WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 


«В СРАВНИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ Н.Н. Дьяков МОРО МЕЖДУ АЛЬ-АНДАЛУСОМ И ИСПАНИЕЙ: ЭТНОКОНФЕССИОНАЛЬНАЯ ГРУППА НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР Молю тебя, Любовь, живи, меня храня, пока любимый ...»

ТИХООКЕАНСКИЙ РЕГИОН

В СРАВНИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

Н.Н. Дьяков

МОРО МЕЖДУ АЛЬ-АНДАЛУСОМ И ИСПАНИЕЙ:

ЭТНОКОНФЕССИОНАЛЬНАЯ ГРУППА

НА ПЕРЕКРЕСТКЕ КУЛЬТУР

Молю тебя, Любовь, живи, меня храня,

пока любимый мой далёко от меня,

в Гранаде .

Не оставляй меня, пока любимый мой в Гранаде с маврами ведет жестокий бой, в Гранаде .

Не оставляй меня, пока в той битве он всех мавров не сразит иль не возьмет в полон, в Гранаде… [Рой Мартинс до Казал1995: 189] «Диалог цивилизаций», «межкультурные коммуникации» стали в последнее время расхожими категориями, причем не только в политических или академических кругах. Поиск путей взаимопонимания, взаимотерпимости, толерантности — одно из ведущих направлений современных исследований, в том числе в антропологии, этнологии и «примкнувшем к ним» востоковедении .

Христианско-исламский диалог сегодня — один из важных аспектов подобных исследований, роль ислама в истории Европы и России вряд ли кто будет всерьез отрицать. Показательно, что значительное число работ в этой области, выходящих прежде всего в Европе, имеют характерный подзаголовок: «история непонимания», «черты противостояния», «формирование образа врага» и т.п .

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН Ислам у границ Европы, в том числе у восточных и юго-западных ее рубежей, всегда вызывал интерес литераторов и ученых. Особое место здесь занимает опыт взаимодействия православной России с тюрко-мусульманским миром, а католической Испании — с арабомавританской культурой .



В опыте этом немало общего. Между тем А.С. Пушкин еще в 1834 г .

писал: «Татаре не походили на мавров. Они, завоевав Россию, не подарили ей ни алгебры, ни Аристотеля». Этот, по выражению Р.Г. Ланды, «косвенный комплимент» маврам Аль-Андалуса, как и многие другие следы мавританского или, чаще, «псевдомавританского стиля» в культуре России и Запада, заставляет вновь обращтиться к теме мавров, т.е .

испанских моро [Ланда 1993: 9] .

Моро — рожденный эпохой Реконкисты образ чужака-захватчика, иноверца-мусульманина, веками мифологизированный, подчас романтизированный, — стал частицей духовного наследия Испании, Португалии, а благодаря им — и всего иберо-латинского мира .

Пришедший из латинского maurus и из более древнего — греческого маурос или даже амаурос, этот термин восходит к финикийскопуническому махур. Так выходцы из Ханаана, а затем и Карфагена именовали коренное темнокожее, смуглое население западных областей Берберии — жителей нынешнего Алжира и Марокко. (В некоторых городах Магриба слово «махур» и сегодня звучит в названиях кварталов и предместий. — Н.Д.) Задолго до ислама и начала арабского завоевания Испании римляне и вестготы называли маврами (маурос) всех обитателей Северной Африки: берберов, пунов (пунийцев), местных потомков от чернокожих и мулатов (от араб. муваллад — «урожденный», «рожденный» (от чужака, иноверца) .

Позже, в ходе Реконкисты, маврами — моро — христиане Иберийского полуострова и их европейские соседи-единоверцы стали также называть арабов, а в конце концов и всех мусульман .

Термин моро, пишет один из испанских исследователей проблемы Мигель Анхель де Бунес Ибарра, в первую очередь применяли к оседлому населению — горожанам и селянам — Берберии. Правда, давно существуют разногласия в этом вопросе. Одни считают, что моро — это мусульмане, другие — что африканцы, уроженцы Берберии. Со временем так стали называть арабов-мусульман, придавая этому термину исключительно религиозный смысл .





