отработанных батарей допускается только с учетом и соблюдением национальных положений по охране окруж. среды или законов об утилизации. Обязательно следует соблюдать указания изготовителя по утилизации отработ. батарей с соблюд. мер безоп. для окруж. среды .

m Перед закрытием крышки батареи убедитесь в том, что кабель батареи не может быть поврежден .

f Батареи содержат растворенную кислоту, являющуюся ядовитой и вызывающую ожоги. По этой причине при всех работах на батареях необходимо носить защитную одежду и защит. очки. Ни в коем случае не допускайте контакта с аккумулят. кислотой. Если, несмотря на это, одежда, кожа или глаза соприкоснулись с аккумулят. кисл., немедл. и обильно прополоскайте соотв .

части чистой водой, при попад. кислоты на кожу или в глаза, кроме того, необход. обратиться к врачу. Разлитую кисл. необходимо сразу нейтрализировать .

2 Типы аккумуляторных батарей Типы аккумуляторных батарей соответствуют нормам Евросоюза IEC 254 / EN 60254. В нижеприведенной таблице при различных значениях емкости аккумулятора указаны комбинации, которые предусмотрены как стандартные .

–  –  –

D1 f Вес и размеры аккумуляторной батареи оказывают существенное влияние на устойчивость машины. Внесение изменений в состав оборудования аккумуляторной батареи разрешается только с одобрения фирмы-изготовителя .

3 Доступ к аккумуляторной батарее

– Привести машину в рабочее состояние (см. главу Е)

– Отклонить рукоятку "Мульти-пилот" (1) в направлении стрелки (U), Держатель мачты сдвинется при этом до упора в направлении аккумуляторной батареи .

Затем следует отпустить рукоятку "Мульти-пилот". (Мачта находится в крайнем положении) .

– Рукоятку "Мульти-пилот" (1) снова отклонить в направлении стрелки (U) и держатель мачты сдвинуть снова до упора в направлении аккумуляторной батареи (Подготовка к деблокированию аккумуляторной батареи) .

– Вытащить фиксатор аккумуляторной тележки (3) загорятся контрольные светодиоды (4) .

– Рукоятку "Мульти-пилот" (1) отклонить в направлении стрелки (T) и выдвигать вперед держатель мачты с присоединенной к нему аккумуляторной тележкой до тех пор, пока аккумуляторная батарея не будет открыта для доступа .

– Включить главный рубильник и клавишный выключатель .

f Подсоединение и отключение штеккера и розетки аккумуляторной батареи можно производить только при выключенных главном рубильнике и зарядном устройстве .

– Штеккер аккумуляторной батареи (2) вытащить из розетки .

– При необходимости удалить изолирующие прокладки, если они уложены на аккумуляторную батарею .

A Предохранительный выключатель деблокировки аккумуляторной батареи позволяет прервать функцию движения, пока открыта аккумуляторная тележка и не погасли контрольные светодиоды (4). При последующих циклах приведения погрузчика в рабочее состояние необходимо сдвинуть аккумуляторную тележку в исходное положение, чтобы отсоединить друг от друга аккумуляторную тележку и держатель мачты. Контрольные светодиоды (4) должны погаснуть .

3.1 Восполнение перебоев подачи тягового тока

– Включить рубильник замедленного хода (5) .

f Погрузчик с выдвинутой вперед аккумуляторной батареей можно двигать только в режиме замедленного хода в пределах зоны работы станции зарядки аккумулятора!

A Предохранительный выключатель деблокировки аккумуляторной батареи позволяет прервать функцию движения, пока открыта аккумуляторная тележка и не погасли контрольные светодиоды (4). При последующих циклах приведения погрузчика в рабочее состояние необходимо сдвинуть аккумуляторную тележку в исходное положение, чтобы отсоединить друг от друга аккумуляторную тележку и держатель мачты. Контрольные светодиоды (4) должны погаснуть .

4 Зарядка аккумулятора

– Открыть доступ к аккумуляторной батарее (см. раздел 3) .

