WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 


«ГРАНИ РЕЛИГИОЗНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ КАЗАХСТАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ) Аннотация: Данная статья посвящена проблеме религиозной идентичности. На материале современной ...»

356

Р. О. Туксаитова, Г. К. Аюпова*

ГРАНИ РЕЛИГИОЗНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ

СОВРЕМЕННОЙ КАЗАХСТАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ)

Аннотация: Данная статья посвящена проблеме религиозной идентичности. На материале современной казахстанской публицистики рассматриваются различные грани конфессиональной культуры, определяются способы формирования толерантного межкультурного диалога,

необходимого в поликонфессиональном обществе .

Ключевые слова: идентичность, публицистический текст, межкультурный диалог, толерантность, поликонфессиональное общество .

На современном этапе развития Казахстана особое значение приобретает публицистика, остро реагирующая на события, происходящие в стране и за ее пределами. Поликультурное общество формирует специфическую направленность публицистических текстов, ориентированных на широкий круг читателей. В поликультурном пространстве публицист описывает реальную ситуацию — общество культурных различий, основанное на взаимодействии двух языков. В этом обществе есть национально-культурные сценарии, ритуалы, речеповеденческие стереотипы, которые может не знать рядом живущий человек. Стратегия публициста направлена на формирование толерантного отношения к другому: развивай то, что присуще твоему кругу и при этом принимай то, что есть в другом кругу. Опыт совместного проживания на одной территории представителей различных этносов привел к определенным культурным практикам толерантности, необходимым в повседневном общении Современными журналистами разрабатывается проблема религиозной идентичности как части национальной идентичности .



Интерес публицистов к религиозной тематике объясняется изменениями в собственно культурной среде, которые воплощаются в языке .

В Казахстане возрождение мусульманства проходит постепенно. Сам процесс лишен фанатизма, не является всеохватывающим. Обращение к истории позволяет выявить специфику проблемы религиозности казахов. Взгляд публициста отражает как общественную точку зрения, так и субъективную оценку: Мусульманство среди казахов не пустило * Туксаитова Райхан Омерзаковна, Казахский агротехнический университет, Казахстан, Астана .

E-mail: raichan-59@mail.ru Аюпова Гульбагира Кайырбековна, Евразийский национальный университет, Казахстан, Астана .

E-mail: raichan-59@mail.ru глубоких корней и не имеет прочных традиций, как у других оседлых народов Средней Азии. Да и как они могут закрепиться среди народа, который постоянно кочевал, благодаря чему и сохранился [1, с. 96]; Ислам не так глубоко проник в сердце и душу абсолютного большинства казахов .

Впрочем, это моя версия [1, с. 320]. Интерес для читателя представляет описание ритуала погребения по мусульманским обычаям: Бактыгали взял на себя обязанности главного организатора по духовной части .

Пригласил имама мечети, который со своим помощником по всем мусульманским законам обмыл, одел Кулжана в белый саван, прочитал все необходимые по этому случаю суры из Корана. Неграмотного Кулжана, который не знал ни одной суры, ни одного аята (главы) из Корана, проводили в последний путь как истинного мусульманина, по законам шариата [1, с. 77] .

Публицист обращает внимание на детали, особо важные в мусульманском ритуале похорон как культурной традиции. Человека провожают в последний путь с соблюдением ритуала независимо от того, был ли он верующим, соблюдал ли все установленные для мусульманина обряды .





Ночь (кузет) с многочисленной родней и соседями провел я рядом с покойным Кулжаном. Люди приходили, менялись, уходили, вспоминали. А Кулжан, завернутый в саван, молча лежал и слушал в своем доме за легкой занавеской, что говорили о нем. Все это напоминало мне оставшуюся в детской памяти Каракемирскую осень. Хорошая древняя традиция — проститься с покойником перед дальней и последней дорогой. Одни только мужчины, — так положено по мусульманскому обычаю, и это правильно! Завернув тело в ковер, ногами вперед, сыновья: я, Серик и Берик вынесли Кулжана из его дома. Это было сразу после обеда. На похороны приехали и мои друзья [1, с. 77] .

Соблюдение традиций маркируется прямооценочными высказываниями хорошая древняя традиция, так положено по мусульманскому обычаю, и это правильно. Оценки поддерживают мысль о возрождении культурных национальных традиций. Причем описание ритуала не содержит национальной лексики религиозной сферы. Лишь темпоральный сигнал кузет, сопровождающий русскую номинацию, подчеркивает таинственность и глубину обряда .

Сегодня, как и в прошлом, остро стоит проблема принадлежности к различным конфессиям. В очерке о влюбленных, решивших соединить свои судьбы, ставится проблема выбора: любовь или вера? Отступничество от своей веры и переход в другую мог определить их судьбу: Дело шло к женитьбе. Родители невесты ожесточенно сопротивлялись. Мол, какой позор и посмешище. За басурмана дочку не выдадим! Лучше убьем ее или обоих вместе. И тут был найден хитроумный выход из создавшегося сложного положения. Актай должен принять христианство. В общем, сменить веру. На первый взгляд, вроде бы ничего в этом нет особенного. Но это только на первый взгляд. Сменить религию — дело серьезное и не шуточное. Любовь или вера? Актай выбрал первое. Его торжественно привели в церковь. При всеобщем обозрении и стечении православного люда Актая крестили. Батюшка, гнусавя, пропел: — Отныне и до конца жизни своей ты, сын мой, в миру будешь Торговин Николай Иванович! [1, с. 213]; Когда умер Актай, плачущий сын первым делом кинулся к Нагимжану. Может быть, перед смертью Актай просил сына, чтобы его похоронили по казахским обычаям, и поэтому тот прибежал к Нагимжану за советом. Недаром в народе говорят: «Акен олгенде айтпасан да, комгенде калай айтпайсын! — Можешь скрыть смерть отца, а как скроешь его похороны!». А Нагимжан, не имея права на самоличное решение, спросил совета у местных аксакалов. Мнения разделились. Я до сих пор не знаю, по каким обычаям — мусульманским или христианским — отправился в последний свой путь Актай, Торговин Николай Иванович [1, с. 215] .