В широком смысле моро — это средний класс, основная масса мусульманского населения Аль-Андалуса. Они, полагают испанцы, более Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН покладисты и менее жестоки, чем турки, более образованны и культурны, чем арабы или берберы. Это объясняется связью моро с городской культурой древней Берберии. Когда они захватили Иберийский полуостров, то смогли вернуться к традиционному образу жизни. В общем, они — полная противоположность испанцам, и этот антагонизм нашел отражение в хрониках, письменной и устной традиции местного населения, отмечает Де Бунес Ибарра [De Bunes Ibarra 1989: 119] .

В эпоху Крестовых походов и Реконкисты на западе Средиземноморья термин моро обрел тот же смысл, что и более близкие европейцам, знакомым с «магометанским Востоком», слова сарацин, агарянин и т.п .

В то же время собственно моро всегда сохраняли африканский, а точнее «варварийский» — сколь экзотический и «взрывоопасный» — дух.. .

В недавно вышедшей в русском переводе книге «Европа и ислам .

История непонимания» итальянский историк-медиевист из Флоренции Франко Кардини приводит анализ «познания друг друга» миром христианства и исламом, причем отмечается, что обе стороны шли на этом пути «далеко не вровень…»

Постепенное открытие европейскими христианами «другой реальности» Ф. Кардини относит к «положительным результатам, достигнутым благодаря ряду событий, в которых Крестовые походы (как и Реконкиста. — Н.Д.) являлись военным аспектом, тесно связанным… с аспектами социальными и религиозными» [Кардини 2007: 108] .

В древнем европейском эпосе, пишет Ф. Кардини, религия тех, кто — в зависимости от случая — назывался сарацинами, агарянами, исмаилитами, арабами, маврами, берберами, турками, персами, «азопардами» (эфиопами) или еще более причудливыми именами, обозначалась одним словом — «язычники» .

Имена «языческих героев» обычно говорят об их связи с областью магического и демонического: Аграпарт, Локиферт, Нойрон и т.п. Их внешний облик содержит не только человеческие черты, пусть даже искаженные и зловещие, в нем преобладают черты сверхчеловеческие, нечеловеческие и античеловеческие. Часто язычник — это великан (что отсылает к античной традиции, а также к Св. Писанию — к истории о Голиафе: гигантский рост, как правило, — демоническая черта) .

Даже если сарацины, мавры не великаны, они все равно выделяются чудовищным, демоническим обличием: они черные, рогатые, с оскаленными зубами… Важен черный, темный цвет кожи «язычников» — исп .

моро-морено. (Даже черная шелковица в Испании — morena. — Н.Д.) Возможно, это было результатом наблюдения за африканцами, которых было немало среди рабов или солдат, особенно в Египте и Испании .

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН Лишь гораздо позднее с черным цветом кожи будут ассоциироваться типично африканские черты: курчавые волосы, пухлые губы, приплюснутый нос. Черный цвет кожи агарян — поначалу это цвет кожи жителей Йемена, Нубии, Сахары. Однако он в первую очередь имеет дьявольскую коннотацию, которая происходит от традиции апологетов христианства и святых отцов изображать демонов как египтян или эфиопов .

«Этот образ утвердился очень быстро, и слово maurus, обозначающее жителей Мавритании, стало говорить не только об этнической принадлежности (мавры, los moros), но также — с небольшими вариациями в немецком и в некоторых романских языках — вообще о темном цвете кожи и волос. Даже знамена, которые христианская фантазия приписывает мусульманам, имеют жуткий, магически-дьявольский вид: на них изображены головы мавров, змеи, драконы, скорпионы…» [Кардини 2007: 111] .