–  –  –

Следует безусловно подчиняться требованиям безопасности, изложенным фирмой-изготовителем аккумулятора и зарядной станции .

–  –  –

f Во избежание коротких замыканий следует укрывать резиновым ковриком аккумуляторные батареи с открытыми полюсами или соединениями элементов аккумуляторной батареи. При замене аккумуляторной батареи с использованием крановых монтажных строп следует проверить, достаточна ли их грузоподъемность (см. вес аккумуляторной батареи на прикрепленном к лотку щитке с указанием типа аккумулятора). Монтажные стропы должны перемещаться строго вертикально, чтобы не сдавливать лоток аккумуляторной батареи. Крюки прикрепляются таким образом, чтобы при ослаблении монтажных строп они не смогли упасть на элементы аккумуляторной батареи .

Снятие и установка при помощи крановых монтажных строп

– Монтажные стропы прикрепить к лотку аккумуляторной батареи (8) .

– Снять контрагайку (10 и винт (11) на красном фиксаторе аккумуляторной батареи .

– Извлечь красный стопор крепления аккумуляторной батареи (9) .

– Приподнять аккумуляторную батарею на стропах и отвести ее в сторону .

Установка производится в обратной последовательности .

Снятие и установка при помощи аккумуляторной тележки f Машина должна стоять горизонтально, чтобы при снятии фиксатора аккумулятора последний не мог самопроизвольно сдвинуться с места .

– Открыть служебныи ключом боковую дверцу (12) .

– Снять контрагайку (10 и винт (11) на красном фиксаторе аккумуляторной батареи .

– Извлечь красный стопор крепления аккумуляторной батареи (9) .

– Передвинуть аккумулятор вбок на заранее подготовленную аккумуляторную тележку .

Установка производится в обратной последовательности .

f Аккумулятор разрешается менять только на равноценный. Перед зарядкой все кабели и разъемы должны быть проверены на отсутствие видимых повреждений. Крышки и боковые дверцы должны быть тщательно заперты .

Удостоверение на право вождения: Погрузчик может быть использован только пригодными лицами, обученными вождению, доказавшими лицу, ответсвенному за эксплуатацию, или его уполномоченному свои навыки в вождении и обращении с грузами, и получившими от него прямое поручение на вождение .

Права, обязанности и правила поведения водителя: Водитель должен быть проинформирован о своих правах и обязанностях, проинструктирован в обслуживании погрузчика и ознакомлен с содержанием настоящей инструкции по эксплуатации. Ему должны быть переданы требуемые права .

Для погрузчиков, которые используются в режиме сопровождения, при обслуживании необходимо носить спецобувь .

Запрет эксплуатации посторонними лицами: Водитель несет ответственность за погрузчик во время его эксплуатации. Он обязан запрещать посторонним лицам водить или включать погрузчик. Запрещается брать с собой людей или поднимать их грузозахватным приспособлением .

Повреждения и недостатики: О повреждениях и прочих недостатках погрузчика немедленно доложить надзорному персоналу. Ненадежные в работе погрузчики (напр., с колесами с изношенными шинами или с неисправными тормозами) могут быть использованы только после их надлежащего ремонта .

Ремонтные работы: Без специальной подготовки и разрешения водителю запрещается проводить ремонтные работы или изменения на погрузчике. Ни в коем случае он не вправе выводить из действия или переставлять устройства безопасности или выключатели .

Опасная зона: Опасная зона - эта зона, в которой лица находятся под угрозой при операциях движения или подъема погрузчика, его грузозахватных приспособлений (напр., грузовых вил или навесного оборудования) или груза. В эту зону входит также та зона, которая может быть захвачена падающим грузом или спускающимся/падающим рабочим приспособлением .

f От посторонних лиц необходимо требовать покинуть опасную зону. При возникновении угрозы людям своевременно необходимо дать предупредительный знак. Если посторонние лица, несмотря на требование, не покидают опасную зону, немедленно остановить погрузчик .

