WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - онлайн публикации
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«XXI ВЕКА Сборник статей (по итогам V Международной научно-практической конференции) Том 2 Красноярск, 2012 УДК 80-82:33 ББК 80/84+65.01 Н34 Н34 Научное творчество XXI века : Сб. ...»

-- [ Страница 1 ] --

Научно-Инновационный Центр

НАУЧНОЕ ТВОРЧЕСТВО

XXI ВЕКА

Сборник статей

(по итогам V Международной

научно-практической конференции)

Том 2

Красноярск, 2012

УДК 80-82:33

ББК 80/84+65.01

Н34

Н34 Научное творчество XXI века : Сб. статей. Т.2 / Научн .

ред. Я.А. Максимов. – Красноярск: Изд. Научноинновационный центр, 2012. – 400 с .

ISBN 978-5-904771-55-3

Сборник статей V Международной научно-практической конференции «Научное творчество XXI века» отражает результаты научных исследований и содержит материалы по следующим основным направлениям: лингвистика и межкультурная коммуникация; литературоведение и языкознание; история, философия, социология и культурология; экономика и менеджмент .

Материалы сборника могут быть полезны для руководителей, научных сотрудников, преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов гуманитарных и экономических специальностей высших учебных заведений .

УДК 80-82:33 ББК 80/84+65.01 © Коллектив авторов, 2012 ISBN 978-5-904771-55-3 V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ: ЛИНГВИСТИКА

И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Фразеологическая репрезентация концепта "fear" в английском языке в романах о вампирах Несветайлова Ю.В .

Белгородский Государственный университет, г. Белгород, Россия, Nesvetaylova9juliet@yandex.ru В последние десятилетия в отечественной и зарубежной лингвистике возрос интерес к изучению оязыковления человеческих эмоций, что обусловлено изменением парадигмы гуманитарного знания в сторону антропоцентризма. В центре внимания лингвистов находится человек и все, что с ним связано .

Язык является окном в духовный мир человека, в его интеллект и эмоции; это средство доступа к тайнам мыслительных процессов и эмоциональных переживаний .

Страх является одним из ключевых концептов, характеризующих внутренний мир человека, следовательно, актуальность статьи заключается в том, что страх имеет высокую социальную значимость и характеризуется способностью влиять на деятельность человека. Страх характеризуется многообразием форм своего существования и проявления. Учитывая жизненную важность, базовость исследуемой эмоции, необходимо отметить, что потенциал средств вербализации феномена страха высок и отличается специфической лексикой и синтаксисом .

Отдельное место страх занимает в художественном искусстве и литературе, к примеру: жанр готического рассказа (или готического романа), кинематографический жанр фильма ужасов В современном мире люди, устав от реальности, тянутся ко всему мистическому, сверхъестественному и загадочному, поэтому в последние десятилетия в культуре и искусстве приобретает популярность феномен страха, которое дает читателю или зрителю дополнительный адреналин. Интерес к данной теме не угасает уже много лет и лишь иногда еще больше подогревается различными художественными произведениями и фильмами, V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" поэтому мы считаем романы о вампирах удачным материалом, который предлагает широкое поле для исследования концепта «fear» .

Новизну исследования составляет отбор материала, так как фразеология относится к наиболее трудно изучаемой области языка .

Фразеология продолжает оставаться объектом многочисленных разно- аспектных исследований. В последнее время усилился интерес к ее рассмотрению с точки зрения лингвокультурологии с целью постижения языковой картины мира (4) .





По языковому выражению концепты могут репрезентироваться лексемами, фразеосочетаниями, свободными словосочетаниями, синтакси- ческими конструкциями и даже текстами и совокупностями текстов (4). ФЕ хранят и транслируют из поколения в поколение знания о выработанной в обществе системе обычаев, традиций, законов и обыденных представлений о мире .

Все это позволяет ученым говорить о фразеологических единицах как средствах вербализации тех или иных концептов. Концепт как ментальное образование, как обобщенно-целостная мыслительная единица кодирует в самых разных конфигурациях культурно значимые смыслы (1) .

Объектом исследования данной статьи стали фразеологические единицы, вербализующие концепт fear примере художественных произведений Брема Стокера «Dracula», Энн Райс «Interwiev with the vampire», Стефани Майер «Twillight» .

Все найденные примеры репрезентации концепта fear были распределены по группам в соответствии с основными признаками/моделями, по которым описывается fear/страх:

1.дрожь/вздрагивание: to shake in one’s boots; to be afraid, to shake from fear; a shiver rans up smb’s spine; to quake in one’s

boots; nearly jump out of your skin; to give someone the willies:

«The wicked wolf that for half a day had parallysed London and set all the children in the town shivering in their shoes, was there in a sort of penitent mood» .

2.Перебои в сердце: his heart sank; his heart leaped into his

mouth; his heart missed a beat; to have one’s heart in one’s mouth:

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

«I had a terrible sinking in my heart, and from Van Helsing’s face I gathered that he felt some fear or apprehension as to what was to come»;

3.Оцепенение: fear turned him to stone; to become petrified; to grow (become) dumb; fear rooted him to the ground; to be paralyzed (frozen) with fear; his tongue was swollen with fear; the legs got

numb, to be tongue-tied from fear:

«Terror seized me so strongly that it turned me to stone. I couldn’t make my feet move forward»;

4.Потеря рассудка: to frighten (scare) the wits out of someone;

to frighten (scare) living daylights out of someone:

«The poor dear was evidently terrified at something – the monster scared living daylights out of him; I do believe that if he had not had me to lean on and to support him he would have sunk down »;

5. Страх-живое существо: fear has a hundred eyes; fear sees danger everywhere; fear eats one’s heart out; fear took his breath

away:

«With white face and trembling hands, we opened the door gently, and entered the room, fear took his breath away» .

6. Внешние изменения: fear twists one’s mouth; his face grew white; his face was destroyed; to go grey; to turn grey; to make one’s

hair stand on end:

«I felt a genuine thrill, it made my hair stand on end. The look only lasted a second, but it chilled me more than the frerring wind»;

7. Внутренний холод: to grow cold with fear; fear makes his blood freeze, one’s heart grew cold, to have cold feet, to make one’s blood run

cold:

«There came up the hatchway a sudden, startled scream, which made my blood run cold» .

Таким образом, мы видим, каково бытовое восприятие страха в английском языке через фразеологию: человек либо каменеет, замирает, немеет, либо трясется, вздрагивает, дрожит, а также испытывает неприятный холод, мурашки. Более того, страх влияет на работу сердца (например, сердце оборвалось, сердце опустилось). Страх также влечет за собой изменения внешности человека, а именно: искажает и искривляет лицо,

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

испуганный человек бледнеет, волосы его могут стать дыбом или поседеть. Примечательно, что страх способен привести к безумию и даже смерти. Можно выделить также основные метафоры, вокруг которых строится описание: Страх – это живое существо; страх – это предмет; страх – это опасность; страх – это безумие .

Итак, в результате анализа примеров репрезентации концепта fear в фразеологизмах английского языка на в художественных романах о вампирах Брема Стокера Брема Стокера «Dracula», Энн Райс «Interwiev with the vampire», Стефани Майер «Twillight, мы можем сделать вывод, что страх является одной из доминантных эмоций человека и характеризуется многообразием форм своего существования и проявления в английской фразеологии. Результаты работы могут применяться в спецкурсах по лингвокультурологии, эмотивной лингвистике, лингвоконцептологии, спецкурсах, посвященных проблемам сопоставительного изучения родного и иностранных языков .

Литература

1. Алефиренко Н.Ф. Ценностно-смысловая природа этноязыкового сознания // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания: Сб. науч. трудов/Под ред. Красавского Н.А. Волгоград, «Колледж», 2002. - С .

160 - 167.;

2. Анохин П.К. Эмоции // Психология эмоций. Тексты/Под ред. Вилюнаса В.К.- М.: Издательство МГУ, 1984. С. 172 - 178.;

3. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 102 с.;

4. Красавский Н.А. Лингвистические методы исследования эмоциональной концептосферы // Лингвистические парадигмы:

традиции и новации: Материалы международного симпозиума молодых ученых;

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Этимологическая справка как необходимое условие адекватного перевода Азарович Т.А., Артемьева Ю.В .

Московская Открытая Социальная Академия, г. Москва, Россия azarovich.90@mail.ru, artjul67@mail.ru В мире существует огромное количество словарей, которые отличаются друг от друга объектом описания, объемом тематикой и т.д. Общепринятая классификация словарей выглядит следующим образом: толковый, орфографический, этимологический и т.д .

Каждый вид словаря, будь то фразеологический или толковый, имеет особые правила и критерии составления. Вопрос состоит в правильности выбора словаря и умении работать с ним, выделяя всю имеющуюся информацию .

Употребляя слово или выражение в речи, мы не задумываемся, откуда оно пришло. История слова может в обобщённом виде представить развитие страны с самых древних времен. Это необходимо учитывать при переводе .

Перевод художественного текста, будь то авторский текст или фольклор (УНТ), имеет свои особенности, в первую очередь связанные с более широким диапазоном приемов и методов, используемых при этом, связанные с возможностью «уйти за текст», тогда как тексты научно-технического, официальноделового направления изобилуют терминологией, клишированной лексикой, словесными оборотами, которые должны переводиться точно, фиксируя внимание адресата на однозначном референте, сохраняя однозначную денотативную семантику слова, словосочетания. Этим отличается, например, специальный перевод от художественного .

Нельзя забывать при переводе и о так называемых культурологических лакунах, или проблеме прецедентности, широко освещаемых в современной лингвистике (Гудков, 2003:99). Так, Ю.Н.Караулов, раскрывая понятие прецедентного текста, дает следующие характеристики таким текстам: «1) значимые для V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" той или иной личности в познавательном или эмоциональном отношении, 2) имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, 3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» (Караулов, 1987:216). В связи с этим можно говорить и об архетипах (наборе предметов и идей, участвующих, по словам К.Касьяновой, в некой цепочке «предмет- действие» (Касьянова, 1994:32)). Расширяют данные вышесказанного наблюдения и исследования фразеологических оборотов, идиом, которые по праву считаются кладезем языковой картины мира определенного народа, его паремиологическим языковым фондом. «Анализ этого фонда позволяет выявить систему символов и эталонов национальной культуры, исследовать систему ее кодов (соматического, зооморфного, мифопоэтического и др.), специфику аксиологии и т. д.» (Гудков, 2003:192) .

Все это необходимо иметь в виду при переводе с одного языка на другой .

Не менее сложным является перевод фразеологических, идиоматических оборотов, пословиц, поговорок. Иногда на один вариант в русском языке приходится несколько в английском, французском или другом языке и наоборот .

–  –  –

Переводчик довольно часто сталкивается необходимостью передачи с иностранного языка на другой реалий, которые, как известно, можно транслитерировать, транскрибировать, подыскивать эквивалент, описательно передавать смысл. Однако обращаясь к этимологическому словарю, мы с большей уверенно

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

стью можем представить вариант перевода. Так, например, в этом случае все слова распределены по тематическому и этимологическому разряду, что даёт возможность, выбора эквивалентного синонима .

Концепт в философии и лингвистике это содержание понятия, смысловое значение имени (знака). Отличается от самого знака и от его предметного значения (денотата, объёма понятия). Отождествляется с понятием и сигнификатом .

Таким образом, полноценность и адекватность перевода зависит от компетентности в области языка: знания его лексики, грамматики; от знакомства с языковой картиной мира того народа, с языка или на язык которого будет производиться перевод. Чем больше будет знаний, тем более компетентен будет переводчик, тем качественнее будет сделан перевод .

Литература

1. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 375 с .

2. Касьянова К. О русском национальном характере. М.:

Институт национальной модели экономики, 1994. – 264 с .

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 1-е изд. М.: «Наука», 1987. – 264 с .

4. Смирницкий А.И. Русско-английский словарь. М.: Лист, 2004. – 992 с .

5. http://www.bartleby.com/ V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Особенности перевода классического английского детектива Башилов М.С .

Московская Открытая Социальная Академия, г. Москва, Россия mihail.arbatm2010@yandex.ru На протяжении нескольких веков не ослабевает интерес читателя к детективу. Едва ли найдётся человек, который не читал детективы, не принимал участия в разгадывании сложных, запутанных тайн, не выводил преступника на чистую воду. Наверное, каждый из нас хотел бы немного побыть сыщиком. Нет более занимательного и популярного жанра, чем детектив.

По поводу популярности детектива Уильям Сомерсет Моэм сказал:

«Не исключено, что настанет время, когда историки литературы, рассуждая о произведениях, созданных на английском языке в 20 веке, лишь бегло остановятся на сочинениях серьезных писателей, а все внимание сосредоточат на обширной и разнообразной продукции детективистов. И тогда им в первую очередь придется ответить, чем объясняется неслыханная популярность этого жанра». В конце 20 века по настоящее время детективная литература заполнила полки книжных магазинов, на неё всегда существовал спрос. В нашей стране долгое время выходила переводная литература. Переводы детективов не всегда оказывались удачными. Для того, чтобы изучить перевод классического английского детектива, необходимо обратиться к истокам детектива, к его определению, структуре, переводческим нормам .

Как литературный жанр детектив ещё недостаточно изучен, но постоянно возникают тенденции к изучению детективного феномена .

Детектив как жанр сформировался только в XIX веке, однако мы можем найти его признаки ещё с глубокой древности .

Ещё в те времена у человека была страсть ко всему таинственному и непонятному, загадочному и страшному. Затем проявилось другое качество человека - страсть к разгадыванию загадки, распутыванию головоломок. В соединении этих страстей, этих особенностей человеческого характера и родился детектив .

Преступление издавна присутствовало на страницах литературV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" ных произведений, начиная с похищения Елены троянцами. Нередко романы о преступлениях завершались возмездием за содеянное, наказанием зла. Отсутствовала только промежуточная, самая важная для детектива часть - часть, посвященная расследованию. Читатель был лишен возможности участвовать вместе с героем в разрешении загадки преступления. И с течением времени подобные истории вычленились в самостоятельный тип литературы .

Родиной детектива является Англия, в которой существует огромное количество национальных героев. Легенды о пиратах и разбойниках, о Робин Гуде, капитане Френсисе Дрейке всё это оказало огромное влияние на возникновение жанра близкого к народной сказке .

Основоположниками жанра считаются Эдгар По и Уилки Коллинз. В 1841 году Эдгар По написал произведение «Убийство на улице Морг», с которой принято считать рождение детектива. В этой книге можно найти все существенные признаки жанра детектива, уже расцветшие или расцветающие. Это исключительная восприимчивость к мистике, тайне и блестящий талант дедуктивного мышления. В этой и последующих за ней историях «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо» - общим героем был первый знаменитый европейский детектив Огюст Дюпен. Эдгару По удалось составить десять заповедей для будущих служителей жанра, одна из которых заключается в том, что главный герой не бюрократ полицейский, а оригиналлюбитель и что преступник – меньше всех подозреваемое лицо .

Для Эдгара А. По логика обладала эстетической ценностью, группирование фактов, извлечение выводов было равноценно композиции .

Произведения Уилки Коллинза «Лунный камень» и «Женщина в белом» - настоящие детективы с множеством элементов приключенческой романтики и мистики. По мнению Дороти Ли Сейерс, «Лунный камень» - это лучший детектив всех времён» .

Героем произведения является профессиональный полицейский, старший сержант Кафф, который обладает многими качествами детективов любителей .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

У Эдгара По и Уилки Коллинза появились последователи. С одной стороны детектив стал интеллектуальным произведением, в котором из невероятного развивается достоверная сказка. С другой стороны детектив стал содержать элементы мелодрамы и приключения. Возникла так называемая «жёсткая школа детектива» .