Мавры, сарацины — все они слуги дьявола, утверждают западноевропейские эпосы эпохи Реконкисты и первых Крестовых походов («Песнь о Роланде», «Коронование Людовика» — «Coronemenz Loois» и др.). Это подтверждают сверхъестественные явления, которыми сопровождается их смерть, например: «если сарацин погибает в сражении, за его душой приходят демоны. Если оружие христиан защищено реликвиями и благословением, то сила оружия сарацин зависит от использования магических обрядов, драгоценных камней и волшебных трав…»

[Кардини 2007: 111] .

Этика «язычников», справедливо пишет Ф. Кардини, представлялась как христианская этика, вывернутая наизнанку… Достаточно вспомнить, что, по представлениям мусульман-«мавров», именно благодать Божия — барака — дарует удачу праведному, его оружию, коню, дому и т.п. (Обладатель бараки в свою очередь получает прозвище «мабрук» — благословенный (араб.) .

Реконкиста в Испании рождалась на севере — в Астурии и других небольших королевствах. Только с XI в. наступление с севера стало «сознательно идентифицироваться» с утверждением христианства. Тогда же и мусульмане стали осознавать себя защитниками земель ислама .

Все более обращаясь к вере, христиане севера обрели в культе Сант-Яго (Св. Иакова Компостельского) источник божественной силы и победы. Одновременно они не пренебрегали материальной основой военных успехов и по возможности перенимали у мусульман оружие, военную технику, а также другие стороны более высокой цивилизации, с которой они враждовали. Реконкиста, движение за отвоевание своих земель, стремление быть христианской Испанией нашли в культуре альАндалуса элементы, которые, соединившись, дали их внешний облик .

Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН Сами эти элементы также не были чуждыми, поскольку были почерпнуты из симбиоза арабо-мусульманского и иберийского обществ. Сложный комплекс культурных отношений лежит также в основе таких явлений, как трубадуры и некоторые концепции рыцарства. «Нельзя сказать, какая именно черта здесь принадлежит Востоку, а какая — Европе, поскольку взаимопроникновение этих двух направлений было так велико, что выявить теперь абсолютные различия между ними просто невозможно. Так или иначе, этот союз породил творческое горение, которое выросло в невиданное пламя…» [Уотт, Какиа 1976: 179] .

Примечательно, что на севере полуострова, там, где рождалась Реконкиста и куда практически не ступала нога сарацина, образ моро получил свое развитие. «Os Mouros», как именуют моро португальцы и галисийцы (gallego), занял в культуре и фольклоре этих народов, пожалуй, не меньшее место, чем у жителей южной Андалусии .

Как и в других областях полуострова, mouro означает в Галиции, особенно в сельской глубинке, не просто «темный», «черный», но имеет к тому же явно негативный оттенок .

Моро на севере и северо-западе полуострова стали персонажами народной культуры, истории. Им приписывают сооружение многих старинных построек, ныне лежащих в руинах, древних святилищ, как правило относящихся к доисламской древности, памятникам иберокельтского, пунического, римского, висиготского и т.п. происхождения .

Здесь, на севере, моро широко представлены также в местной мифологии. Они, по убеждению местных жителей, обитают в подземелье, правда, иногда выходят наверх, и можно даже увидеть, как они сушат одежду. Моро, или моуро на севере, конечно, не христиане, но их далеко не всегда считают и мусульманами. Чаще всего им приписывают всевозможные сверхъестественные, демонические черты, а также обладание сказочными сокровищами (tresoro moro) .

Моро вступают во всевозможные контакты с людьми, помогают пасти скот (например, свиней), иногда крадут его, являются на ярмарки, где покупают вино, пристают к женщинам и т.п. Моро, считают в этих местах, очень опасны и готовы убить любого, кто не принадлежит к их роду [Fanjul 2002: 208–212] .

Здесь, безусловно, напрашивается параллель образа моро, сформировавшегося на Иберийском полуострове, и, видимо, его древнего прототипа — джинна Магриба — исторической родины моро как таковых .