Устройство безопасности и щиты с предупредительной надписью: Описанные здесь устройства безопасности, щиты с предупредительной надписью и предупредительные указания следует обязательно принимать во внимание .

0903.RUS

–  –  –

E5 3 Запуск машины Перед запуском машины, ее обслуживанием или подъемом груза водитель должен убедиться, что никто не находится в опасной зоне .

Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению перед запуском машины

– Проверить всю машину (особенно колеса и грузоподъемные части) на отсутствие повреждений .

– Проверить, равномерно ли натянуты грузовые цепи .

– Проверить крепления аккумуляторной батареи, а также кабельные соединения .

Регулировка положения водительского сидения A Для обеспечения оптимального амортизирующего действия водительского сидения следует отрегулировать его положение в зависимости от веса водителя .

Водительское сидение перед проведением регулировки под вес водителя должно быть полностью свободным .

Регулировка сидения под вес водителя

– Оттянуть рукоятку (5) в направлении 19 стрелки до упора, а затем вернуть ее снова в первоначальное положение .

–  –  –

f Не браться за детали машины между водительским сидением и стенкой корпуса / защитной крышей водительского сидения .



Отрегулировать положение спинки сидения:

– Сдвинуть вверх стопорный рычаг (10) и отрегулировать наклон спинки *(19) .

– Снова отпустить стопорный рычаг: положение спинки сидения зафиксировано .

Отрегулировать положение сидения:

– Стопорный рычаг (4) фиксатора водительского сидения оттянуть вверх в направлении стрелки и, сдвигая сидение вперед/назад, привести его в требуемое положение .

– Снова отпустить стопорный рычаг до фиксации в пазу .

f Стопор водительского сидения должен прочно закреплять водительское сидение в выбранном положении. Регулировку положения водительского сидения не разрешается изменять во время движения!

–  –  –

m Если грозит переворачивание машины, необходимо вести себя следующим образом:

– Вдавить верхнюю часть туловища в спинку сидения .

– Рулевое колесо удерживать двумя руками и упираться ногами .

– Тело наклонить в направлении падения .

o Руководство по применению силового удерживающего ремня Перед запуском погрузчика плавно вытащить ремень из катушки, плотно накинуть на тело и вставить конец ремня в замок .

f При надевании ремня его нельзя перекручивать .

При обслуживании погрузчика (например, при движении машины, подъеме или опускании груза и т.д.) сидеть на водительском сидении следует всегда по возможности глубже, соприкасаясь спиной со спинкой сидения .

Автоматическая блокировка разматывающей катушки ремня обеспечивает водителю достаточную степень свободы на водительском сидении .

f При расположении тела на переднем краю водительского сидения защита водителя ослаблена из-за слишком длинного ремня .

–  –  –

A Если сообщение о режиме аварийной остановки не исчезает на дисплее LISA даже после нескольких попыток его отключить, следует обратиться для устранения неисправности в сервисную службу фирмы-изготовителя .

m Если машина останавливается в режиме аварийной остановки в пределах опасной зоны либо в складском проходе, убрать ее можно только пользуясь механическим запасным рулевым управлением (см. раздел 7)!

0903.RUS E9 4 Использование погрузчика для выполнения работ

4.1 Правила техники безопасности для режима езды Дороги и рабочие зоны: Разрешается ездить только по дорогам, допущенным для движения. Посторонним третьим лицам не разрешается приближаться к рабочей зоне. Груз разрешается хранить только в местах, предназн. для этого .

Указания по вождению погрузчика: Водитель обязан приспособлять скорость движения к местным условиям. Медленно ехать он должен, к примеру, в разворотах, вблизи узких проходов и в них, при проезде качающихся дверей, в непросматриваемых местах. Он обязан всегда держать необходимую дистанцию для торможения по отношению к впереди следующим погрузчикам и всегда иметь погрузчик под полным контролем. Немедленный останов (кроме случая опасности), быстрое движ. с поворотами, обгон в опасн. и непросматрив. местах запрещаются. Запрещается высовываться или захватывать рукой предмет вне пределов зоны работы и обслуживания. Транспортировка или подъем людей запрещены .