Несколько лет спустя весь мир облетело имя придуманного сэром Артуром Конан-Дойлом знаменитого детектива Шерлока Холмса и слухи о его блестящих делах. С творчеством КонанДойла связан первый большой период развития детектива. Он создал целую школу данного жанра. Когда в 1891 году в журнале «Стрэнд Мэгэзин» появились шесть рассказов о Холмсе, среди которых был «Скандал в Богемии», издатель Гринхаф Смит провозгласил «рождение новой литературы» .

Второе десятилетие называют золотым веком классического английского детектива. К тому времени сложился полный стилевой арсенал жанра с отличительными признаками самостоятельной формы. Идеалом для написания детективов были признаны книги Эдгара По и Конан Дойла. На детектив обратили внимание критики, они размышляли над ним, признавали или проклинали; он стал дискуссионной темой .

С.С.Вэн Дайн составил кодификацию правил детектива, в которых читателю давались равные с сыщиком возможности распутывания тайн; утверждалось, что обязательное преступление – убийство и к разоблачению должны вести логические выводы .

Некоронованной королевой классического английского детектива является Агата Кристи (1891-1976). К своей работе она относилась с большой взыскательностью и требовательностью, сделав тем самым жанр вполне пристойным. Агата Кристи оставалась верна традициям классического интеллектуального детектива, где успех достигается с помощью «дедукции», аналитических способностях мышления, но в пределах этой формулы она проявила поразительное умение варьировать, тасовать обязательные компоненты и держать читателя в напряжении до самых последних страниц, где очередной герой-расследователь одерживал очередную победу над хитроумным преступником,

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

выводя на чистую воду того, чья невиновность вроде бы была самоочевидной… За 150-летнюю историю существования детективной литературы сложились такие основные ее направления как. 1) классический (Э. По, А. Кристи, К. Дойл. Г.К Честертон); 2) социально-психологический (Ж Сименон); 3) "жестокий" (Д Хеммет, Р Чендлер), 4) полицейский или шпионский (И. Флемминг). В литературоведении детектив определяется как жанр, в котором сыщик, пользуясь профессиональным опытом или особым даром наблюдательности, расследует, а тем самым аналитически реконструирует обстоятельства преступления, опознает преступника и во имя определенных идей осуществляет победу добра над злом и, что он - это самое сильнодействующее средство, самое очищенное, отточенное построение в ряде прочих литератур. Это тот жанр, где средства воздействия обнажены до предела. На основании этих определений можно выделить основные родовые признаки жанра с литературоведческой точки зрения. 1) тайна или загадка - генетический код детектива; 2) разгадка, 3) оригинальность. В исследованиях детектива отмечают его три функции: 1) нравственная; 2) познавательная автор показывает людей, их отношения и окружение с различных точек зрения; 3) развлекательная .

Нет другого такого литературного жанра, который с точки зрения теории информации может быть точнее анализирован и — что еще существеннее — измерен .

Классический английский детектив имеет следующую композицию:

1) экспозиция, детектив включается в следствие;2) осмотр места преступления, учёт улик в сопровождении детективамастера;3) представление подозреваемых, выяснение их роли с помощью допросов или запланированной автором усложненной беседы; 4)первая попытка решения: частичные выводы, теории, возможно, неверные выводы, весьма странные решения, опровержение которых и является разгадкой тайны;5)формальное изобличение;6)объяснение: доказательство решения .

Непременным атрибутом детектива является расследование и это расследование проводится по определённым законам. Со

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

гласно законам стилизованного расследования Франсуа Фоска :

1. Дело, служащее темой, основывается на тайне, кажущейся необъяснимой, 2. Одно или несколько лиц – одновременно или друг за другом – попадают под подозрение, его или их считают виновными, ибо его или их обвиняют внешние обстоятельства,

3. Осмотр места преступления: тщательное наблюдение за материально существующими и психологическими фактами дополняется показаниями свидетелей; после этого следует методическая аргументация, которая опровергает поспешно состряпанные теории. Тот, кто проводит анализ, ничего не выдумывает .

Он аргументирует и наблюдает .

Классические английские детективы построены следующим образом. Главным героем является сыщик-любитель. Именно любитель является идеальным мастером сыска. За уголовное преследование он берётся, как правило, ради удовольствия. Так как детектив является любителем, он не опирается на полицию .

Он – одинокий герой. Английский сыщик – безупречный джентльмен, который собирает пинцетом улики, ему преступление даёт возможность блеснуть в хорошем обществе своими исключительными умственными способностями. Вблизи сыщикамастера оказывается его добрый друг, доверенное лицо, спутник, партнер для беседы, хроникер, который, как правило не отличается такими же умственными способностями. Это доктор Уотсон для Шерлока Холмса или капитан Гастингс для Эркюля Пуаро. Фигура спутника сыщика является важным коммуникационным средством. С помощью его мысли сыщика, направление его поисков, анализ, становятся известны читателю. От него же и ведётся повествование .

Во всех странах мира слово «детектив» вызывает в памяти образ Шерлока Холмса, сухощавого и остролицего; он сидит, закутавшись в халат, с трубкой во рту, с увеличительным стеклом в руке. Он, как правило, говорил мало, однако речь его наполнена афоризмами, которые вошли в повседневную жизнь англичан. Вот как переводятся некоторые из них:«Расследование преступлений — точная наук

а, по крайней мере, должна ею быть». Detection is, or ought to be, an exact science .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

«Мне представляется, что человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите». "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. «Если отбросить всё совершенно невозможное, то именно то, что останется — каким бы невероятным оно ни казалось — и есть истина!» Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.Трудности возникали даже при переводе самой популярной фразы Холмса “It`s elementary Watson”. Русские переводчики порой заставили сыщика произносить безвкусное «превосходно» или «примитивно», «совсем просто» или «пустяки» .

Лишь изредка на страницах отечественных изданий встречается гордое «элементарно, Ватсон. Кроме того неудачно транслитерировалась даже фамилия великого сыщика. В первых русских переводах он носил фамилию «Гольмц»!

В заключении следует отметить, что детектив является полноправным жанром литературы, который требует к себе серьезного отношения литературных критиков и рецензентов. Интерес к его изучению наблюдается до сих пор. Наряду с известными авторами жанра постоянно появляются новые имена, возникают новые формы детектива .

Литература

1. Анджапаридзе Г.А. Послесловие к сборнику Агаты Кристи «Избранная детективная проза». Москва: Радуга, 1989.400 с .

2. Кестхейн Т. Анатомия детектива. Следствие по делу о детективе. Будапешт: Изд-во Корвина. 261 с .

3. Теплых Р.Р. Концептосферы английских и русских детективов и их языковое представление: Автореф. дис. канд. филол .

наук. Уфа. 180с .

4. Тугушева М.П. Под знаком четырёх: о судьбе произведений Э.По, А.К.Дойла, А.Кристи, Ж.Сименона. М.Книга, 1991 .

287с .

5. A.C.Doyle. The Adventures of Sherlock Holmes. Penguin Books, 1994. 308 p .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Заимствованная лексика как дискурсивное средство воздействия на реципиента Брусницына М. А .

Санкт Петербургский инженерно-экономический университет, г. Сенкт-Петербург, Россия, mariаbrus@mail.ru Процесс заимствования рассматривается как источник обогащения исконного словаря и является ярким примером взаимодействия языков и культур. Интенсивное иноязычное влияние является социально значимым процессом, что определяет актуальность данной статьи .

Объектом данного исследования являются заимствованные лексические единицы, функция которых заключается в усилении выразительно-изобразительного качества речи. Материалом для исследования послужили тексты сайтов немецких гостиниц .

Текст сайта в лингвистическом ракурсе представляет собой прежде манипулятивное сообщение, главная цель которого – это побуждение адресата к деятельности. Побуждение клиента к деятельности может выражаться различными средствами. Одним из таких дискурсивных средств воздействия является лексика, заимствованная из других языков. Носителями эмоциональной информации выступают заимствования из английского, французского и итальянского языков. Заимствования помогают достигнуть референтивной цели текста сайта, то есть сообщить об объекте действительности, и императивной цели, то есть призвать к действию адресата .

Заимствованная лексика способна выполнять данную функцию, семантизируясь различными способами: переводясь на немецкий язык или внедряясь в оригинальном виде в немецкую фразу. Об этом свидетельствуют следующие примеры: «Nutzung der Sonnenhof-AquaWelt», «der Residenz VitalResort», «2 Romantik-Dinner bei Kerzenschein», «Griff ins Repertoire der eigenen Geschichte» или «Die groe Opening Night im Hotel». Для текстов сайтов характерна замена немецкого описательного оборота одним англоязычным словом, например, «Das erste Highlight in der Turniersaison 2011 ist das groe Golf Opening, Startgeschenk, HalfV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" way-Verpflegung», английское слово «Highlight» заменяет словосочетание «яркое событие, заслуживающее особого внимания», слово «Halfway-Verpflegung» заменяет словосочетание «перекус во время игры в гольф». Употребление подобных слов мотивировано большей точностью номинации и действием закона языковой экономии .

Процесс внедрения заимствований в тексты сайтов стимулирует креативные способности носителя немецкого языка, побуждая его к семантизации незнакомых слов и выражений. Заимствованная лексика активно участвует в процессе немецкого словообразования, преобладает модель сущ.+сущ., например, слово «Blumenbouquets» образовано способом словосложения немецкого слова «Blumen» (цветы) и французского слова «bouquet (букет)», по данной схеме образованы существительные «Begrungsdrink» (напиток, которым приветствуют гостя) и «Gourmetkche» (кухня для гурманов) .

Заимствования становятся декоративным, побудительным средством в сообщениях сайта. Они воспринимаются адресатом как положительный эмоциональный импульс, например, «allegro Tanzbar», итальянское слово, обозначающее «веселый», сочетается с немецким словом «танцевальный бар» .

Заимствованные слова и выражения неравномерно распределены по тексту. Как правило, они встречаются в заголовке, основной части текста и отсутствуют в конце текста. Иностранные слова используются в заголовках и подзаголовках, чтобы сделать акцент на данных услугах или особенностях гостиницы, например, заголовок «Beauty- und Wellness Treatments». Итальянское словосочетание «Carnevale tranquillo vom 04. Mrz bis

09. Mrz 2011» служит заголовком специального предложения гостиницы во время карнавала, чтобы привлечь внимание туристов. При использовании заимствования в заголовочном комплексе иногда дается немецкий эквивалент, облегчающий понимание, например, «Meetings und Anlsse» .

С точки зрения коммуникативной функции выделяют языковые и неязыковые причины заимствований. Анализ текстов показывает преобладание лексических единиц, причины заимствования которых социально-психологические, то есть неязыко

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

вые. К таким заимствованиям относятся слова, которые не связаны с обозначением новых реалий. Многие носители считают заимствованные слова более престижными, чтобы сделать речь выразительной и воздействовать на адресата. Ориентация на иностранного потребителя диктует использование в рекламе доступных англицизмов, нежели менее доступного аудитории немецкого слова, например, «Single» (одна персона) вместо «eine Person», «Softdrinks» вместо «Erfrischungsgetrnk (освежающий напиток)» или итальянское слово «gratis» (бесплатно) вместо немецкого слова «kostenlos». Заимствованные слова как средство наименования новых реалий, то есть отсутствие более точного наименования в когнитивной базе языка-рецептора, встречаются реже, например, «Kaffee-Krperpeeling», «Whirlpools», «Brunch-Buffet» .

С позиции языковой культуры в текстах преобладают так называемые «избыточные» заимствования. «Избыточным» лексическими единицами считают появление новых обозначений, синонимичных уже имеющимся, например, «1 Candle-LightDinner». С этой позиции многие заимствования в текстах сайтов являются неоправданными, например, французское слово «Cuisine» (кухня) в словосочетаниях «Chef de Cuisine» или «Begrnder der Cuisine Vitale» вместо немецкого слова «die Kche» .

Заимствования это социально значимый процесс. Заимствованная лексика является результатом культурных контактов разных языковых обществ, которым способствует отрасль туризма. Сайты гостиниц являются непосредственным источником заимствованной лексики еще до взаимодействия туриста с другой культурой, они способствуют распространению заимствованной лексики среди населения. Сайты немецких гостиниц просматривают представители разных культур, следовательно, тексты сайтов способствуют внедрению заимствований не только в речь туристов своей страны, но иностранцев .

Несмотря на то, что большинство средств размещения имеют сайты на нескольких языках, в том числе на английском языке, в немецких текстах очень часто встречаются английские слова. Таким образом, текст сайта, насыщенный иностранными словами, во-первых, расширяет круг потенциальных клиентов,

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

каждому представителю другой культуры приятно видеть слова на родном языке среди иностранных слов, такой прием действует очень положительно на иностранного туриста. Во-вторых, текст становится более доступным для иностранных туристов, плохо владеющих немецким языком, в-третьих, иностранное слово в немецком тексте невольно обращает на себя внимание, таким образом, привлекая внимание туриста к конкретной услуге. Текст сайта рассчитан на любого, самого неподготовленного реципиента, он активно нацелен на то, чтобы предельно расширить круг адресатов. Использование заимствований в значительной мере обусловлено их новизной, экзотичностью и респектабельностью внешнего облика. Заимствованные слова выполняют функцию доступности изложения, украшения рекламного текста. С этими свойствами иноязычных слов связано решение основной задачи текста сайта: максимально выгодного представления рекламного товара потенциальному покупателю и побуждения его к покупке .

Афоризмы в произведениях У.С. Моэма Ириолова А. Д .

Краснодарский краевой базовый медицинский колледж, г. Краснодар, Россия, ally888-smile@yandex.ru В настоящее время при огромном интересе к афоризмам, к мудрым изречениям нет ясности в понимании сущности афоризма, в определении объема, в характеристике структуры, стилистических особенностей и лексического наполнения. Особую роль в передаче коллективной и индивидуально-авторской мудрости от поколения к поколению играют афоризмы. На протяжении тысячелетий человечество собирало мудрые изречения, отражающие эволюцию сознания, помогающие отдельному индивидууму осмыслить действительность, обогатить свой опыт и пр .

Афоризм – законченная мысль, выраженная в предельно краткой, лаконичной форме. Это интеллектуальное достояние нации и человечества в целом: философия мироздания, ее осV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" мысление истории, литература и т.д. Обычно это совокупный источник культурной интерпретации представлен в сборниках, выполненных в жанре «крылатые слова и выражения», «в мире мудрых мыслей» .

В настоящее время признанным толкованием понятий «афоризм» и «афористика» является определение, отраженное в «Литературном энциклопедическом словаре», принадлежащее М.Л .

Гаспарову. Афоризмами принято считать краткое изречение, в котором в лаконичной, художественно заостренной форме излагается обобщенная мысль. Далее совершенно справедливо утверждается, что афоризм выявляет общее и типическое в действительности. «В фольклоре к афоризмам относятся поговорки и пословицы» [2]. Оговоримся, что мы не разделяем точку зрения, по которой афоризмы являются тождественными поговоркам и пословицам. Основой афористики является вся человеческая жизнь с ее противоречиями, поэтому тематика афоризмов изначально предполагает обобщение .

Афоризмы чаще всего извлекаются из художественных текстов, но и в этом случае они иллюстрируют не индивидуальные переживания персонажа, а содержат мысли, имеющие всеобщий смысл .

Афористика наряду с паремиями, крылатыми выражениями и фразеологическими единицами является показательной частью концептосферы народа, выражает все, что в моральнонравственном и этическом плане является важной составной частью духовной культуры .

Большой интерес для более подробного описания концепта «любовь» представляют собой афоризмы в произведениях У.С .

Моэма. В них рассматриваются романтические отношения между мужчинами и женщинами и их характеристики .