Формируется актуальный вариант оппозиции свой-чужой, определяющий отношение человека к религии (мусульманской или православной). Прямооценочные высказывания выражают точку зрения автора, представителей конфессиональных групп, исповедующих разные религии .

Понятно отношение автора к проблеме вероисповедания: сменить религию — дело серьезное и не шуточное. С точки зрения православного выдавать замуж дочь за басурмана («иноверца») — позор и посмешище .

Данное высказывание определяет коллективный интолерантный взгляд на представителей другой веры. Актай должен принять христианство — выход из … положения. Ясна и позиция мусульман, в чьих глазах Актай, сменивший веру, оказался предателем. Прием параллельного употребления казахской пословицы и ее буквального перевода на русский язык передает образно-оценочное восприятие проблемы выбора представителями мусульманской веры. Ритуал, внешние детали и вынужденная масочность (после принятия христианства Актай становится Торговиным Николаем Ивановичем) не означают органического принятия чужого (просил, чтобы его похоронили по казахским обычаям) .

Журналист обнажает проблему толерантности в обществе религиозных различий. Проблема конфессиональной идентичности не привязана к проживаемому дню. Это проблема жизненного выбора. Не случайно автор, повествуя о событиях советского времени, когда в атеистическом государстве религиозное начало не получило широкого распространения в массовом сознании, раскрывает грань конфессиональной толерантности: свободу выбора веры. Человек вынужденно принимает другую веру, но не приобщается к ней душой. Ритуал — внешняя оболочка, скрывающая душевный разлад. Внутренняя жизнь человека раздваивается. В аспекте толерантности можно говорить о насильственном принятии другого, иного. Насилие не может быть механизмом толерантности. Недобровольное принятие иного интолерантно .

В данной ситуации обнажается проблема самоидентичности: человек утратил связь со своим кругом .

Активизация религиозной лексики в публицистике связана с реалиями жизни современного Казахстана, что характерно для всего постсоветского пространства. Интерес к ранее запретным культовым религиозным обрядам порождает желание не только понять эту часть духовной жизни, но и приобщиться к ритуалу. Не случайно в средствах массовой информации наблюдается тенденция к активному использованию значимых для верующих мусульман религиозных ритуалов, обрядов. Публицист осознанно откликается на социально значимые события, чувствуя потребность читателя в осмыслении культовых религиозных реалий. Конфессиональный участок картины мира отражает специфику образа жизни иного, другого, устанавливает механизм толерантности на данном участке картины мира, создает эффект согласия между этническими группами, исповедующими разную религию, что важно в поликонфессиональном обществе с различными культурными традициями .

Литература 1. Кудайбергенов Г. Знамение времени. — Астана, 2006. — 326 с .

Tuksaitova Raihan Omerzakovna, Kazakh Agro Technical University, Kazakhstan, Astana Aiupova Gulbagira Kayyrbekovna, Eurasian National University, Kazakhstan, Astana

SIDES OF RELIGIOUS IDENTITY

(BASED ON MODERN KAZAKHSTAN PUBLICISM)

Abstract: This article deals with the problem of religious identity. On the material of modern Kazakhstan publicism it addresses various sides of confessional culture, the ways of formation of tolerant intercultural dialogue needed in multi-confessional society are defined .

Keywords: identity, journalistic text, intercultural dialogue, tolerance and multi-confessional society .






Похожие работы:

«"УТВЕРЖДАЮ" Президент Федерации тхэквондо (ИТФ) России _С.Г. Сейранов ПОЛОЖЕНИЕ о проведении первенства России среди юниоров и юниорок, первенства России среди юношей и девушек по тхэквондо (ИТФ) 2018 года.1. Цели и задачи. Первенство России по тхэквондо ИТФ (далее "соревнования"), проводятся в соответствии с Единым кале...»

«Федеральное агентство морского и речного транспорта Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Морской государственный университет им. адм. Г. И. Нев...»

«УДК 316.35 Фетисова Ольга Викторовна кандидат философских наук, доцент кафедры отраслевой и прикладной социологии. Институт социологии и регионоведения, Южный федеральный университет olg.fetisova2010@yandex.ru Olga V. Fetisova Associate Professor, Southern Federal University, Institute of Sociolo...»

«ВІСНИК ЛЬВІВ. УН-ТУ VISNYK LVIV UNIV. Серія філол. 2009. Вип. 48. С. 355–364. Series Philol. 2009. Is. 48. P. 355–364. УДК 003.349.1 СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ХОРВАТСКИЕ ГЛАГОЛИЧЕСКИЕ СБОРНИКИ НЕЛИТУРГИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ СОБРАНИЯ ОР РНБ1 Светлана ВЯЛОВА Российская национальная би...»

«Таким образом, пути повышения качества услуг в сфере физической культуры и спорта, на наш взгляд, предполагают: 1) создание системы координации действий всех заинтересованных субъектов по реализации социальных проектов, улучшению качества жизни населения; 2) разработку критериев оценки качества предоставляемых услуг; 3) работ...»

«Мы – за здоровый образ жизни! Мы – за физкультуру и спорт! Мы – за всестороннее развитие! Мы – за гармонию! Мы – за динамику и рост, мы за новые достижения! Мы – за активное долголетие! ЗДОРОВЬЕ ЛЮДЕЙ – ГЛАВНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ. тел....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.