Условия видимости при езде: Водитель обязан смотреть в направлении движения и должен всегда иметь достаточное обозрение маршрута, по которому он движется. Если транспортируются грузовые единицы, которые ограни- чивают видимость, то погрузчик должен двигаться с грузом, направленным в заднюю сторону. Если это невозможно, то второе лицо как предупредительный пост должно идти впереди погрузчика .

Езда на подъемах или спусках: Езда по подъемам или спускам разрешается только тогда, если они обозначены как транспортные дороги, если они чисты и шероховаты, и если по ним можно безопасно ездить в соответствии с техническими спецификациями погрузчика. При этом грузовая единица всегда должна быть направлена в гору. Запрещаются поворот, косая езда и поставка на стоянку погрузчика на подъемах или спусках. По спускам разрешается ехать только с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к торможению .

Въезд в лифты или на погрузочные эстакады: Въезд в лифты или на погрузочные эстакады разрешается только тогда, если они имеют достаточную грузоподъемность, по их конструкции пригодны для въезда и допущены эксплуатирующей организацией к въезду. В этом необходимо убеждаться перед въездом. Погрузчик следует двигать в лифт с спереди расположенной грузовой единицей и он должен занимать позицию, которая исключает соприкосновение со стенами шахты .

Лица, которые хотят использовать лифт вместе с погрузчиком, могут войти в него только после того, как безопасно был установлен погрузчик, и обязаны выйти из лифта до выезда погрузчика .

Характеристика транспортируемого груза: Разрешается транспортировать только грузы, которые надлежащим образом фиксированы. Никогда не перевозить грузы, которые штабелированы выше конца балки вил или защитной решетки груза .

Буксировка прицепов: Указанная для погрузчика максимальная масса буксируемого груза для прицепов, необорудованных тормозной системой и/или оборудованных такой системой, не должна быть превышена. Груз прицепа надлежащим образом должен быть зафиксирован и не может превышать габариты, допущенные для дорог. После прицепления водитель обязан перед началом езды убедиться в том, что тягово-сцепное устройство предохранено от

0903.RUS самопроизвольного расцепления. Буксирующие погрузчики должны быть эксплуатированы таким образом, чтобы были обеспечены надежное движение и торможение буксировочного поезда при всех маневрах движения .

–  –  –

f Нажатием ножного контакта (6) предотвращается высовывание ноги оператора за пределы контура машины во время движения. Если контакт не нажат, будут отключены все функции электрооборудования за исключением рулевого управления, информационно-сервисного индикатора (LISA) и звукового сигнала .

Соответственно машина будет двигаться по инерции в соответствии с заданным параметром "инерционного тормоза". Функция опускания груза не блокируется .

–  –  –

Прямые направления поворотов (В стандартном исполнении) При движении в прямом направлении (переключатель направления движения (21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого колеса влево ведет к левому повороту, вправо - к правому повороту .

Угловое положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA .

o Противоположные направления поворотов При движении в прямом направлении (переключатель направления движения (21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого колеса влево ведет к правому повороту, вправо - к левому повороту .

Угловое положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA .

Торможение A Режим торможения машины в значительной степени зависит от структуры поверхности. Водитель обязан учитывать это при выборе режима езды .

–  –  –

f При аварийном опускании груза в опасной зоне не должны находиться люди .

Если подъемная мачта вследствие неисправности выдвижного цилиндра более не позволяет опустить груз, следует открыть клапан аварийного опускания груза (25), который расположен с тыльной стороны держателя мачты .

f Клапан аварийного опускания груза разрешается приводить в действие, только стоя рядом с машиной!

Ни в коем случае не прикасаться к подъемной оснастке!

–  –  –

f Дальнейшая эксплуатация машины разрешается только после устранения неисправности .