Концепты «мужчина» и «женщина» как архетипические для человеческого сознания относятся к разряду универсальных, представленных в любом языке, так как характеризуют фундаментальное биологическое, психологическое и социальное разделение людей по полу .

Афоризмы и пословицы представляют собой особый жанр, так как, по мнению А.Д. Швейцера, “жанр текста - класс вер

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

бальных текстов, выделяемых на основе общности структуры, пределах вариативности и использования в однотипных комплексных контекстах“ [4]. Отсюда следует, что каждому жанру присущ определенный набор языковых средств .

Афоризм, преимущественно, является жанром прозаическим, и чаще всего носит одноплановый - прямой смысл:

When a woman’s amorous advances are declined by a man she is apt to draw one of two conclusions; one is that he is homosexual and the other is that he is impotent (Maugham W.S. Theatre. 2005). Если мужчина отвергает авансы, которые делает ему женщина, она склонна приходить к одному из двух заключении: или он гомосексуалист, или импотент (Моэм У.С. Малый уголок; Театр: Романы. 1979) .

“A woman attracts men by her charm and holds them by their vices” (Maugham W.S. Theatre. 2005). - «Женщина привлекает к себе мужчин, используя свое очарование, и удерживает их возле себя, играя на их пороках» (Моэм У.С. Малый уголок; Театр:

Романы. 1979) .

Среди всех универсальных высказываний, по нашему мнению, парадокс наиболее близок к афористическому высказыванию. Отмечается, что парадоксальное высказывание отличается от обычных высказываний наличием парадоксальности, которая сконцентрирована имплицитно в парадоксальной пропозиции [1]. Парадокс - оригинальное, расходящееся с общепринятым, часто со здравым смыслом, суждение [3]. Мы считаем, что именно разница в парадоксальном содержании отличает парадокс от афоризма .

“… if you want men to behave well to you, you must be beastly to them; if you treat them decently they make you suffer for it” (Maugham W.S. Of Human Bondage. 2006). - Если хочешь, чтобы мужчина хорошо к тебе относился, веди себя с ним, как последняя дрянь; а если ты с ним обращаешься по-человечески, он из тебя вымотает всю душу (Моэм У.С. «Бремя страстей человеческих». 1959) .

Women are always the same; they adore a bounder (Maugham W.S. Cakes and Ale. 2000). - Женщины все одинаковы: они обожают нахалов (Моэм У.С «Пироги и пиво». 2007) .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Приведенные примеры наглядно иллюстрируют, что в сознании носителей языка сложился отрицательный образ женщины. Данные высказывания звучат осуждающе, как приговор .

“It’s the simplest in the world to have an affair with a woman”, he remarked sententiously, “but it’s a devil of a nuisance to get out of it”. (Maugham W.S. Of Human Bondage. 2006). – Нет ничего проще, чем завести роман с женщиной, - заметил он наставительно, - но как дьявольски трудно от нее отвязаться (Моэм У.С .

«Бремя страстей человеческих». 1959) .

My dear fellow, one can’t break that sort of affair off without suffering (Maugham W.S. Of Human Bondage. 2006). – Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать (Моэм У.С. «Бремя страстей человеческих». 1959) .

Категоричность данных утверждений обусловливается использованием превосходной степени прилагательного (в первом примере simplest) и герундием (во втором примере suffering) .

Таким образом, в афоризме могут присутствовать такие признаки и качества, как моделируемость, субъективность, оригинальность, парадоксальность, неожиданность формулировки, наличие переносного смысла, способность к выражению универсальных истин и пр .

Афористика востребована в культуре, языке, в русской и английской ментальности как краткое и достаточно простое, общепонятное изложение глубоких философских истин. Афоризм - это уникальное явление культуры, помогающее человеку воспользоваться тысячелетними плодами опыта и раздумий всего человечества .

Литература

1. Ганеев Б.Т. Парадокс: парадоксальные высказывания. Уфа: БГПУ, 2001 .

2. Литературный энциклопедический словарь / Под общ .

ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — 752 с .

3. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. - М.:

Наука, 1990. - 419 с .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

4. Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). - М., 1988 .

Транзакция как явления межкультурной коммуникации:

вегетарианская практика в контексте русской культуры Кузнецова К.В .

Челябинская Государственная академия культуры и искусств, г. Челябинск, Россия, ksyushaoctyabrowa@yandex.ru

Научный руководитель – Шуб М. Л., доцент каф. культурологии и социологии, кандидат культурологии Межкультурная коммуникация на современном этапе играет огромную роль в процессах культурной динамики и во многом определяет основные векторы развития актуальной культуры в целом. Межкультурная коммуникация, являясь всеобъемлющим, всеохватным феноменом, проявляется в самых различных формах и направлениях, в том числе в духовнооздоровительных практиках, таких как, например, вегетарианство .

Известно, что вегетарианство сегодня является почти интернациональным феноменом, система связей с которым уже не определяется принадлежностью к определённому (восточному) типу культуры. Вегетарианство постепенно преодолевает расовые, средовые, языковые признаки его приверженцев. При непосредственном контакте они задействуют исключительные языковые варианты и дискурсивные стратегии, несхожие с теми, которые они пользуются при контакте внутри своей культуры .

Таким образом, создаётся некий связующий элемент, соединяющий по своей сути разнородные категории людей, представителей различных культур. Другими словами, возникает коммуникативная, а точнее межкультурная компетентность, что позволяет адекватно воспринимать представителей других ментальных установок, и эффективно взаимодействовать индивиду с окружающими людьми в системе межличностных отношений .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

В настоящий момент в России так же наблюдается транзакция совершенно разнородных культур, в виде увлечения восточной культурой в целом и отдельными её феноменами в частности. К числу последних относится и вегетарианство. Более того, на сегодняшний день в контексте российской культуры вегетарианство представляется вполне привычным, адаптированным феноменом, хотя пока оно и не получило столь же широкого распространения, как на Востоке .

Вегетарианство, зародившееся в странах востока в XVII веке до н. э. и появившееся на Западе в середине XIX в., признает естественной пищей человека только растительные продукты и отвергает любую животную пищу. Но это относится к классическому догматическому варианту вегетарианства. В настоящее время возникло множество более мягких вариантов вегетарианского рациона, среди которых каждый человек может выбрать для себя наиболее подходящее меню .

Сам термин «вегетарианец» (происходит от латинского veqetus, что означает «крепкий, здоровый, свежий, бодрый»), был введен в обиход в 1842 году основателями «Британского вегетарианского общества». Словом «вегетарианство» обозначается образ жизни, характеризующийся в первую очередь питанием, исключающим употребление плоти любых животных .

Последователи строгого вегетарианства, веганства, отказываются от использования всех продуктов животного происхождения как в питании (молоко животных других видов, яйца птиц и рыб), так и в быту (мех, кожа и т. п.).1 Причин прихода к вегетарианству достаточно много – большинство из них связаны с особенностями социокультурной ситуации той или иной страны, со спецификой культуры в целом и ментальных установок в рамках данной культуры в частности .

Именно поэтому у исследователей возникает ряд вопросов, обусловленных тем, что в настоящее время в России вегетарианство приобретает чрезвычайно широкое распространение: чем в действительности продиктовано увлечение вегетарианством в нашей стране – модой на разного рода феномены восточной кульhttp://www.sunhome.ru/journal/15178 V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" туры или целенаправленным желанием избавить своё тело от болезней? Совместима ли русская ментальность и образ жизни русского человека, продиктованный, в том числе природноклиматическими условиями, с чисто восточной практикой вегетарианства?

Кроме того, русская, православная в своей основе культура, на протяжении многих сотен лет вырабатывала собственные практики оздоровительного питания, с одной стороны, аналогичные вегетарианству (воздержание от определённых видов пищи и пр.), а, с другой – противоположные ему (планирование ограничений в связи с сезонными периодами, освобождение от ограничений определённых групп населения и пр.). К подобным практикам, прежде всего, относится система православных постов. Поэтому перед исследователем ставится задача не только определения современного статуса вегетарианства в России, но и выявление его социокультурной приемлемости в условиях русских культурных традиций .

В ходе проведённого анализа, было выявлено, что содержание двух духовно-оздоровительных практик (вегетарианства и поста) значительно отличается .

Если вегетарианство – это образ жизни, характеризующийся в первую очередь питанием, исключающим употребление плоти любых животных то православный пост – это установленный некоторыми религиями запрет лишь на определённый срок (220 дней в году) приёма всякой пищи или отдельных её видов. Кроме того, отличие вышеупомянутых феноменов заключается и во включении в практику вегетарианства всех категорий населения, а в практику поста – только определённых категорий граждан и сроках временных рамок отказа от конкретной пищи. Православный пост по сравнению с вегетарианством более лоялен – он не распространяется на больных, детей и стариков. Стоит отметить и то, что вегетарианцы нередко отказываются от плоти убитых животных не только по ряду конфессиональных причин, но и по ряду этических, чего не было ранее замечено в практике православных постов .

С философско-этической основы буддизма, являющегося по сути мировоззренческим ядром и основой вегетарианства, мир

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

существует в анимистическом понимании (каждое творение мира – живое), что отрицает возможность жестокого отношения к любому из его проявлений. Милосердие ко всему живому является источником прекращения страданий и выхода из бесконечности перерождений. Построение гармоничных отношений с миром воспринимается как высшая цель бытия, достижимая лишь при условии отношения ко всем живым и неживым объектам как равным себе .

Христианство также предполагает милосердное отношение ко всякому живому существу, однако, согласно религиозным догмам христианства, человек поставлен Богом – владыкой твари, и разрешение вкушать эту тварь так же исходит от Бога. Для христианина существует необходимость совершения подвига в течение жизни, то есть усилия, которое предпринимает человек, чтобы избавиться от ига первородного греха и господства страстей, дабы очистить душу и тело на пути к богообретению .

Утверждающиеся в России принципы толерантности и происходящие процессы инкультурации, при учёте тысячелетней традиционной религиозной практики воздержания от мясной пищи подтверждают некоторую «вписанность» вегетарианства в русскую культуру. Практике поста во многом близка доктрина вегетарианства, также предполагающая употребление в пищу только растительных продуктов и преодоление плотских и духовных страстей. Но вместе с тем духовная основа данных практик подразумевает различные основания. Кроме того, вегетарианство входит в разрез со многими географическими, природноклиматическими и пищевыми особенностями и традициями бытования русской культуры. То есть, вероятно, следует констатировать не духовно-смысловую востребованность вегетарианской практики питания в современной России и а скорее его привлекательность как модного, восточного феномена. Однако данное утверждение, а также обоснование статуса вегетарианства как социокультурного феномена нуждаются в дальнейшем изучении и эмпирическом подтверждении .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Литература

1. Висьневска-Рошковска, К. Вегетарианство / К. Висьневска-Рошковска. – Минск: Полымя, 1992. – 445 с .

2. Духовность и вегетарианство: Сборник. – М.: Информэкспресс, 2004. – 197 c .

3. Маковицкий, Д. У Л.Н. Толстого / Д. Маковицкий // Нева. - 2008. – №8. – С. 207-222 .

Семантический анализ и способы перевода немотивированных грамматических моделей с Subjuntivo в современном испанском языке Садовщикова А.А .

Московская открытая социальная академия, г. Москва, Россия, argo19811981@mail.ru Данное исследование основано на изучении грамматических моделей с Subjuntivo в структуре сложноподчиненного предложения как после глаголов с традиционно мотивированным субъективно-оценочным значением, так и в сопоставлении аналогичных моделей на основе времен Indicativo .

Если первая группа моделей имеет известный набор функциональных значений: волитивное, субъективно-оценочное, уступительное и пр., то чередование Indicativo и Subjuntivo создает совершенно самостоятельные функциональные значения, для перевода и семантизации которых необходимо учитывать основную функцию Modo Subjuntivo в испанском языке – передавать действия, которые мыслятся как гипотетические, желаемые, возможные .

Чередование употребления времен Indicativo и Subjuntivo возникает в испанском языке, как в мотивированных моделях, так и в немотивированных. Последние представляют наибольший интерес для исследований.

Рассмотрим два предложения:

Las personas que vengan son mis amigos .

Las personas que vienen son mis amigos .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Форма Subjuntivo выражает обобщающее значение, которое в русском варианте перевода может быть выражено только посредством лексико-грамматических элементов значения обобщения. Форма Subjuntivo показывает не просто объекты данного класса, но и каждый объект данного класса в отдельности, что лучше всего может быть передано в варианте перевода дополнительными обобщающими местоимениями: все, какие бы ни, кто бы ни .

В отличие от формы Subjuntivo форма Indicativo лишена значения обобщения и распространяет данную характеристику (amigos) не на весь класс объектов, а лишь на некоторые известные говорящему объекты .

Во второй фразе речь идет только о лицах, которые известны говорящему и круг которых ограничен количественно. Следовательно, дополнительное каннотативное значение Subjuntivo в аналогичных структурах заключается в незнании говорящим каждого из элементов описываемого класса предметов или объектов .

Очень часто предложения в испанском языке могут начинаться со словосочетания el hecho de que, el que и просто que с последующим употреблением Subjuntivo. При этом те же самые форманты моделей допускают после себя употребления времен Indicativo, создавая совершенно иные смыслы и приобретая иные лексические значения .

Например в предложении: Sabemos muy bien que en invierno hace frio, в данном образце в его использовании в текстах часто осуществляется инверсия, то есть перестановка местами главной и придаточной части, что создает дополнительный логический акцент на том или ином событии или факте объективной действительности, а также определенные экспрессивные оттенки. Однако в отличие от русского варианта перевода подобных инвертированных моделей не наблюдается какого-либо чередования наклонений или грамматических времен в частях, образующих высказывание. В испанском же языке перестановка местами главной и придаточной части неизбежно и обязательно сопровождается трансформированием времен Indicativo во времена Subjuntivo. Таким образом, вышеприведенная фраза в инвертиV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" рованном виде будет выглядеть следующим образом: Que en invierno haga frio, lo sabemos .

Формант модели que – это усеченная форма полного словосочетания el hecho de que – тот факт, что, который в полном виде употребляется гораздо реже .

Subjuntivo может выполнять коммуникативную функцию генерализации, т.е. нести в себе конкретные качества какого-либо большого класса объектов.

Проанализируем два предложения:

El que ha hecho la mili se invita al trabajo El que haya hecho la mili se invita al trabajo В первом предложении очевидно, что лицо нам известно и ему приписывается конкретная характеристика. Во втором предложении – лицо нам не известно, но подразумевается, что любой из тех, кто прошел военную службу, приглашается на работу. Поэтому нужно уметь выразить и сохранить модальное определение генерализации при переводе второго предложения .

Выражение причины в испанском языке также интересно с синтаксической и семантической точек зрения. Специфическую функцию имплицитного отрицания субхунтиво выполняет в предложениях типа: D. no ha sido elegido porque sea ingles sino por su experiencia .

Форма сослагательного наклонения показывает, что значение в определенной ситуации имеют не соответствующее действие, или свойство, а какие-то иные, указанные в придаточной части. В предложении: La asociacion military no dejo de actuar porque cayera la dictadura делается упор на том, что существует не одна, а несколько причин .

Проанализируем фразы:

No va al teatro porque se aburre No va al teatro porque se aburra В первом предложении есть утверждение, и причина этого утверждения объясняется посредством предложения, которое вводит причинно-следственную связь: Juan no va al teatro y la razon es que se aburre. Предложение с сослагательным наклонением не составляет утверждения с семантической точки зрения .

Можно говорить о предположении, согласно которому получается, что Хуан не идет в театр, но по какой – то другой причине .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Лучше преобразовать немного синтаксическую структуру второго предложения при переводе на русский и отрицательную частицу «не» поставить перед союзом, что более характерно для русского языка: Хуан не идет в театр, не потому что ему скучно .