Превратности судеб в условиях взаимодействия и противостояния культур нашли отражение практически во всех жанрах литераЭлектронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН туры жителей Иберийского полуострова в разгар боев Реконкисты и джихада .

Сложившиеся под влиянием поэтической традиции Востока, испанские романсеро принимают вид пограничных романсов, в которых образ вполне осязаемых, коварных и доблестных мавров-моро встречается буквально в каждой строке .

Так, в средневековой кастильской «Песне короля мавров» звучит:

–  –  –

Как известно, Валенсия окончательно перешла к христианам в 1238 г., между тем местные мусульмане, моро, поддерживая новых правителей, еще долго имели в ней свой обширный квартал (морерия), где занимались ремеслами и торговлей, сохраняя язык и обычаи предков .

(Это название — moreria — и сегодня сохраняют бывшие «мавританские» кварталы испанских городов.) Более высокое качество их продукции в условиях конкуренции вызывало даже бунты ремесленниковхристиан, в том числе знаменитую валенсианскую эрмандаду 1519– 1522 гг. В 1609 г. епископ Валенсии Хуан де Рибера писал Филиппу II:

«Выгоды духовные и светские необходимо требуют изгнания мавров;

иначе мавры в непродолжитеьном времени завладеют всеми богатствами королевства; ибо не только в их руках находится промышленность, но они бережливы и воздержанны, работают за небольшую плату и довольствуются барышом весьма умеренным, чего невозможно испанцам…» [Ланда 1993: 67] .

Лирические «Мавританские романсы» (например, «О Мусе», «О Саиде», «О Фатьме и Редуане»), романсы о мавританской принцессе Мориане рисуют в свою очередь горести безнадежной любви, разбивающей сердца юных, разделенных верой:

–  –  –

На этом фоне не вызывают удивления обращенные друг к другу слова возлюбленных:

— Для тебя я христианкой стать готова, милый мой!

— Я же для тебя, сеньора, тотчас мавром стать готов!.. [Клятва 1991: 80 и др.] .

Окончание Реконкисты, падение Насридской Гранады (1492) открыли «золотой век» испанской истории, который был отмечен великими морскими экспедициями и открытиями XVI–XVII вв. и, конечно, наполнением испанской казны золотом с Востока и Запада. Одной из главных целей, которую преследователи католические монархи «золотого века», прежде всего король и император Карл I/V (1516–1556) и его наследник Филипп II (1556–1598), было покончить с присутствием мусульманморо и, кстати, их сторонников из числа других «иноверцев», например иудеев. На это были направлены силы священной инквизиции, а также монаршие указы .

В XVI–XVII вв. моро выступают в испанской историографии и литературе как пестрая, разнородная масса, существенно различавшаяся в зависимости от района обитания [De Bunes Ibarra 1989: 111]. Как и в прошлом, этот термин в первую очередь применялся к жителям Берберии, особенно к обитателям ее городов, ставших основным пристанищем бежавших с полуострова под угрозой инквизиции морисков .

И сегодня на полуострове можно встретить моро, мнимых или реальных, вполне серьезно, без ажиотажа, воспринимаемых местными жителями. В портовых городах, особенно на юго-востоке Испании, на побережье бывшего Аль-Андалуса, маврами-моро нередко называют не только обосновавшихся здесь сегодня во множестве арабов или берберов из Магриба, но и выходцев из Черной Африки. Ведь африканцы, как известно, пришли на Полуостров гораздо раньше арабов, вероятно, еще с финикийцами (т.е. около трех тысяч лет назад). Правда, особенно много африканцев «всех мастей» пришли на полуостров с исламом. ИзЭлектронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/03/03_01/978-5-88431-193-0/ © МАЭ РАН давна, еще с римской эпохи, всех африканцев в Испании также звали маврами, т.е. моро. Большинство темнокожих в Испании и в прошлом, и сегодня — это мусульмане из стран Северо-Западной Африки [Ланда 1993: 39] .

Любопытно, что сегодня к моро могут относить себя и цыгане, особенно из южных районов, из когда-то арабских селений Андалусии .