4.4.2 Аварийное опускание подъемной оснастки - Опускание груза o f При аварийном опускании груза в опасной зоне не должны находиться люди .

Если подъемная мачта вследствие неисправности выдвижного цилиндра более не позволяет опустить груз, следует открыть клапан аварийного опускания груза (26), который расположен с тыльной стороны держателя мачты .

– Включить главный рубильник и клавишный выключатель .

– Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи .

– Приподнять крышку водительского сидениия (см. главу F) .

– Открыть клапан аварийного опускания груза - подъемная мачта и грузозахватная вилка медленно опустятся .

–  –  –

– Привести зубья вильчатого захвата в горизонтальное положение: Нажать на клавише балансира (27) балансир (V) либо (R) .

– Наехать вильчатым захватом в направлении единицы груза .

– Выдвинуть держатель мачты: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) наклонить в направлении (T) .

– Зубья вильчатого захвата поднять на требуемую высоту: Рукоятку "Мультипилот" (1) сдвинуть в направлении "кверху" (H) .

– Подъехать вильчатым захватом под груз .

– Поднять груз: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) сдвинуть в направлении "кверху" (H) .

– вдвинуть держатель мачты в обратном направлени: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) наклонить в направлении (U) .

f Движение с грузом или без него производть только с задвинутым держателем мачты, отклоненной назад подъемной оснасткой и опущенной грузоплощадкой .

– Груз опустить в транспортное положение: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) сдвинуть в направлении "книзу" (S) .

– Груз наклонить в направлении назад: Нажать на клавише балансира (27) балансир (R) .

– Перевезти груз .

– Привести груз в горизонтальное положение: Нажать на клавише балансира (27) балансир (V) .

– Поднять груз на требуемую высоту: Отклонить рукоятку "Мульти-пилот" (1) в направлении (H) и, при необходимости выдвинуть держатель мачты, отклонить рукоятку "Мульти-пилот" (1) в направлении (T) .

– Отставить груз по месту: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) сдвинуть в направлении "книзу" (S) .

– вдвинуть держатель мачты в обратном направлени: Рукоятку "Мульти-пилот" (1) наклонить в направлении (U) .

–  –  –

На дисплее(28) der Жидко Кристаллического Информационно - Сервисного Индикатора ("LISA") отображаются рабочие параметры, уровень заряда аккумулятора, количество часов работы, а также данные сервиса и диагностики. Под дисплеем находятся шесть светодиодов (29) - (34) .

Клавиатура (четыре клавиши (35) - (38) необходима для выбора режима считывания или изменения эксплуатационных параметров машины .

–  –  –

Положения этой главы позволят эксплуатационному персоналу выявлять и устранять несложные неисправности, а также последствия ошибок в управлении машиной. При локализации возможной неисправности следует соблюдать последовательность процедур, приведенных в таблице .

–  –  –

f При повороте руля на месте будет натянут бандаж ведущего колеса. Таким образом достигается возвратное усилие при освобождении рулевой рукоятки .

– Собрать рулевую рукоятку (39) согласно Таблице инструментов .

– Вставить рулевую рукоятку через отверстие в днище в привод рулевого управления и повернуть ведущее колесо в желаемое положение .

– Включить рубильник замедленного хода (15). Последует информационное сообщение на дисплее LISA .

– Снова удалить предохранительные клинья и осторожно откатить машину за

0903.RUS

–  –  –

8.4 Проблесковый маячок f Езда разрешается только при закрытом и надлежащем образом запертом капоте .

Главным направлением движения считается движение в направлении двигателя: "Вперед" (V). При езде в направлении груза: "Назад" (R) следует проявлять повышенную внимательность .

–  –  –

Прямые направления поворотов (Стандартное исполнение) При движении в прямом направлении (переключатель направления движения (21) установлен в направлении (V) = езда в сторону двигателя) поворот рулевого колеса влево ведет к левому повороту, вправо - к правому повороту .

Угловое положение ведущего колеса отображается на дисплее LISA .