Чередование Subjuntivo и Indicativo в немотивированных предложениях зависит от речевой целеустановки говорящего .

То, что человек говорит и как он говорит, во многом определяет его позицию к сказанному. С помощью наклонений мы передаем наше субъективное мнение, наше личное отношение к определенному событию .

Наклонения в испанском языке придают разную смысловую окраску предложению. Неправильный перевод и анализ семантики немотивированных моделей приводит к искажению смысла и препятствует достижению коммуникативной целеустановки .

Человеку, изучающему испанский язык необходимо видеть разницу между наклонениями, чтобы уметь правильно выражать свою мысль .

Употребления сослагательного наклонения в испанском языке не ограничивается вышеперечисленными моделями. Задачей нашего исследования в конечном итоге является не только определение полного набора грамматических моделей на основе Subjuntivo, но и исследование семантического чередования Subjuntivo и других наклонений испанского языка, что, безусловно, необходимо для обучения и подготовки профессиональных переводчиков .

Литература

1. Ланцов М.С., Семантика моделей с субхунтиво и способы их перевода в испанском языке. – В сб.: Вопросы лингвистики и перевода, РГСУ, выпуск 4, М., 2010 .

2. Ланцов М.С., Социолингвистический аспект выражения модальности в испанском языке, МГИМО, М., 2009 .

3. Микоян А.С. Проблемы перевода текстов СМИ, М., Аспект Пресс, 2005 .

4. Передерий Е.Б. Язык испанской прессы, М., Высшая школа, 2005 .

5. Плунгян В.А. Общая морфология. М., 2000 .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

6. Распопов И. П., Ломов А. М. Морфология и синтаксис // Основы русской грамматики, т.3, Воронеж: Изд-во Воронежского Университета, 1984 .

7. Русская грамматика, ч. 1. Под ред. Н.Ю.Шведовой. М., 1980;

8. Сослагательное наклонение. – В кн.: Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1995 .

9. Суханова М.В. Язык испанской публицистики, Воронеж, Изд-во ВГУ, 2005 .

10. Albertos Martnez J.L.: El lenguaje periodistico. Paraninfo, Madrid 1989. Grijelmo.: El estilo del periodista. Grupo Santillana de Ediciones, S.A. Madrid 2001 .

11. Nuez Ladeveze L.: Lenguaje y comunicacion: para una teoria de la redaccion periodistica. Piramide, Madrid 1977 .

12. Vivaldi G.M.: Generos periodisticos. Paraninfo, Madrid 1987 .

–  –  –

Лингвистика обратила самое пристальное внимание на исследование связей языка и этнокультуры, на построение языковой картины мира, которая отражает историческое существование носителей языка, их материальную и духовную культуру (работы Вежбицкой А, Верещагина Е.М, Караулова И.Ю). Изучение лексико-тематических групп с различных сторон обусловливает раскрытие общих процессов развития лексики, так как «для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных на

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

именованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы» [Булыгина, 14] .

Полевой (системный) подход к лексике предполагает рассмотрение словарного состава языка в его целостности, когда значение каждого из элементов (каждой лексемы) существует лишь в соотношении со значением других элементов .

Алиференко Н.Ф. рассматривает лексико – семантическую группу (ЛСГ) как объединения значений слов, включающих конкретные понятия, которые различаются степенью проявления признака, качества, действия или их противопоставлением .

Например, ЛСГ «глаголы мышления» : думать, размышлять, вспоминать, представлять, обдумывать, мечтать, предполагать, и др., или ЛСГ «вкусовые прилагательные» : горький, кислый, сладкий, соленый, пряный, пресный, терпкий и др. [Алиференко, 233] .

Термину лексико – тематическая группа, по мнению Зеленецкого А.Л., в немецкой лингвистической традиции соответствует наименование «thematische Reihen», в связи с чем оказывается актуальным установление различий между ЛСГ и так называемой тематическими группами лексики (ТГЛ), обычно обозначаемыми в немецких работах как «Sachgruppen». При всей бесспорной связи между двумя типами группировки лексики следует отметить, что понятие ТЛГ является более широким, нежели понятие ЛСГ; иными словами, ТЛГ включают в себя ЛСГ, тогда как обратного отношения не существует .

Например, ЛСГ глаголов движения (типа gehen, laufen, fahren, fliegen и др.) естественно входит в ТЛГ «Движение». Однако к этой ТЛГ принадлежат также и соответствующие отглагольные имена (в рассматриваемом случае : Gang, Lauf, Fahrt, Flug), равно как и обозначения способов передвижения (например : zu Fuss, zu Pferd, mit dem Rad), скорости движения (например : langsam, schnell, eilig), исходного пункта и цели движения (например : vom Punkt, nach dem Punkt, bis zum Punkt) [Зеленецкий, 277] .

Ольшанский И. Г. определяет тематическую группу как лексическую группировку, объединенную внешнеязыковым и предметным единством, например, все слова, относящиеся к

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

автомобилю и его составным частям: мотор, тормоз, руль, колесо и т.д. [Ольшанский, 68] .

Слова, входящие в тематическую группу, как считает Алиференко Н.Ф., объединяются одной и той же типовой ситуацией или одной темой; общая идентифицирующая сема для них не обязательна. Отличительным признаком тематической группы является экстралингвистическая (внеязыковая) обусловленность отношений между составляющими его словами. Основным критерием вхождения слов в тематическую группу служит общность обозначаемого ими денотативного пространства. Следовательно, по мнению Алиференко Н.Ф, тематическая группа – это совокупность слов, обозначающих определенную предметную область. В тематическую группу могут входить слова, принадлежащие к разным частям речи. Чаше всего между членами тематической группы устанавливаются отношения включения или пересечения, т.е. отношения «род – вид», «часть – целое» и т.п. Например, фрагмент тематической группы, «части растения

– зерно, семя, корень, клубень, росток, побег, поросль, всходы, почка, плод, цветок, ягода .

Следовательно, отношения между словами ТГ (переносы названий, образование ЛСВ по определенным моделям, словообразовательная производительность или невозможность таковых) обусловлены двумя типами факторов – экстралингвистическими и языковыми. Все это служит основанием рассматривать ТГ как лексическую микросистему [Алефиренко, 231] .

Описательно–классификационный анализ лексики в романе А.Франца «Jung, blond,tot» показал, что наиболее употребительные лексемы могут быть объединены в родовидовые, функциональные, ситуативные .

Чаще всего в составе тематических групп реализуются родовидовые связи денотатов (например, растение — дерево, кустарник, цветок и т.д.; мебель — шкаф, стол, стул и т.д.). Между родовыми и видовыми понятиями существуют инклюзивные отношения, т. е. отношения включения: «происходит включение более низкого класса в более высокий класс классов, т. е. категорию». Поэтому в значении членов тематической группы имплицитно содержатся два семантических признака: обобщаю

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

щий, или интегрирующий (например, «мебель») и дифференцирующий, который отграничивает один экземплирующий член ряда от другого [Алефиренко, 127]. Отсюда и название первого вида тематических групп – родовидовые. Например, в анализируемом мной романе А. Франца «Jung, blond, tot» можно выделить две подобные группы: тело человека и предметы мебели. В группах может быть также и деление на подгруппы .

–  –  –

Нередко в качестве интегрирующего компонента значения выступает общая функция членов тематической группы. Например, существительные изба, хата, дом, юрта объединяются по общей функции — они обозначают жилище человека. В подобных случаях можно говорить о функциональных группах как особой разновидности тематических групп [Алефиренко, 128]. В V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" проанализированном романе можно выделить лишь две функциональные группы: одежда и обустройство комнаты .

–  –  –

К тематическим группам можно отнести и «классы слов, которые объединяются одной и той же типовой ситуацией», т. е .

ситуативные ряды слов (например, все слова, связанные с темой «магазин», «спорт» и т. д.). К ситуативным рядам слов близки ассоциативные группы, в которых слово - стимул объединяет группу определенных ассоциатов (например, корова, коза — молоко, трава, ферма, мясо) [Алефиренко, 128]. В представленном мной для анализа детективном романе я выделила следующие ситуативно - ассоциативные группы:

–  –  –

Глаголы, выражающие насильственные действия:

umbringen – убивать schlagen – бить, избивать herausreissen – вырывать (из плоти) tten – убивать vergewaltigen – изнасиловать ausreissen – вырывать, выдергивать ausstechen – выкалывать

Существительные, выражающие последствия насильственных действий:

die Verletzung – ранение, повреждение die Bisswunde – рана от укуса die Wunde – рана

Характеристика насильственных действий:

zerrissen – разорванный на куски bestialisch – зверски tot – мертвый zerbrоchen – сломанный verwundet – раненный gewaltsam – насильственный verletzt – раненный, поврежденный В ходе анализа детективного романа А.Франца «Jung, blond, tot» было выявлено, что лексема «Mrder» была использована в романе 12 раз, лексема «bestialisch» - 7 раз, лексема «der Wahnsinnige» - 8 раз, лексема «vergewaltigen» - 12 раз, лексема «zerrissen» - 9 раз, лексема «gewaltsam» - 6 раз, лексема «die Wunde» раз. Частое и повторяющееся употребление данных лексем характерно для такого жанра литературы как «детективный роман».

Наиболее многочисленной тематической группой в анализируемом детективном романе являются ситуативные группы:

жертва, преступник, следственные мероприятия и их участники, глаголы и имена существительные, выражающие насильственные действия, характеристики насильственных действий .

Таким образом, можно сделать следующий вывод: для семантики детективного романа А.Франца «Jung, blond, tot» характерно широкое использование ситуативных или ассоциативV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" ных тематических групп, что обусловлено таким жанром литературы как «детективный роман» .

Литература

1.Алефиренко Н.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание. - Волгоград: Перемена, 1998

2.Булыгина Т.В. Система языковая / Т.В. Булыгина, С.А.Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцева. - М.: Современная энциклопедия, 1990

3.Ольшанский И.Г. Лексикология: Современный немецкий язык - Lexikologie: Die deutsche Gegenwartssprache: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений/ И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. – М.: Издательский центр «Академия», 2005

4.Зеленецкий А. Л., Новожилова О. В. Теория немецкого языкознания: учеб. пособие для вузов. М., 2003 .

Русский язык как иностранный: система обучения Сакиева Р.С .

Армавирская государственная педагогическая академия, alsi@itech.ru Система в науке определяется как единство закономерно расположенных и находящихся во взаимной связи частей некоего целого. Для методистов целое – это процесс обучения языку как система. Компонентами методической системы обучения языку являются цели, содержание, принципы, методы и приемы, средства, организационные формы .

Определяющим в методической системе является цель обучения, т. е. общественный заказ или мнение современного общества о том, зачем и для чего иностранцу необходимо знать русский язык. Цель определяет содержание, тот языковой и речевой материал, те знания, умения, навыки, которые должны быть приобретены студентами-иностранцами в период обучения русскому языку .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Взаимообусловленность и взаимозависимость компонентов методической системы обучения русскому языку как иностранному

–  –  –

Принципы обучения определяются целями и содержанием, т. е. лингвистика, педагогика, психология и другие смежные науки. На них опирается методика преподавания языка. Они составляют вполне конкретные научные принципы, позволяющие эффективно производить обучение в вузе .

Методы – определенные способы воплощения принципов в методической системе – находят выражение в приемах, конкретных методических алгоритмах реализации учебной деятельности .

В соответствии с поставленными целями, содержанием, принципами, методами и приемами определяются и средства обучения, т. е. то, при помощи чего следует проводить эффективное изучение вузовского предмета (учебные издания, дидактические пособия и др.). Организационные формы (различные типы занятий и внеаудиторные мероприятия) – самый зависимый компонент методической системы, потому что выбор формы организации диктуется всеми перечисленными компонентами методической системы .

Цели образования каждого поколения диктуются современным обществом, которое формулирует государственный заказ, где отражается идеология, и фиксирует это в государственных V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" программах (1990 г .

); альтернативных программах, как правило, углубляющие или расширяющие стабильный курс изучения языка в вузе; коррекционных программах; стандартах. Изменения содержания обучения языку связывались либо с психофизиологическими особенностями развития детского организма (задержка психического развития, педагогическая запущенность и т. п.), либо со спецификой типа обучения (ориентация на усиление интеллектуального, художественного, спортивного и т. п .

направлений). Появление концепции пересмотра методики преподавания русского языка в соответствии с новым – коммуникативно-деятельностным – подходом изменило в корне весь процесс обучения иностранным языкам .

Если в те годы структура и содержание курса определяются прежде всего первой целью: основная часть программы отражает описание строя языка в логике лингвистической науки (фонетика, словообразование, лексика, грамматика), где среди умений и навыков центральное место занимает умение разбирать слова фонетически, по составу и морфологически, а предложения – синтаксически, создавая иллюзию выполнения актуального требования методики, то подлинно практически направленный курс языка имеет целью его изучения в вузе – служить универсальным средством речевого общения. Это означает, что главной целью обучения языку в вузе следует признать формирование и совершенствование умений и навыков речевой деятельности в ее основных видах, сферах, формах, идя не от основ науки о языке к тому, что может дать их изучение для практики речи, а от ведущих умений и навыков речевой деятельности к отбору теоретического материала, который обеспечит сознательную работу над ними .

Для жизненной практики важно научить студентов ориентироваться в речевой ситуации, пользоваться правилами речевого поведения, соблюдать этические нормы речи. Необходимо вооружить выпускника вуза умениями различных видов чтения (ознакомительного, изучающего, просмотрового, поискового и т. п.), умениями воспринимать речь в различных ситуациях и формах общения (на лекции, собрании, конференции и т. п.), умениями свободно пользоваться устной речью (выступать с

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

сообщением, докладом, отчетом, участвовать в обсуждении, дискуссии, семинаре и т. п.); умениями создавать письменные тексты (тезисы, конспект, реферат, заметку, статью, очерк и т.п.) .

Эти научные положения стали результатом длительных исследований в области методик преподавания иностранных языков и русского как иностранного, обратили внимание на актуальность прагматического подхода к языковому обучению .

Цели обучения, как их определяют современные учебные стандарты, – это научение свободной речевой деятельности и формирование у студентов элементарной лингвистической компетенции. Содержание стандартов фиксируется в государственных программах, но не исчерпывается ими. Стандарты устанавливают целый ряд единообразных требований к выпускнику вуза и предлагают новую форму измерения результатов обучения

– компетенцию, которую составляют:

- языковая и лингвистическая компетенция (знание языка и его норм, обеспечивающее понимание чужой речи и создание своей, орфографическая и пунктуационная грамотность, элементарные знания лингвистики, все сведения по русистике, сведения о русском языке как общественном явлении);

- коммуникативная компетенция (знания и умения по основным видам речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо – на основе речеведческих сведений);

- культуроведческая компетенция (осознание языка как формы выражения национальной культуры, как международного кода культуры, взаимосвязи языка и истории народа, связи языка и мышления, этнокультурных особенностей языка регионов) .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Литература

1. Антонова Е. С. Методика преподавания русского языка .

– М., 2007 .

2. Воителева Т. М. Теория и методика обучения языку:

учебное пособие для вузов. – М.: Дрофа, 2006 .

3. Меженко Ю. С. Методическая система В. Ф. Шаталова в обучении русскому языку. – М., 1992 .

4. Примерные программы по языку. / О. В. Загоровская, О. Ф. Вакурова, С. И. Львова, Л. М. Рыбченкова, Н. М. Шанский и др. – М.: Просвещение, 2002 .

Бунт есть неподчинение. Бунт есть отрицание. Разгибание пружины, если угодно. Здесь будет осуществлена попытка выяснить место этого феномена в поле философско-правовой проблематики .