Местные цыгане здесь считаются, правда, не бесспорно, прямыми наследниками мавров, их песен, фольклора, в том числе знаменитого фламенко .

*** Ланда Р.Г. В стране аль-Андалус через тысячу лет. М., 1993 .

Кардини Ф. Европа и ислам. История непонимания: пер.с итал. СПб., 2007 .

Клятва на мече. Испанский романсеро: пер. с исп. Л., 1991 .

Рой Мартинс до Казал (XIII — нач. XIV в.) / пер. с порт.-галис. И. Чежеговой // Поэзия трубадуров. Антология галисийской литературы. СПб., 1995 .

Уотт У.М., Какиа П. Мусульманская Испания. М., 1976 .

De Bunes Ibarra Miguel Angel. La Imagen de los musulmanes y del Norte de Africa en la Espagna de los siglos XVI y XVII. Los caracteres de una hostilidad .

Madrid, 1989 .

Fanjul Seran. Al-Andalus contra Espagna. La Forja del mito. Madrid, 2002 .

–  –  –






Похожие работы:

«Рэспубліканскае грамадскае аб'яднанне Республиканское общественное объединение Беларуская Асацыяцыя клубаў Белорусская Ассоциация клубов ЮНЕСКА ЮНЕСКО пр. Машэрава, 25-231, 220002, г. Мінск пр. Машерова, 25-231, 22000...»

«PATVIRTINTA Nacionalinio egzamin centro direktoriaus 2018 m. sausio 18 d. sakymu Nr. (1.3.)-V1-4 2018 MET GIMTOSIOS KALBOS (BALTARUSI, LENK, RUS VOKIEI) DALIES ODIU (VIEOJO KALBJIMO) PAGRINDINIO UGDYMO PASIEKIM PATIKRINIMO TEMOS IR POTEMS GIMTOJI KALBA (BALTARUSI) МОВА 1. 21 лютага – Міжнародны дзень роднай мовы....»

«Авторы: Татьяна Водолажская Андрей Егоров Алёна Зуйкова Ирина Лашук Ольга Лашкевич Дмитрий Галиновский Игорь Рассолько © Центр европейской трансформации, 2015. Центр европейской трансформации разрешает свободн...»

«MBOy (CoJrHerrHoAoJrrrHcKaq cpeAHfl fl o6rueo6pa3oBarer ropoAcKoro oKpyra Cylarc Pecny6lurn Ha 3ac e gLa'rllzra Pac crr,rorpeua [eIarOrIiFIeCKOrO COBeTa nporoKorr J\b I or 26.08.2015r OCHOBHA-fl JIbHAfl IIPOTPAMMA...»

«Гайченя А.А. Gaychenya A.A. Концепт СЕМЬЯ в русской и испанской языковых FAMILY concept in Russian and Spanish language картинах мира. Лингвокультурологический анализ pictures of the world. Linguo-cultural analysis Язык и текст langpsy.ru Language and Text langpsy.ru...»

«Пшеченко Анна Сергеевна студентка НОУ ВПО "Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов" г. Санкт-Петербург СПЕЦИФИКА ОТРАЖЕНИЯ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В ИСПАНСКОЙ ПРЕССЕ: РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Аннотация: данная статья посвящена проблеме особенностей функционирования гендерных стереотипов в испанско...»

«Телерадиовещание Эфирное телевизионное вещание Всего на территории области услуги связи для целей эфирного телевизионного вещания оказывают 13 операторов связи с использованием 137 передатчиков. Трансляцию государственных телевизионных каналов на территории области осуществляет филиал ФГУП "...»

«УДК 81’23 КОГНИТИВНАЯ ПРИРОДА КОММУНИКАТИВНОГО САБОТАЖА Е.Э. Яренчук Ассистент кафедры перевода и межкультурной коммуникации e-mail: elenayarenchuk@gmail.com Курский государственный университет В предлагаемой статье коммуникативный...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.