–  –  –

A Режим торможения машины в значительной степени зависит от структуры поверхности. Водитель обязан учитывать это при выборе режима езды .

–  –  –

A Такой режим снижает расход энергии. Происходит восстановление энергии под воздействием системы управления тяговым током .

Инерционное торможение:

– Во время движения отпустить педаль газа: машина начнет тормозиться согласно новому положению педали, под воздействием системы управления тяговым током .

Торможение при помощи системы служебного торможения:

–  –  –

A Если достигнута крайняя точка подъема (будет слышен шум клапанаограничителя давления), рукоятку управления следует немедленно вернуть в основное положение .

Опускание груза

– Рукоятку управления (1.1) сдвинуть в направлении "книзу" (S) .

–  –  –

f Любое изменение на погрузчике - в частности, устройств безопасности - запрещается. Ни в коем случае нельзя изменять рабочие скорости погрузчика .

m Только оригинальные запасные части подлежат нашему контролю качества .

Для обеспечения безопасной и надежной работы применяйте только запасные части изготовителя. Отработанные детали и замещенные эксплуатационные материалы должны быть надлежащим образом удалены с соблюдением действующих положений безопасности для окружающей среды. Для смены масла Вы сможете использовать масляный сервис изготовителя .

После проведения проверок и работ по техобслуживанию необходимо провести работы раздела „Повторный ввод в действие“ .

2 Правила безопасности для содержания в исправности

Персонал для содержания в исправности: Работы по техобслуживанию и ремонту погрузчиков могут быть выполнены только специалистами изготовителя. Сервисная организация изготовителя имеет специально для этой задачи обученных техников для работ вне расположения предприятия. Поэтому мы рекомендуем заключение договора о техобслуживании с компетентной для Вас сервисной базой изготовителя .

Подъем краном и домкратами: При подъеме погрузчика краном подъемные средства разрешается закреплять только на предназначенных для этого местах. При подъеме домкратами пригодными средствами (клинами, колодами) необходимо исключить перемещение или опрокидывание. Работы под поднятым грузозахватным приспособлением разрешается выполнять только в том случае, если приспобление, кроме того, закреплено цепями достаточной силы .

Работы прочистки: Погрузчик нельзя чистить воспламеняющимися жидкостями. Перед началом работ прочистки необходимо предпринять все меры по обесп. безопасности, которые исключают искрообразование (напр., в результате короткого замыкания). На аккумуляторных погрузчиках штепсельная вилка батареи должна быть вытащена. Электрические и электронные узлы следует чистить слабой струей вытяжного или сжатого воздуха и непроводящей, антистатической кистью .

m Если погрузчик чистится водяной струей или очистителем высокого давления, необходимо перед этим тщательно перекрыть все электрические и электронные узлы, так как влажность может привести к ложным срабатываниям .

Прочистка паровой струей не допускается .

0306.RUS

–  –  –

Сварочные работы: Во избежание повреждений электрических и электронных компонентов необходимо их демонтировать из погрузчика перед проведением сварочных работ .

Значения уставки: При ремонтных работах, а также при замене гидравлических / электрических / электронных компонентов необходимо учитывать значения уставки, зависящие от погрузчика .

Комплект шин: Качество шин влияет на устойчивость против опрокидывания и динамические свойства погрузчика. Изменения могут выполняться только по согласованию с изготовителем. При смене колес или шин следует обратить внимание на то, чтобы не возник перекос погрузчика (смена колес, напр., всегда слева и справа одновременно) .

Подъемные цепи: Подъемные цепи быстро изнашиваются, если они не смазываются. Указанная в перечне работ по техобслуживанию периодичность касается нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях (пыль, температура) необходимо сократить сроки пополнения смазкой. Предписанный аэрозоль для цепей необходимо использовать в соответствии с инструкцией. Нанесением слоя смазки на внешнюю часть не достигается достаточная смазка .

Шланги гидросистем: По истечении срока эксплуатации шести лет необходимо заменить шланги гидросистем новыми. При замене гидравлических компонентов рекомендуется заменить шланги данной гидрорсистемы .