Такое позиционирование явления бунта невозможно без более-менее четкого понимания категории права, или, точнее, без соотнесения его с определенной философско правовой концепцией .

В настоящей работе в качестве базовой, принята либертарноюридическая концепция правопонимания, сформулированная академиком В.С. Нерсесянцем.

Выбор таковой определяется следующими факторами:

1. Академик Нерсесянц В.С. является автором учебного пособия по дисциплине «Философия права», рекомендованого Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по юридическим специальностям

2. Его либертарно-юридическая концепция является оригинальной и современной позицией в отношении философски-правового понимания сущности и феномена права .

3. Кроме всего прочего, либертарно-юридический подход стал результатом обобщенного взгляда на историческую динамику понимания права от античности до современности .

Итак, основной идеей либертарно-юридической философии права является диалектическое понимания абстрактной идеи права как сущности, а позитивного документа, установленного официальной властью — закона — как явления. Причем закон, с V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" точки зрения такого подхода должен отражать объективную сущность права, должен ей соответствовать. Такой закон Нерсесянц называет правовым законом. «В этой претензии закона быть правом проявляется то принципиальное обстоятельство, что у закона (позитивного права) нет своей собственной сущности, отличной от сущности права. Кстати говоря, у общеобязательных установлений и актов власти нет даже собственного наименования и единого общего названия, почему и приходится обозначать их с помощью разного рода добавочных прилагательных ("позитивное", "действующее", "официальное", "установленное" и т. д.) к слову "право" (в контексте нашего подхода мы обозначаем их обобщенно и условно как "закон") .

С позиций признания правовой природы и сущности закона ясно, что общеобязательной силой должен обладать только правовой закон. Иначе пришлось бы признать, что ничего собственно правового нет, что с помощью силы и насилия можно всякий произвол превратить в право. Но объективная природа права проявляется и там, где ее отрицают: даже тиранические, деспотические, тоталитарные акты выдаются их авторами и апологетами за "право" и "справедливость".»[1, 37] Итак, из концепции, предлагаемой нам учебником следует, что внеправовой закон, как выражение произвола законодателя, не обладает общеобязательной силой. Получается, что можно бунтовать?

Рассмотрим понятие бунта подробнее .

Что такое "бунт раба" большинство из нас представляют .

Пусть не всегда могут точно сформулировать, но представляют .

Такой вид бунта знаком нам по школьным учебникам истории, по выпускам новостей в СМИ. Он постоянно на слуху и оттого сразу приходит на ум. Вообще, вся человеческая история - это непрерывная цепочка бунтов. Менялись эпохи, последствия, колличество жертв, но причины оставались неизменными - дисбаланс власти в обществе, эгоизм и жестокость власть имущих .

«Различные определения права, представляющие собой разные направления конкретизации смысла принципа правового равенства, выражают единую (и единственную) сущность права. Причем каждое из этих определений предполагает и другие опреде

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ления в общесмысловом контексте принципа правового равенства. Отсюда и внутренняя смысловая равноценность таких внешне различных определений, как: право; — это формальное равенство, право — это всеобщая и необходимая форма свободы в общественных отношениях людей, право — это всеобщая справедливость и т. д. Ведь формальное равенство так же предполагает свободу и спраг ведливость, как последние

-— первое и друг друга.»[1, 35] Понимая сущность права как абстрактное выражение равной меры свободы и справедливости, либертарно-юридическая концепция правопонимания ставит такой вульгарный бунт в разряд внеправовых явлений. Таким образом, вульгарный бунт является в философском смысле позитивным явлением, однако в рамках рассматриваемой нами концепции правопонимания не возможен. Вульгарный бунт является столь же внешним, сколь и бессмысленным, не имеющим сути, а значит и логической цели актом .

Что такое метафизический бунт сможет сказать далеко не каждый, хотя, наверное, каждый в большей или меньшей степени ощущал его уколы. "Метафизический бунт - это восстание человека против своего удела и против всего мироздания. Этот бунт метафизичен, поскольку оспаривает конечные целичеловека и вселенной. Раб протестует против участи, уготованной ему рабским положение; метафизический бунтарь протестует против удела, уготованного ему как представителю рода человеческого."[2, 79-80] Так пишет Альбер Камю в своей книге "Бунтующий человек". Это предельно общая формулировка, которая включает в себя и отношение человека к религии, морали, искусству, к вопросу жизни и смерти .

В каком-то смысле, метафизический бунт первичен. Ведь для того, чтобы сказать "нет" воле царя, нужно, сначала, сказать "нет" Богу. А, точнее, постулату, что "всякая власть от Бога" .

Правящая элита долгое время использовала религию для оправдания произвола, чинимого ею. В немалой степени помогала ей в этом и невежественность людей. Поэтому бунт против воли царя автоматически означает бунт против божественных догматов или усомнение в правильности их трактовки .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" Так что, в умереных дозах метафизический бунт может приносить пользу. Он помогает избавиться от ложных идолов, навязанных извне, как, например, "божественное право" монарха угнетать свой народ .

В своих крайних формах метафизический бунт может легко принять форму цели, а не метода и загнать себя в тупик. В такой ситуации бунт становится позерством, а его идеологи - посмешищем. Начинается тотальное "нет" и ни одной четкой концепции. Радикальному метафизическому бунту тесно на земле, он рвется в небо - искать врага в лице Создателя, обвиняя его во всех несправедливостях, из которых состоит жизнь. Кстати, это весьма любопытный момент: получается, что атеист и нигилист (а именно нигилизм - основа метафизического бунта) - не тождественные понятия. Атеист априори отрицает существование Бога, а не вступает с ним в полемику .

Бунтовщики нападают на существующую мораль, при этом не предлагая ничего взамен. Впрочем, даже, если они и предлагают какую-нибудь альтернативу, оказывается, что она не сильно отличается от оригинала. А стоило ли изобретать велосипед?

Благородный бунтарский порыв деградирует до бессмысленного заламывания рук и пустых споров с "ничем" персонифицированным именем Бога .

Яркими представителями такого "отрицания ради отрицания" являются Маркиз де Сад, Штирнер и некоторые другие .

Вся их философия - сплошные противоречия. Да и жизнь таких людей зачастую - полная противоположность их идей. Например, Маркиз де Сад, воспевавший жестокую Республику, где правит только один закон - закон силы, обвинял якобинцев в "бесчеловечности" .

Они думают, что их творчество - это высшая точка бунта. Но вот парадокс, к настоящему бунту их философия имеет весьма опосредованное отношение. Отрицая все, они, вместе с тем, не отрицают ничего. Это уже не бунт, а самолюбование .

Но не Маркизом де Садом единым жив метафизический бунт. Его крайние формы рождают и серьезных мыслителей, вроде Ницше .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Ницше хотя бы не пытается уйти от проблемы и выдвигает некоторые концепции. Фактически оправдав убийство, он, в ходе своих размышлений, приходит к любопытному выводу: отсутствие закона и морали - не есть свобода. Ницше утверждает, что без закона нет свободы. Что ж, вполне здравая мысль. На мой взгляд, Ницше отталкивается от идеи социума. Не родился еще такой человек, который мог бы полностью отрешиться от социума и удовлетворять все свои потребности самостоятельно .

Если речь не идет о массовом самоубийстве, люди должны научиться уживаться друг с другом. А для этого нужны естественные регуляторы, коими являются закон и мораль .

Кроме того, в садовской утопии с ее войной всех против всех личная свобода индивида будет обусловлена силой и наглостью соседа. И наоборот. Свобода в таком обществе будет недолгой. Да и потом, сила подразумевает власть, и что, при таком раскладе, помешает возникнуть новой тирании со своим вождем во главе?

Ницше рассуждает более трезво и идет на компромисс. В этом его очевидная заслуга как философа .

Но одно очевидно совершенно точно: метафизический бунт себя изжил. Все границы пройдены, дальше - только самоубийство .

Нынешняя власть хоть и потеряла ореол сакральности, но в вопросах контроля жизни индивида и запудривания мозгов стала гораздо искуснее .

Таким образом метафизический бунт — полностью правовое явление. Однако его сфера действия в размерах общества весьма ограничена отдельными, рефлексирующими личностами. Метафизический бунт — не позитивное явление, а глубоко духовный, личностный акт. Как философская проблема он остается одной из важнейших, но как философско-правовая, увы, среди весьма бледных .

В нашу прагматичную эпоху нужно научиться отличать правовое от неправового, правду от лжи, легитимность от иллюзии легитимности и пресекать любые попытки превращения человека в орудие. И тут на передный план выходит идея «гражданского бунта». Его смысл был сформулирован институтом им .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Альберта Энштейна в следующем виде: «Ненасильственное восстание против диктатуры или другого непопулярного режима, которое включает общее отрицание законности данного режима, массовые стачки, крупные демонстрации, прекращение экономической активности, повсеместный отказ от политического сотрудничества. Отказ от политического сотрудничества может включать в себя акции государственных служащих и неповиновение армии и полиции. На заключительных этапах обычно создается параллельное правительство. В случае успеха путем гражданского бунта можно добиться свержения существующего режима в течение нескольких дней или недель, в отличие от длительной борьбы, которая может затянуться на месяцы и годы. В результате гражданского бунта свергнутые лидеры обычно бывают вынуждены покинуть страну. Примером может служить изгнание из страны Фердинанда Маркоса (1986) и иранского шаха (1979). Гражданский бунт также называют "ненасильственным бунтом".»[3] Таким образом мы имеем дело осмысленными действиями (бездействиями), причиной кооторых может стать только господство внеправового законодательства. Представляя собой, с одной стороны, позитивное явление, метафизический бунт может оставаться явлением правовым. Правовым тогда, когда действующий закон не соотносится с принципами, сущностью права. Или правовой закон — или гражданский бунт, третьего, увы, в рамках права не дано.. .

Литература

1. Нерсесянц В.С. Философия права. Учебник для вузов. М.:Норма, 2005. - 656 с. - ISBN 5-89123-098-4

2. Камю А. Сочинения. В 5 т. Т. 3: Пер. С фр. /Коммент. А .

Руткевича, С. Дубина. - Харьков: Фолио, 1998. - 575 с. - (Вершины). - ISBN 966-03-0280-0 (т. 3)

3. Краткий словарь терминов ненасильственной борьбы для журналистов. Подготовлен институтом им. Альберта Энштейна [Электронный ресурс]: «Вопросы философии»; Философский портал. URL:

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" http://www.philosophy.ru/library/vopros/61.html (дата обращения: 20.04.2011) .

–  –  –

В статье говорится о художественных стилях искусства в той исторической последовательности, в какой они возникли, существовали и исчезли. Каждый вид искусства очень специфичен, поэтому о взаимосвязях между живописью и каким-либо видом искусства в пределах одного стилевого направления можно говорить только условно. Всякое национальное искусство придает свою окраску одному и тому же стилю .

The article says the artistic styles of art in the historical order in which they have existed and disappeared. Every art form is very specific, so the relationship between painting and any art form within a single stylistic direction can only speak conditionally. Every national art gives its color to the same style .

Произведение можно видеть по-разному. Можно просто наслаждаться ею, не задумываясь над тем, почему данное произведение воздействует на нас, в чем своеобразие художественного смысла, присущего его автору. В этом случае нам вряд ли откроется все богатство содержания, заложенного в этом произведении. Совершенно иной подход обнаруживает тот человек, который стремится по-настоящему глубоко проникнуть в смысл произведения. Такой зритель наверняка поинтересуется, в какую эпоху создавалось произведение, каковы особенности творческого почерка художника. Другими словами, он так или иначе постарается разобраться в вопросах, связанных с художественным стилем .

Художественный стиль неразрывно связан с той историкокультурной атмосферой, в которой он формируется .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Стиль - это не застывшее понятие. По мере формирования собственного почерка, приобретения творческой зрелости, стиль меняется. Под стилем понимается весь комплекс выразительных средств, присущих данному автору, с помощью которых он раскрывает внутреннее содержание произведения. Не случайно творческий путь крупного художника часто делится исследователями на определенные этапы .

«Стиль» - это характеристика крупных художественных направлений определенной исторической эпохе [1, с. 215; 2, с. 179Понятие «барокко», «рококо», «классицизм», «романтизм»

и другие, как известно, охватывают смежные искусства (музыка, литература и т.д.). То есть стиль в этом значении - это очень широкая и в то же время емкая категория, отражающая единство художественно-образных приемов, средств, принципов, обусловленных единством общественно-исторического содержания в данную эпоху. Отсюда сделали два очень важных вывода .

Во-первых, изучая стиль, присущий художественному направлению в искусстве или одному художнику, надо, прежде всего, попытаться увидеть, понять те явления жизни, которые его породили. Вне общественно-исторического фона, обстановки стиль существовать не может .

Во-вторых, стилевые направления в изобразительном искусстве надо стараться рассматривать не изолированно, а в связи с важнейшими явлениями смежных искусств: архитектура, литература, театр, декоративно-прикладного творчества .

Разумеется, каждый вид искусства очень специфичен, поэтому о взаимосвязях между живописью и каким-либо видом искусства в пределах одного стилевого направления можно говорить только условно. Тем более что всякое национальное искусство придает свою окраску одному и тому же стилю. Но связи эти существуют, и их выявление помогает глубже постигнуть суть данного стиля в живописи, особенности стиля данного художника и содержание его отдельных произведений .

И всегда следует помнить, что чем крупнее талант художника, чем индивидуальнее его собственный стиль, тем труднее вписывается его творчество в какое-либо одно определенное стилевое направление .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Стиль - очень сложное понятие в искусстве, возможно самое сложное [3, с. 347-350]. Тем не менее, наверное, каждый человек косвенно касался проблемы художественного стиля. Например, даже неискушенный в искусстве (живописи) человек, увидев или услышав фрагмент художественного произведения, которого он не знает, может в некоторых случаях назвать имя автора. Установить, кем написано неизвестное ему произведение (полотно), он сумеет лишь в том случае, если по каким-то другим произведениям этого автора, раннее слышанным или виденным, он знаком с чертами его стиля .

Как уже было сказано выше, эпоха и стиль - два взаимосвязанных понятия. Но нельзя, как это порой происходит, отождествлять их. Например, можно сказать «живопись эпохи Возрождения», но нельзя говорить «живопись стиля Возрождения» .

Почему первое выражение правомерно, а второе ошибочно?

Потому, что в первом случае роль, видимо, идет о художественных произведениях, созданных в тот исторический период, в течение которого развивалось искусство Ренессанса. Стиль определенной эпохи в искусстве составляет совокупность индивидуальных стилей всех относящихся к нему творцов в разных областях художественного искусства. Не каждая эпоха создала свой стиль .

Еще одно очень важное положение - художественные стили никогда не возникали на пустом месте. Поэтому всегда можно проследить, как тянутся нити преемственности между отдельными стилями в искусстве. Интуитивно мы часто и поступаем, когда слышим или видим то или иное произведение, стараемся выявить, какие черты стиля роднят разных композиторов или художников .

С момента зарождения живописи процесс ее создания никогда не прерывался, не приостанавливался [4, с. 110]. Живопись создавалась в древние времена и в античном мире, и в период средневековья, одним словом, всегда. Ренессанс, имевший такие разные проявления и в Италии, в Англии, в Германии и в других регионах, принес искусству такие важные завоевания. Конкретные черты имеет и стиль барокко. Первые его признаки стали

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

проявляться начиная с конца XVI века в архитектуре и изобразительном искусстве, а затем и в музыке .

Это было время беспощадных войн в Европе, и отголоски тех суровых событий, изменивших уклад жизни целых государств и народов, нашли отражение в новом стиле. Когда говорят «барочный стиль», «барочная живопись», имеют в виду те произведения XVI-XVIII веков, в которых преобладают драматическая патетика, большая динамичность образов, ощущается стремление к величию, пышности, пространственному размаху .