–  –  –

Тщательное и специальное техническое обслуживание является одной из важнейших предпосылок для надежной эксплуатации погрузчика. Невыполнение работ по техобслуживанию в соответствии с периодичностью может привести к выходу из строя погрузчика и является, кроме того, потенциальной опасностью для людей и работы .

m Указанная периодичность техобслуживания рассчитана на основе односменной работы и нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях, как сильной запыленности, больших температурных колебаниях или многосменной работе следует соразмерно сократить периодичность работ .

–  –  –

A За проведение регламентных работ W1 отвечает экспл. организация .

Во время обкатки необходимо выполнить дополнительно следующие работы:

–  –  –

1) Соотношение компонентов смеси при работе в холодильных камерах 1:1

2) Объем для заполнения см. "Проверка уровня масла в гидросистеме"

–  –  –

f Обращение ненадлежащим образом ставит под угрозу здоровье, жизнь людей и окружающую среду. Эксплуатационные материалы разрешается хранить только в предназначенных для этого емкостях. Они могут быть воспламеняющимися, поэтому они не должны соприкасаться с горячими деталями или открытым огнем .

При заливке эксплуатационных материалов следует применять только чистые емкости. Смешивание эксплуатационных материалов различных качеств запрещается. От этого предписания можно отходить только тогда, если смешивание прямо предписывается в настоящей инструкции по эксплуатации .

Разливания следует избегать. Разлитая жидкость немедленно должна быть устранена вяжущим средством, а смесь эксплуатационного материала и вяжущего средства необходимо удалить с соблюдением мер безопасности для окру- жающей среды. .

–  –  –

– Надежно установить машину (см. главу E) .

– Отсоединить штеккер аккумуляторной батареи (1), обезопасив машину таким образом от нежелательного запуска .

f При работах с поднятым вильчатым захватом или приподнятой машиной следует исключить возможность опускания, переворачивания или сползания .

При подъеме машины следуйте в дополнение к этому предписаниям главы "Транспортировка и приведение в рабочее состояние" .

При производстве работ на стояночном тормозе следует обезопасить машину от скатывания .

Уход за силовым удерживающим ремнем o 6.2 Водитель обязан ежедневно перед началом эксплуатации погрузчика проверять состояние и исправность функций силового удерживающего ремня .

Только лишь благодаря регулярным проверкам можно своевременно выявить неисправности .

– Полностью вытянуть ремень и проверить состояние волокон .

– Проверить работу замка ремня и беспрепятственное сматывание ремня в катушку .

Проверка функции автоматической блокировки:

– Установить машину горизонтально .

– Вытянуть ремень рывками .

m Автоматика должна блокировать вытягивание ремня .

–  –  –

Складскую погрузочно-разгрузочную машину нельзя эксплуатировать, если неисправен силовой удерживающий ремень. Его нужно безотлагательно заменить!

–  –  –

A Схема управления тяговым током и щиток предохранителей теперь легко доступны для проведения технического обслуживания .

0306.RUS

–  –  –

6.6 Открыть дверцу аккумуляторной батареи и откинуть крышку водительского сидения

– Открыть дверцу аккумуляторной батареи специальным ключом (6) и снять ее .

–  –  –

– Подготовить машину к техническому обслуживанию и проведению мероприятий по поддержанию работоспособности (см. разделы 6.3 и 6.4) .

– Проверить по таблице все предохранители на соответствие номинальным значениям, при необходимости заменить предохранители .

m Погрузчик в период временного прекращения эксплуатации должен быть поднят домкратами так, чтобы все колеса были освобождены от пола. Только так обеспечивается, что колеса и подшипники ступиц колес не будут повреждены .

Если предусмотрено временное прекращение эксплуатации погрузчика длительностью больше 6 месяцев, необходимо договориться с сервисом изготовителя о дополнительных мерах .

7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации

– Тщательно почистите погрузчик .

– Проверьте тормоза .

– Проверьте уровень жидкости для гидросистем, при необходимости долейте жидкость (смотри главу F) .

– Нанесите тонкий слой масла или смазки на все механические детали без лакокрасочного покрытия .

– Смажьте погрузчик по схеме смазки (смотри главу F) .

– Зарядите батарею (смотри главу D) .

– Отсоедините батарею от зажимов, почистите ее и нанесите на полюсные винты слой пластичной смазки для полюсов и перемычек .

A Дополнительно обратите внимание на сведения изготовителя батареи .

– Нанесите на все свободно лежащие электрические контакты пригодный контактный аэрозоль .

7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации

Каждые 2 месяца:

– Зарядите батарею (смотри главу D) .

–  –  –

A Для этих проверок изготовитель имеет специальный сервис безопасности с соответственно обученными сотрудниками. Как оптический знак на погрузчик после проведенной проверки будет наклеен испытательный значок. Этот значок показывает, в какой месяц какого года требуется очередная проверка .

0306.RUS




Похожие работы:

«Вестник Омского ГАУ № 3 (27) 2017 ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ общего и специального назначения : дис.. д-ра tekhn. nauk : 05.18.04 / Simonenko Sergej Vladimiтехн. наук : 05.18.04 / Симоненко Сергей Владимиrovich. – M., 2010. – 297 s. рович. – М., 2010. – 297 с. Гаврилова Наталья Борисовна, д-р техн. Gavrilova Natalia Borisovn...»

«М И Н И С ТЕРС ТВ О ЗД РА ВО О ХРА Н ЕН И Я СССР МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА ОПРЕДЕЛЕНИ Е ВРЕДНЫ Х ВЕЩ ЕСТВ В ВОЗДУХЕ Выпуски с 1 по 5 МОСКВА ЦРИА "МОРФЛОТ" строительство жилого дома М И Н И С Т Е Р С Т В О З Д Р А В О О Х Р А Н Е Н И Я СССР МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА О П РЕД ЕЛ ЕН И Е ВРЕД Н Ы Х ВЕЩ ЕС ТВ...»

«1 Протокол № АЭФ-АХО-119/1 заседания Единой комиссии по допуску заявок на участие в открытом аукционе в электронной форме (АО "КСК") г. Москва 07 февраля 2017 г. Заказчик: Акционерное общество "Курорты Северного Кавказа"...»

«Порше Центр Тольятти • 445024 • Тольятти • Революционная, 82 ООО "Премьер-Спорт"Получатель: PC Togliatty/Samara (Premier Sport) Революционная, 82 445024 Тольятти 445024 Тольятти Те...»

«Порше Центр Новосибирск • 630028 • Новосибирск • Большевистская улица, 283 OOO ПРЕМИУМ ПАРК Получатель: PC Novosibirsk (Premium Park), Большевистская улица, 283 630028 НОВОСИБИРСК 630028 Новосибирск Телефон: +7-383-3-190-911 УЛ БОЛЬШЕВИСТСКАЯ 283 Телефак...»

«ГОСТ 29239-91 МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ШЕРСТЬ НАТУРАЛЬНАЯ МЫТАЯ МЕТОДЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ МАССОВОЙ ДОЛИ ОСТАТОЧНЫХ НЕШЕРСТЯНЫХ КОМПОНЕНТОВ И здание официальное БЗ 1 1 -2 0 0 3 ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ Москва проект организации стро...»

«Технический Семинар по Саранчовым на Кавказе и в Центральной Азии (КЦА) Ташкент, Узбекистан, 11-15 ноября 2013 Будущая деятельность в КЦА по содействию снижению рисков для здоровья человека и окружающей среды пункт 17 предварительной повестк...»

«версия 1.4 Made by NARVI Oy Finland Каменки Kota Kuru 14, 14 VS и 20 RU Инструкция по монтажу, эксплуатации и обслуживанию RU 2 Yrittjntie 14, FI-27230 Lappi • тел . +358 0207 416 740 • факс +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/ru R...»




 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.