Так же как и в музыке и в архитектуре, в живописи барокко наблюдается тяготение к монументальным жанрам, яркий драматизм. Наиболее явно черты барокко проявлялись в тех жанрах, где живопись переплеталась с другими искусствами, например, прикладного искусства и архитектуры .

В середине XVIII века в европейском искусстве барокко уступает место новому стилевому течению, зародившемуся еще на рубеже XVII-XVIII веков и получившему название рококо (синоним - галантный стиль). Меняется вся эстетика живописи. Не разум, а чувство становится главным судьей. Характерной чертой нового стиля в искусстве было обильное украшение, что соответствовало модной отделке мебели, одежды. Прием наиболее характерной деталью отделки стал раковинообразный орнамент, откуда галантный стиль и получил свое французское название рококо. Но все лучшие качества, которые нес в себе этот стиль ясность художественной мысли, изящество, доступность, приятность - нашли законченной воплощение в творчестве основоположников уже нового направления в искусстве второй половины XVIII века - классицизма .

Слово «классический», «классика» знакомы каждому. Мы употребляем их часто в обиходном значении, желая подчеркнуть особую законченность, совершенство какого-либо явления науки или искусства. Классиками мы называем древнегреческих поэтов Софокла и Еврипида и говорим о классиках Низами и Мольере. Наряду с художниками - классиками прошлого, мы считаем классиками и наших современников. Значит, понятие «классика» не знает временных границ, каждое выдающееся

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

произведение, выдержавшее испытание временем, может быть зачислено в золотой фонд классики .

«Истинный классик, - писал известный литературный критик XIX века Ш. Сент-Бев, - это тот писатель, который обогатил дух человеческий, который и в самом деле внес нечто ценное в его сокровищницу, заставил его шагнуть вперед, открыл какуюнибудь несомненную нравственную истину…. тот, кто передал свою мысль, наблюдение, вымысел в форме безразлично какой, но свободной и величественной, изящной и осмысленной, здоровой и прекрасной по сути своей, тот, кто говорил со всеми в своем собственном стиле, оказавшемся вместе с тем и всеобщим…. в стиле, что легко становится современником всех эпох». Это всестороннее определение Сент-Бева бесспорно относится и к художникам-классикам .

Новый стиль в искусстве приходит независимо от желания или прихоти отдельных, пусть даже весьма одаренных личностей. Как истинно большие художники, они особенно остро ощущают перемены, происходящие вокруг них в общественной и политической жизни, и непосредственно выражают своим творчеством новые настроения, новые веяния в жизни .

Идеалы романтического искусства были основаны на стремлении к свободе, независимости личности, на противопоставлении возвышенного рутине жизни, обыденной, часто разочаровывающей действительности. Конечно, было бы ошибкой думать, что смена стилей в европейском искусстве произошла мгновенно. В то время уже шла жаркая полемика между сторонниками классицизма и романтизма. Но, по сути говоря, это был традиционный спор между старым и новым искусством .

И все-таки новый стиль имел совершенно определенные черты, которые так ярко проявились в творчестве художниковромантиков, и даже в их образе жизни. В парижских салонах 30х годов собираются Шопен, Делакруа, Лист, Жорж Санд, Гейне .

Они живо обсуждают все новости искусства, участвуют в серьезных художественных дискуссиях. В эту пору между художниками разных областей устанавливаются тесные дружеские и творческие контакты. Творческое общение между людьми разных искусств приводит к взаимному обновлению форм и выра

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

зительных средств художественного искусства. И, как это обычно бывает в истории, чем более насыщенной оказывалась общественно-политическая жизнь, тем пестрее были сменяющие друг друга и конкурирующие между собой художественные направления .

В 1874 году происходит событие, оказавшее огромное влияние на дальнейшее развитие искусства, - первая выставка французских живописцев, возвестившая о рождении импрессионизма [5, с. 46-57] .

Литература

1. Ю. Бромлей, Р. Подольный. «Создано человечеством» .

Из.-во политической литературы.Москва, 1984, 335 с .

2. В. Деннике. «История искусства». Казань, 1923, 266 с .

3. М. Зильберквит. «История Всемирной литературы» .

«Наука», Москва, 1983-1984, 584 с .

4. Н. Габибов. «Беседа о живописи», «Юношеская литература». Баку, 1961, 223 с .

5. А.Д. Чегодаев. «Импрессионисты». Москва, 1971, 189 с .

Особенности развития исторического образования в вузах Западной Сибири в начале XX в. – в 1960-е гг .

Хаминов Д.В .

Национальный исследовательский Томский государственный университет, г. Томск, Россия, khaminov@mail.ru В последнее время обращение к истории становления и развития системы российского высшего образования в среде отечественных историков становится все более популярным разрабатываемым направлением исследований. Особенно активно данная тематика развивается в направлении изучения регионального аспекта организации и подготовки высококвалифицированных специалистов с высшим образованием .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Широкое распространение в среде сибирских историков (прежде всего, историков Западной Сибири, ввиду особого места и значимости научно-образовательного комплекса данного региона в общей системе высшего образования России) получило направление по изучению различных вопросов, связанных с развитием высшего образования в Сибири на протяжении предшествующего столетия. Историками в этой связи изучается обширнейший период, начиная с последней четверти XIX в. – со времени открытия и начала работы в Томске первых вузов Сибири – университета и технологического института, и заканчивая современностью – рубежом XX – XXI вв. В этой связи следует привести имена таких известных сибирских ученых и исследователей высшего образования Сибири как В.Л. Соскин, М.В. Шиловский, С.А. Красильников и Е.Г. Водичев (Новосибирск), С.Г. Сизов и Е.С. Генина (Омск), С.Ф. Фоминых, С.А. Некрылов, В.В. Петрик (Томск) и др. Перечень имен исследователей и названий их работ настолько широк, что не представляется возможным в рамках настоящей статьи перечислись хотя бы некоторые из них. Историографический обзор работ по данному направлению требует отдельного серьезного изучения .

Вместе с тем, на протяжении долгого времени региональный аспект в исследовании развития высшего исторического образования в Западной Сибири не получает должного освещения в отечественной историографии (как, впрочем, и развитие иных отдельных отраслей высшего образования). Объясняется это тем обстоятельством, что долгое время он считался (зачастую и до сих пор считается) второстепенным и малозначительным сюжетом для глобального исторического познания. Лишь относительно недавно начали появляться исследовательские работы, затрагивающие в той или иной мере эти вопросы на общесибирском уровне [Напр. см.: 1]. Подобные работы носят обобщающий характер и не ставят своей целью конкретное изучение развития системы исторического образования в вузах Сибири указанного периода. Появляющиеся в последнее время исследования, посвященные истории конкретных сибирских вузов и развитию в них исторического образования, рассматривают этот

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

вопрос лишь в рамках отдельных учебных заведений, без связи с общими тенденциями развития исторического образования в Западной и Восточной Сибири [Напр.: 2; 3;4] .

Вместе с тем, следует отметить и положительные тенденции в данном вопросе. С началом 2000-х гг. начинают появляться конкретно-исторические диссертационные исследования, посвященные изучению становления и развития высшего исторического образования в отдельных сибирских субъектах и отельных отраслей исторической науки в Западной Сибири: например, в Хакассии (Е.Н. Данькин [5]), в Кемеровской (Л.Ю. Китова [6] и Л.Н. Шурова [7]) и Томской (Д.В. Хаминов [8]) областях .

Исходя из такого положения дел в исторической науке в отношении изучаемого вопроса, возникла необходимость в настоящей работе, в которой был бы выделен в отдельный предмет исследования процесс становления и развития системы исторического образования в вузах Западной Сибири как комплексный и многоукладный аспект и определена специфика его развития .

Хронологические рамки исследования обуславливаются тем обстоятельством, что в конце XIX в. были заложены условия для появления в Сибири высшего исторического образования .

Речь идет об учрежденном в 1878 г. Императорском Томском университете, который и заложил эти основания. Верхняя хронологическая граница исследования определяется 1960-ми гг. В эти годы в системе исторического образования происходят значительные изменения, которые были связаны с тем, что в 1962 г .

в Новосибирском университете открывается гуманитарный факультет с историческим отделением, который вносит существенные коррективы в дело организации подготовки специалистов-историков. Таким образом, в Западной Сибири появляется второй университет (после Томского), который готовит историков, расширяется и реформируется сеть педагогического образования, изменяется система подготовки историков. На оба университета стали возлагаться функции по координации процесса подготовки историков. Благодаря этому, стало возможным в последующем, в первой половине 1970-х гг., открыть ряд новых

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

университетов в Западной Сибири, в которых также началась вестись подготовка историков .

По мере социально-экономического развития Сибири на протяжении второй половины XVIII – XIX вв., стало изменяться ее значение и отношение к ней со стороны российского общества и власти. Поэтому в начале XIX в. возникла идея открытия в Сибири своего университета. Однако в силу причин, как объективного, так и субъективного характера, решение этого вопроса растянулось более чем на 70 лет. Лишь 16 (28) мая 1878 г. был издан Высочайший Указ Александра II об учреждении Императорского университета в Томске [9]. В правительственных кругах ИТУ стал рассматриваться как центр для подготовки специалистов на местах, из сибиряков, в различных областях народного хозяйства: врачей, учителей, юристов, экономистов, чиновников и др. [10, л. 154] .

Согласно положениям Общего устава императорских российских университетов 1884 г. [См.: 11], в состав университетов должны были входить четыре факультета – медицинский, юридический, историко-филологический и физико-математический .

Однако в силу недостаточного финансирования и нехватки выпускников средних учебных заведений Сибири (гимназий и духовных семинарий), Министерство народного просвещения приняло решение открыть ИТУ в составе одного медицинского факультета, приоритет которому был отдан в силу того, что врачи в то время были более необходимы для нужд населения Западной Сибири .

На протяжении первых двух десятилетий существования ИТУ Совет университета и представители сибирской общественности (например, Г.Н. Потанин [См.: 12]) вели активную борьбу за расширение университета и открытие в нем недостающих факультетов. После долгих усилий 22 октября (3 ноября) 1898 г. был открыт только юридический факультет, в результате чего дело высшего гуманитарного образования в Сибири было сдвинуто с мертвой точки. Однако вопрос с открытием историко-филологического и физико-математического факультетов долгое время так и оставался нерешенным .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Ректоры и Совет ИТУ обращались к попечителям ЗападноСибирского учебного округа и лично к министрам народного просвещения с ходатайствами об открытии недостающих факультетов. В первую очередь, они настаивали на открытии именно историко-филологического факультета, который, в силу специфики организации на нем образовательного процесса, не требовал значительных ассигнований на обустройство кабинетов и лабораторий, что, в конечном счете, удешевляло его открытие. Такое внимание к открытию новых факультетов объяснялось тем, что в те годы для Сибири довольно остро стояла проблема нехватки преподавателей в средних учебных заведениях, в первую очередь, в гимназиях. Учителя из европейской части Российской империи ехали в Сибирь не охотно, в то время как историко-филологические факультеты давали для гимназий большое количество преподавателей по самому широкому кругу учебных гимназических дисциплин гуманитарного цикла .

На фоне постоянных разговоров о необходимости расширения гуманитарного образования в Сибири и активных действий в этом направлении со стороны сибирской интеллигенции и общественности, в 1906 г. в среде некоторых профессоров Томского университета возникла идея об открытии в Томске частных Высших курсов, на подобие Бестужевских (Санкт-Петербург), чтобы решить проблему с организацией высшего гуманитарного образования. По замыслам университетских профессоров, эти курсы могли бы решить вопрос с обеспечением кадрами преподавателей средних учебных заведений Сибири. Эта инициатива получила большой отклик в среде томской общественности и местных властей. Был разработан устав курсов, подобран штат сотрудников, которые хотели там преподавать. 5 декабря 1907 г. в Томске были открыты Высшие частные историко-философские курсы. На них могли учиться не только женщины, но и мужчины. Поскольку курсы были частными, то они не обеспечивали их слушателям и выпускникам никаких прав в получении государственных свидетельств об образовании [13, с 106] .

Однако эти курсы проработали не долго – около года. Уже в конце 1908 г. их руководством был представлен попечителю Западно-Сибирского учебного округа отчет о работе курсов. В

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

нем указывалось на нерентабельность и убыточность последних, а в мае 1909 г. курсы и вовсе были закрыты [13, с 107] .

Хотя эти курсы и проработали в Томске не долгое время, но они имели важное значение, поскольку местная власть увидела большой интерес населения к историческому и философскому образованию.

Работа этих курсов стала еще одним аргументом перед правительством в пользу открытия новых факультетов в университете .

Обсуждение вопроса о возможности открытия в ИТУ недостающих факультетов (в первую очередь, историкофилологического) решался, кроме всего прочего, и на уровне Государственной Думы III и IV созывов. Этот вопрос постоянно инициировали депутаты Сибирской областной фракции, которые ратовали за развитие просвещения в Сибири [См.: 14], но «пожелания эти обычно придавались забвению со стороны Министерства народного просвещения» [15. Ст. 85-86]. Лишь в 1914 г. определенных успехов в этом отношении добился депутат от Томской губернии В.Н. Пепеляев (член думской Комиссии по народному образованию, впоследствии – Председатель Сибирского правительства А.В. Колчака). Благодаря его активной деятельности Министерство народного просвещения согласилось с открытием при ИТУ в 1914 г. историкофилологического факультета [15. Ст. 89]. Однако начавшаяся в августе того же года Первая мировая война, а затем и Февральская революция 1917 г. постоянно откладывали реализацию этого решения .

Только постановлением Временного Правительства от 22 июня (5 июля) 1917 г., с 1 (14) июля в составе Томского университета (ТУ) были учреждены недостающие физикоматематический и историко-филологический факультеты. Последний открывался в составе четырех отделений: классического, славяно-русского (словесного), исторического и романогерманского [16, л. 126] .

К сожалению, факультет проработал не долго, не произведя собственного выпуска специалистов – первые студенты даже не успели окончить полного пятилетнего курса обучения. Проблема самого факультета заключалась в том, что его деятельность

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

пришлась на тяжелые годы революции, Гражданской войны и первых лет советской власти. Так, после восстановления в декабре 1919 г. в Томске власти большевиков, с весны 1920 г. в университете стала проводиться реформа высшей школы, в ходе которой в мае 1920 г. юридический факультет ТУ был преобразован в факультет общественных наук (ФОН), а в апреле 1921 г .

вместо общественно-педагогического отделения ФОНа было организовано этнолого-лингвистическое отделение, в которое был преобразован упраздненный в это же время историкофилологический факультет [17, л. 43] .

Сам ФОН ТУ также просуществовал не долго – лишь до июня 1922 г., когда он был упразднен приказом заведующего СибОНО Сибревкома Д.К. Чудиновым. Студенты, обучавшиеся на ФОНе ТУ, были переведены в Саратовский, Петроградский и недавно открывшийся Иркутский университеты .

После этих событий в течение 1920-х гг. ситуация с подготовкой кадров профессиональных историков на местах, в вузах Западной Сибири, выглядела плачевно – их попросту не готовили .

Положение в деле подготовки профессиональных историков стало некоторым образом меняться лишь с началом 1930-х гг .

Эти изменения были связаны с тем, что ЦК ВКП(б) в своем постановлении от 25 июля 1930 г. «О всеобщем обязательном начальном обучении» признал необходимым ввести с 1930/31 уч. г. повсеместное всеобщее обязательное начальное обучение детей в возрасте от 8 до 10 лет, после чего ЦИК и СНК СССР в развитие постановления ЦК ВКП(б) приняли 14 августа того же года постановление «О всеобщем обязательном начальном обучении», узаконившим обязательное обучение детей обоего пола в возрасте от 8 до 15 лет в объеме четырехлетнего курса начальной школы [18]. Эти постановления заставили центральные и местные власти начать реализацию мер по организации сети педагогических высших и средних специальных учебных заведений (педагогических и учительских институтов) для подготовки большого количества педагогов для системы народного образования .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Прежде всего, организация пединститута начала проводиться в старейшем образовательном центре Западной Сибири – в Томске. Дело в том, что в межвоенный период, на протяжении 1920-х – начала 1930-х гг. в некоторых университетах СССР стали организовываться педагогические факультеты, открывавшиеся на базе закрытых или реорганизованных ФОНов и гуманитарных факультетов этих вузов. Так, в 1930 г. в Томском университете был открыт педагогический факультет, в составе которого было 11 кафедр различного профиля, в том числе и кафедра всеобщей истории. В 1931 г. на основании постановлению СНК РСФСР за № 752 от 13 июля 1931 г. «О реорганизации государственных университетов» [19] был создан Томский индустриально-педагогический институт (с 1933 г. институт был переименован в Томский педагогический институт), в котором в 1932 г. было открыто историческое отделение, реорганизованное в 1934 г. в исторический факультет .

С начала 1930-х гг. коммунистическая партия и советское правительство, в первую очередь, сам И.В. Сталин, осознали острую потребность в том, чтобы начать уделять намного больше внимания историческому образованию в средних учебных заведениях СССР и подготовке для школ специалистовисториков в вузах страны, прежде всего, в классических университетах и педагогических институтах. По мнению И.В. Сталина, история в ее традиционных, «национальных» рамках, как нельзя лучше позволяла внедрить установку на восстановление государственной преемственности (между Российской империей и СССР), все более утверждавшуюся в мировоззрении руководства и постепенно в идеологии правящей партии. Не отменяя официальный культ Октябрьской революции, требовалось только укрепить легитимность установленного режима всей глубиной национального прошлого. Именно этим целям и оказалось теперь подчинено преподавание истории, а ее преподавателей провозгласили «бойцами идеологического фронта» [20, с 274] .

Историческое образование и воспитание патриотизма на славных исторических примерах оказались теперь востребованными советским государством в условиях надвигавшейся угрозы новой мировой войны .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Следуя этой линии, 3 апреля 1934 г. наркомпрос РСФСР А.С. Бубнов издал приказ № 260 «Об открытии исторических факультетов в университетах» [21]. Согласно ему, исторические факультеты в вузах страны восстанавливались «в целях подготовки высококвалифицированных специалистов для научноисследовательской и педагогической работы по истории» [21, с .

5], а с 1 сентября 1934 г. должны были быть организованы исторические факультеты в составе Московского и Ленинградского университетов. Управлению университетов СССР, в лице его начальника Х.З. Габидуллина, было поручено «в двухмесячный срок проработать вопрос о дальнейшем развертывании исторических факультетов в составе других университетов, в первую очередь, в Томском, Казанском, Ростовском и Саратовском [там, где они существовали в начале 1920-х гг. – прим. автора] и представить предложения об очередности и сроках их открытия» [21, с. 5] .

Известное постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 15 мая 1934 г. «О преподавании гражданской истории в школах СССР»

[22] положило начало восстановлению исторических факультетов в вузах страны, в первую очередь, в университетах Москвы и Ленинграда .

Лишь в 1940 г., после долгих усилий и подготовительной организационной работы дирекции и совета Томского университета, в нем был открыт исторический факультет, который с 1941 г .

был преобразован в историко-филологический факультет с историческим отделением. В таком виде он просуществовал в течение нескольких десятилетий, пока в 1974 г. не разделился на самостоятельные исторический и филологический факультеты .

На протяжении двух десятилетий после восстановления университетского исторического образования, вплоть до начала 1960-х гг., ТГУ оставался единственным в Западной Сибири университетом, который готовил историков. Только в 1962 г. в молодом Новосибирском университете, основанном в 1958 г .

(Постановление Совмина СССР № 31 от 9 января 1958 г.) [23, т .

6], был открыт гуманитарный факультет с историческим отделением. С первых же лет своего существования НГУ стал рассматриваться как составная часть системы Сибирского отделе

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ния АН СССР и был призван готовить кадры, которые бы составили основу для развития сибирской академической науки. В этой системе взаимодействия предполагалась максимальная интеграция академической науки и классического образования .

Так, уже в 1966 г. был организован Институт истории, филологии и философии .

В течение 1930-х гг., до открытия исторического факультета в Томском университете, решение проблемы подготовки профессиональных педагогов-историков в Западной Сибири оставалась наиболее серьезной проблемой. Поэтому, для организации подготовки историков для школ Западной Сибири, было решено, прежде всего, начать подготовку специалистов в педагогических и учительских институтах, которые начали в большом количестве открываться на территории Западной Сибири в 1930-х гг .

На протяжении 1930-х – 1950-х гг. во всех пединститутах (срок обучения в них составлял 4 года) и учительских институтах (срок обучения – 2 года, но со временем они все были реорганизованы в пединституты) Западной Сибири, были открыты исторические факультеты и отделения. Так, в 1931 г. открылось историко-экономическое отделение Тюменского пединститута (сам институт был открыт в 1930 г.), позже из него было выделено историческое отделение. В 1933 г. был открыт историкофилологический факультет в Барнаульском учительском институте (институт был основан в 1933 г., а в 1941 г. был реорганизован в пединститут). В 1935 г. в Новосибирске был образован вечерний городской пединститут, в составе которого был открыт исторический факультет. В 1936 г. был открыт исторический факультет в Омском пединституте (институт был основан в 1932 г.). В 1939 г. был открыт Тобольский учительский институт с историко-географическим факультетом (в 1954 г. реорганизованный в пединститут). В том же году на базе Сталинского (прежнее название Новокузнецка) педучилища был открыт Сталинский учительский институт (в 1944 г. был реорганизован в пединститут) с историческим факультетом. В 1954 г. исторический факультет Сталинского пединститута был переведен в Ке

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

меровский пединститут (последний был открыт в 1949 г. как учительский институт на базе педучилища) .

Ограниченные рамки данной работы не дают возможности более подробно остановиться на характеристике и анализе всех происходивших организационных изменений на исторических факультетах и отделениях педагогических институтов Западной Сибири в послевоенный период, а также рассмотреть их структуру, работу кафедр, научных, учебно-вспомогательных и иных подразделений. Можно отметить главное – структура практически всех подразделений по подготовке историков постоянно претерпевала значительные организационные изменения: менялись названия, состав исторических факультетов и отделений (они сливались или выделялись из других структурных подразделений), а бывало и так, что вовсе упразднялись. В частности, как уже указывалось выше, в 1954 г. исторический факультет Сталинского пединститута был переведен в Кемеровский пединститут. В 1955 г. историческое отделение Томского пединститута было закрыто и передано вместе со студентами и преподавателями на историческое отделение Томского университета [См. подр.: 3, с. 88-90]. Как правило, все эти организационные изменения в системе историко-педагогического образования были связаны с деятельностью в этом же регионе университета или другого педагогического вуза, в связи с чем, во избежание параллелизма при подготовке историков, Министерство высшего и среднего специального образования (МВиССО) СССР и РСФСР, принимало такие решения .

В послевоенные десятилетия система подготовки историков для Западной Сибири претерпевает существенные изменения .

Значительную роль в этом процессе начинают играть исторические факультеты и исторические отделения университетов, открывшихся в первой половине 1970-х гг. в административных центрах сибирских субъектов РСФСР по мере социальноэкономического и культурного развития сибирского региона. До этого времени Томский и Новосибирский университеты оставались единственными в Западной Сибири университетами, которые готовили историков на своих исторических отделениях. Но уже в первой половине 1970-х гг., согласно постановлениям

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Совмина СССР, начинают появляться исторические отделения при гуманитарных и историко-филологических факультетах новых университетов – Алтайского, Омского, Кемеровского и Тюменского [См.: 23, т. 12] .

Особенной чертой процесса открытия новых вузов в регионах Сибири явилось то, что некоторые из них реорганизовывались в университеты и бывших пединститутов, с соответствующими своими структурными подразделениями (историческими и историко-филологическими факультетами). Только Алтайский и Омский университеты создавались на самостоятельной основе. Вместе с тем, на месте реорганизуемых в университеты пединститутов, новых педагогических вузов не создавалось, поэтому в некоторых крупных городах Сибири историков готовили только университеты – например, в Тюмени и Кемерово – в них педагогические институты сохранялись в периферийных областных городах с подготовкой историков (в Тобольске и Новокузнецке, соответственно) .

Исходя из вышеизложенного, можно прийти к выводу о том, что система подготовки профессиональных историков в Западной Сибири (абсолютно схожая ситуация прослеживалась и в Восточной Сибири) в XX в. складывалась довольно противоречиво, в силу объективных и субъективных причин. Не смотря на все возраставшую потребность, начиная с последней четверти XIX в., Западносибирского региона в кадрах профессиональных историков (для различных культурно-образовательных и научных учреждений), вопрос о начале подготовки собственных кадров в вузах Западной Сибири все время наталкивался на различные препятствия. Среди этих препятствий были – нехватка средств на открытие соответствующих структурных подразделений, тяжелая внешняя и внутренняя политическая обстановка в России и за ее пределами, в конце концов, как это было в 1920е гг., история находилась в загнанном, подчиненном общественным наукам состоянии и правительство не нуждалось в специалистах-историках .

В конечном счете, о полноценном процессе подготовке собственных историков в Западной Сибири мы можем говорить только с начала 1930-х гг., когда правительство, осознав необ

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ходимость в этих специалистах для дальнейшего идеологического и патриотического воспитания населения, санкционировало начало их подготовки в пединститутах. С этого времени сеть исторического образования начинает развиваться и укрепляться .

К началу 1970-х гг., ко времени расширения сети университетов Западной Сибири, в этом регионе сложилась разветвленная система центров по подготовке историков, которые готовили многочисленных высококвалифицированных специалистов не только для Западной Сибири, но и для других регионов СССР .

Работа выполнена по теме научно-исследовательского проекта «Значение научно-образовательного комплекса Западной Сибири конца XIX – середины XX веков в условиях модернизации российского общества» в рамках реализации Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг .

Государственный контракт № 16.740.11.0698 от 8 июня 2011 г .

Литература

1. Петрик В.В. Высшая школа Сибири в конце 50-х гг. – начале 90-х гг. XX века / В.В. Петрик – Томск: Томский гос. ун-т, 2006 .

– 648 с .

2. Рабецкая З.И. Иркутский педагогический: от учительского института к университету / З.И. Рабецкая, В.И. Татаринов. – Иркутск: РИО ГОУ ВПО «ИГПУ», 2007. – 179 .

3. Боженко Л.И. Историческое образование в Томском государственном педагогическом университете: к 70-летию исторического факультета. – Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2003. – 144 с .

4. 80 лет Тюменскому государственному университету. История Тюменского педагогического института (1930-1972 гг.) [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://80.utmn.ru/site/vexi_bwar_history.html, свободный .

5. Данькин Е.Н. Организация и развитие исторической науки в

Хакассии (1920-е – 1985 гг.): автореф. дис. … канд. ист. наук:

07.00.02 / Е.Н. Данькин – Улан-Удэ, 2009. 26 с .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

6. Китова Л.Ю. Концепции и направления археологических исследований в Сибири конца XIX - середины XX вв.: автореф .

дис. … д-ра. ист. наук: 07.00.06 / Л.Ю. Китова – Кемерово, 2011. 52 с .

7. Шурова Л.Н. Высшее историческое образование и историческая наука в Кемеровской области в 1943-1991 гг.: автореф. дис .

… канд. ист. наук: 07.00.02 / Л.Н. Шурова – Кемерово, 2008. 22 с .

8. Хаминов Д.В. Историческая наука и образование в Томском университете (конец XIX в. – 1991 г.): автореф. дис. … канд. ист .

наук: 07.00.10 / Д.В. Хаминов. – Томск, 2010. 30 с .

9. Высочайше утвержденное мнение Государственного Совета об учреждении Сибирского университета. 58527. 16 мая 1878 // Полное собрание законов Российской Империи. – Собр. 2. – Т. 53 .

– Отд. 1. 1878. – СПб., 1880 .

10. Российский государственный исторический архив (РГНФ) .

Ф. 1152. Оп. 10. Д. 47 .

11. Общий устав и временные штаты Российских университетов // Журнал Министерства народного просвещения. 1884. Ч. 235 .

Отд. 1. С. 23-74 .

12. Сибирская жизнь. – Томск, 1904. 3 декабря .

13. Дмитриенко Н.М. Томские высшие историко-философские курсы (1906-1909) // Жизнь в истории. К 100-летию со дня рождения И.М. Разгона. Томск, 2006. С. 101-107 .

14. Стенографические отчеты Государственной Думы. III созыв: I сессия (I-III ч.), II сессия (I-IV ч.), III сессия (I-IV ч.); IV сессия (I-III ч.); IV созыв: II сессия (I-II ч.) // Научная библиотека ТГУ .

15. Шатилов М.Б. Новые факультеты и курсы сибиреведения // Сибирский студент. – Томск, 1915. № 5-6. С. 85-92 .

16. Государственный архив Томской области (ГАТО). Ф. 102 .

Оп. 1. Д. 820 .

17. ГАТО. Ф. Р-815. Оп. 1. Д. 89 .

18. Постановление ЦИК СССР № 43, СНК СССР № 308 от 14.08.1930 «О всеобщем обязательном начальном обучении» // СЗ СССР. 1930. № 39. Ст. 420; Известия ЦИК СССР и ВЦИК. 1930. № 824 .

19. Постановление СНК РСФСР № 752 от 13.07.1931 «О реорганизации государственных университетов» // Документ опубли

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

кован не был / Гарант. – Электрон. текстовые дан. – М. : ГарантСервис, 2001. – Вып. 3. – 1 CD-ROM .

20. Гордон А.В. Восстановление исторического образования (1934–2004) // Философский век: альманах / отв. ред. Т.В. Артемьева, М.И. Микешин. – СПб., 2005. – Вып. 29: История университетского образования в России и международные традиции просвещения. – С. 271-278 .

21. Приказ Народного комиссара по просвещению РСФСР «Об открытии исторических факультетов в университетах» // Бюллетень Народного комиссариата по просвещению РСФСР. – 1934 .

– № 12. – 12 апр. – Ст. 210 .

22. Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 15 мая 1934 г .

«О преподавании гражданской истории в школах СССР» // Собрание законодательства. – 1934. – № 26. – Ст. 206 .

23. Свод законов СССР. В 15 тт. Официальное издание Президиума Верховного Совета СССР, Совета Министров СССР. М.:

Известия Совета Народных депутатов СССР, 1990 .

Феномен биеннале в контексте современного искусства Рожкова С.А .

Челябинская государственная академия культуры и искусств, г. Челябинск, Россия, La_na86@mail.ru Искусство ХХ века, фиксирующее стремительно меняющиеся тенденции общества, на протяжении всего времени своего существования воспринималось и интерпретировалось поразному: от полного принятия и восхищения до агрессивного отторжения и критики. Подобное неоднозначное отношение к искусству были отмечены еще во второй половине ХIХ – начале ХХ века. Философ Н. Бердяев писал: «Искусство судорожно стремится выйти за свои пределы. Нарушаются грани, отделяющие одно искусство от другого, и искусство вообще от того, что не есть уже искусство, то выше или ниже его» [1]

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Современное художественное творчество сложно назвать «искусством» в полном смысле этого слова. В актуальной практике искусством может называться то, что раньше интерпретировалось как не- или антиискусство, а художественную ценность приобретают любые объекты, помещённые в экспозиционную среду, имеющие одного и более зрителей). Однако это не означает, что искусство и прекрасное в современной эстетике растворяются и размываются окончательно. Происходит их сдвиг, смещение, дрейф от традиционных интерпретаций: «Быть может, лишая эстетическую ценность специфики, наоборот, освобождают прекрасное» (Ж. Деррида). [2] В рамках обоснования новаций актуального искусства, впервые философски обоснованного и объяснённого в концепции постмодернизма во второй половине XX столетия, является попытка художника своим творчеством стереть грань между искусством элитарным и массовым, сблизить их, уничтожить границу между автором и зрителем. То есть современное искусство в строгом смысле не имеет ни своего творца, ни зрителя, а существует как бы «само по себе». Автор меняется местами со зрителем, зритель становиться соавтором, а произведение во многом зависит от интерпретации .

Современное искусство утверждает свой главный эстетический принцип: дистанция между искусством и реальностью должна быть минимальной или ликвидированной вовсе. Отсюда – участие в многочисленных акциях: хэппенингах, перфомансах, инсталляциях, в которых происходит слияние художника и зрителя, зрителя и искусства, преодоление элитарности последнего .

Современное искусство отказывется от традиций классического и раннемодернистского искусства, повернувшись в сторону так называемого объекта, на выявлении его возможностей. Однако, потеряв в художественности (за счет сближения с реальностью), искусство усилило философское звучание своих произведений. Искусство помогает обществу адаптироваться к ситуации трансформации природного и социального организма, показывая бесконечность человеческого «Я». В этой связи противоположностей искусство второй

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

половины ХХ века проявляет себя как сложное, противоречивое, многомерное социальное явление .

Ещё одним свойством современного искусства является смешение жанров, школ, направлений. На большей части выставок современного искусства можно констатировать окончательную отмену делений произведений на живопись, скульптуру и графику. Зачастую бывает трудно, и даже невозможно, не только определить материальную форму этих произведений, но и классифицировать их в рамках существующих художественно-эстетических школ или течений. Иногда произведения обладают не только пространственной, но и временной протяженностью Таким образом, современное искусство можно охарактеризовать как экспериментальное, острое, эпатажное затрагивающее наиболее актуальные проблемы современного общества .

Демонстрация подобных форм, требует определенных условий экспонирования, поэтому в последние десять лет большую популярность приобрели выставки, вернисажи, фестивали. Безоговорочным лидером среди них являются биеннале .

Биеннале – международная выставка современного искусства. Термин биеннале имеет итальянское происхождение и в переводе на русский обозначает «двухгодичный» (фестиваль проводится раз в два года) .

Самым известным и исторически первым биеннале по праву считается Венецианский. Идея Венецианского биеннале принадлежала мэру Венеции Риккардо Сельватико в 1893 году. А уже 1895 году Венецианская биеннали была учреждена как «Международная художественная выставка города Венеции» .

До сих пор именно Венецианская биеннале, собирает огромное количество художников, критиков, журналистов, туристов, со всего мира. 2011г. 54-й Венецианскую биеннале посетило около 440 тыс. человек, на 18% больше чем в предыдущие годы. Кроме Венецианской известны так же Стамбульская, Берлинская, Сиднейская, Пражская, Гавайская, Московская биеннале. Это связано с тем, что рамки одной биеннале становятся слишком узкими, для представления творчества современных художни

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ков, поэтому происходит расширение, в том числе географических границ .

Вокруг статуса и функций, реализуемых Венецианским (как, впрочем и всеми другими) биеннале, в последнее время ведётся жаркие споры. Многие художественные критики считают, что биеннале является не художественным, не музейновыставочным, а исключительно коммерческим проектом. На организацию биеннале выделяются огромные суммы денег, как со стороны государства, так и за счёт привлечения дополнительных инвестиций; художники создают свои работы на заказ, специально под тематику биеннале; кураторов и жюри, назначают фонды, которые участвуют в финансирование. Все вместе это заставляет определять статус большинства биеннале как коммерческого, маркетингового проекта. Исключением, пожалуй, является только Венецианский биеннале, который до сих пор остается некоммерческой художественной площадкой, над которой не «витают» интересы рынка. Художник имеет дело не с дирекцией галерей, а со зрителем, которому не важны материальные аспекты. На Венецианскую биеннале не заказываются работы у художника, они отбираются куратором выставки в соответствии с заявленной темой. Насколько этот выбор будет правильный, покажет только время. Но все же биеннале является художественным проектом, который собственно и определяет векторы развития искусства на ближайшее будущее, фиксирует симптомы времени и тренды эпохи, позволяет художникам продемонстрировать свои достижения, биеннале продвигает актуальное искусство, даёт ему жизнь. Кроме, того, биеннале имеет еще один статус – презентационный, именно здесь художники могут продемонстрировать свои достижения в области современного искусства, представить себя как яркую творческую личность, прославиться и эпатировать публику, «подсмотреть»

новые направления в художественном творчестве .

Несмотря, на противоречивые высказывания в адрес биеннале, хочется отметить, что это действительно значимое мероприятие в мировом современном искусстве. Именно биеннале выступает своеобразной экспериментальной площадкой для стремительно меняющего искусства современности, для новых V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" имен, задающих новый вектор развития на ближайшее время .

Эксперимент часто удается ведь на биеннале появляются серьезные вещи, которые заставляют относится к этому мероприятию с пристальным вниманием .

Литература

1. Бердяев, Н.А. Философия творчества культуры и искусства / Н.А. Бердяев. – М., 1994. – 79 с .

2. Деррида, Ж. О почтовой открытке от Сократа до Фрейда и не только (Пер. с фр. Г.А. Михалкович) / Ж. Деррида. - М.:

Современный литератор, 1999. – 153 с .

3. Ерофеев, А. Урок стыдливого конформизма / А. Ерофеев // Артхроника. – 2011.- № 9. – С. 42-43

4. Тейлор, Б. Актуальное искусство 1970-2005 / Брэндон Тейлор. –М.: СЛОВО/SLOVO, 2006. – 226 с .

–  –  –

Прежде, чем понять, что же такое искусственный интеллект (ИИ), необходимо понятие интеллекта естественного. Брокгауз и Ефрон отождествляют интеллект и ум и связывают его с познанием. Словарь Ушакова дает схожее определение, дополняя его противопоставлением интеллекта чувствам и воле. Таким образом, можно выделить следующие основные признаки интеллекта: возможность рационального познания и решения задач, связанных с поддержанием своего существования [1] .

Современное мировоззрение не дает четкого и ясного определения ИИ. И тем самым, под ИИ понимают часто разные понятия, что еще больше заставляет философов задуматься над вопросом создания ИИ подобно человеческому интеллекту, а точнее разуму. Для простоты будем отождествлять эти понятия .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" С точки зрения здравого смысла, интеллект – это способность добывать и перерабатывать знания. Но для того, чтобы у одушевленного или неодушевленного предмета появилось желание самостоятельно добывать и перерабатывать знания, ему необходим стимул. Этим стимулом могут быть ощущения, а значит и эмоции. Иными словами, создание ИИ – это создание полноценной личности. Этот факт важно понять, так как искусственное создание полноценной личности приведет лишь к тому, что появится существо, наделенное всеми правами и свободами .

Часто под ИИ понимают механизмы вычислительных машин, направленных на понимание человеческого фактора. Однако человеческий фактор не всегда является примером ИИ .

Примерами могут служить программы для обработки машинного кода, математические процедуры идентификации объектов управления, алгоритмические представления в виде определяющих показателей. Основная особенность ИИ заключается в его неправдоподобии реальному объекту вещей. Трудности понимания ИИ достигаются современными компьютеризированными системами, часто оснащенными большой алгоритмической связкой неких процедур и направленных на решение одной или ряда конкретных задач [2] .

В настоящее время под ИИ понимают научное направление по созданию систем, которые могут мыслить и/или действовать подобно людям или системам, которые могут мыслить и/или действовать рационально. Первоначально исследователи в области ИИ пытались просто моделировать мышление или поведение людей. Однако люди не всегда мыслят и поступают рационально. А создателям интеллектуальных систем, как правило, требовались именно рационально действующие системы для решения конкретных задач. Поэтому в дальнейшем перешли к конструированию так называемых рациональных агентов [3] .

Что касается рациональных агентов, которые всегда действуют рационально, правильно, то, если они и демонстрируют интеллект, этот интеллект не похож на человеческий [3]. Человек, кроме разума, обладает еще и свободой воли и далеко не всегда поступает рационально. Кроме разума человеку свойственна иррациональность .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

В настоящее время современные компьютеры по своим физическим ресурсам пока по большинству параметров уступают человеческому мозгу, превосходя его лишь по скорости вычислений. Тем не менее, прогресс в области ИИ впечатляет, так как развитие компьютерных технологий идет очень быстрыми темпами. И можно предположить, что в обозримом будущем компьютеры сравняются по своим возможностям с человеческим мозгом и превзойдут его .

Стоит отметить тот факт, что разные люди по-разному понимают одни и те же явления, и даже один и тот же человек может со временем менять свое понимание явлений. Возьмем, к примеру, понимание понятия скорости. Из школьного курса физики мы узнаем, что скорость есть отношение пройденного объектом пути ко времени, за которое этот путь пройден. При слове скорость мы представляем движущийся объект, пройденный им путь, часы, указывающие время прохождения этого пути и, таким образом, понимаем, что такое скорость. Изучая физику в ВУЗе, особенно теоретическую, мы узнаем, что скорость есть первая производная от координаты. При слове скорость мы представляем определенные математические выражения и уже, таким образом, понимаем, что такое скорость. Второй способ понимания считается более глубоким, так как позволяет решать более сложные задачи. В то же время, он является лишь переводом на другой язык, а именно, язык математики. Если нам знаком этот язык, если мы свободно владеем его правилами, то мы можем оперировать и выраженными на нем понятиями, и решать соответствующие задачи. Тогда мы и говорим, что мы понимаем, о чем идет речь .

Трудно себе вообразить, например, реальное многомерное пространство. Но математик, оперируя многомерными функциями в математическом многомерном пространстве, не испытывает особого труда и вполне понимает, что это такое. Не без труда далось ученым понимание квантовой механики. Квантовые объекты ведут себя по совершенно непривычным для нас законам, как будто это другой мир. Однако, выразив эти законы на языке математики и привыкнув к ним, ученые пришли к ка

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

кому-то пониманию квантового мира. И здесь мы видим, что понимание связано с отображением явления в языке .

А есть ли или может ли быть сознание у компьютера? Иными словами может ли компьютер сам создавать свой идеальный мир, может ли он строить адекватные модели реального мира или модели, превосходящие реальный мир, более совершенные, позволяющие ему, компьютеру самостоятельно, без вмешательства человека, изменять окружающий мир? Может ли он создавать, в случае необходимости, адекватный для понимания тех или иных проявлений реального мира язык? Пока что на эти вопросы можно ответить, по-видимому, отрицательно. Пока что компьютер – лишь инструмент, пусть и в какой-то степени интеллектуальный, в руках человека. Но прогресс в компьютерных технологиях идет очень быстро .

В заключение стоит отметить, что ИИ имеет по своей структуре некий алгоритм последовательности действий принимаемых решений. Однако ИИ ограничивается выбором принятия решений, тогда как человек не ограничивается в большинстве ситуаций, а, следовательно, человеческий фактор не настолько предсказуем как ИИ. Предсказание человеческого фактора не может дать столь хороший прогноз поведения человека, в то время как прогнозирование ИИ возможно с высокой степенью вероятности [2] .

Литература

1. Михайлов Д.В. Искусственный интеллект: два взгляда на проблему // Искусственный интеллект: философия, методология, инновации. Материалы III Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, г. Москва, МИРЭА, 11 – 13 ноября 2009 г. Под ред. Д.И. Дубровского и Е.А. Никитиной. – М.: “Связь–Принт”, 2009. – 452 с. С. 25 – 28 .

2. Гусев С.С. Взаимосвязь человеческого фактора и искусственного интеллекта // Искусственный интеллект: философия, методология, инновации. Материалы III Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, г. Москва, МИV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" РЭА, 11 – 13 ноября 2009 г. Под ред. Д.И. Дубровского и Е.А .

Никитиной. – М.: “Связь–Принт”, 2009. – 452 с. С. 279 – 281 .

3. С. Рассел, П. Норвиг. Искусственный интеллект. Современный подход. Второе издание. – Москва, Санкт-Петербург, Киев, 2006 – 1407с .

Позиция Великобритании в сербско-турецком конфликте (60-ые гг. XIX в.) Черевык К.А .

Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, г. Москва, Россия, spliso@rambler.ru Исследование европейской политики Великобритании второй половины XIX в. является сегодня одной из актуальных задач современной исторической науки. Оно дает возможность создать целостную концепцию внешнеполитического курса этой великой державы в Европе, определить факторы, влияющие на его проведение, региональную специфику, методы реализации, терминологическое обозначение и т.д .

В данной статье освещается один из эпизодов британской внешней политики в Европе указанного периода, а именно – позиция Великобритании в сербско-турецком конфликте 60-х гг .

XIX в .

На середину XIX в. Османская империя имела значительные владения в Европе, что делало ее субъектом европейских международных отношений. Так, в ее состав входили нынешние Болгария, Румыния, Албания, Босния, Герцеговина, Сербия, Черногория, Македония, Фракия, Эпир, Фессалия, Крит. Эти территории, за исключением Румынии и Сербии, находились под прямой верховной властью турецкого султана. Румыния и Сербия были вассальными княжествами. Внутри европейских провинций Османской империи существовал значительный раздел по расовой и религиозной принадлежности. Христиане, которые составляли большинство населения этих земель, были V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" лишены общих свобод и прав гражданства в том смысле, как это на то время понималось в западноевропейских странах, и жестоко эксплуатировались и угнетались турками [1] .

Обострение отношений между Турцией и ее вассалом Сербией в 60-х годах XIX в. было связано с приходом к власти в княжестве князя Михаила III Обреновича (1860-1868). Целью его внешней политики была реализация великосербской программы, то есть объединение южнославянских народов под эгидой Сербии в результате освободительной войны с Турцией .

Однако для этого князь должен был сначала укрепить режим своей личной власти и подготовить страну к войне. Поэтому он принял ряд новых законов, один из которых предусматривал значительное увеличение армии княжества. В августе 1861 года Михаил издал закон о всеобщей воинской повинности и создании “народного войска”. В результате сербская армия, насчитывавшая до этого не более 3 тыс. человек, увеличилась до 90 тыс .

человек. Активная военная подготовка Сербии вызвала серьезное беспокойство турецкого правительства. В результате к сербской границе были стянуты турецкие войска [2] .

Правительство Великобритании во главе с лордом Пальмерстоном изначально не поддерживало попыток сербского князя по изменению конституции страны. Оно восприняло законы, изданные им, как покушение на сюзеренные права султана и потребовало их отмены .

В июне 1862 г. сербо-турецкий конфликт еще более обострился. Переписка между министром иностранных дел России Горчаковым и генеральным консулом России в Белграде Влангали, а также посланником в Константинополе ЛобановымРостовским не только детально описывает ситуацию, сложившуюся в княжестве, но и содержит ценные данные о позиции Великобритании в сербо-турецком конфликте .

Так, в донесении генерального консула России в Сербии Влангали министру иностранных дел Горчакову от 9 июня 1862 г. сообщается, что сербский князь Михаил в виду напряженной ситуации в княжестве направил консулам держав в Белграде ноту. В ней он заявил, что “снимает с себя всякую ответственность за серьезные и прискорбные последствия, к которым мо

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

жет привести положение, создавшееся на тот момент для турок и сербов в княжестве. Князь обратился к державам-гарантам с просьбой оказать «благосклонное содействие в улучшении его положения, которое день ото дня становилось все более затруднительным”. Он просил об этом “во имя гуманности, чтобы избежать кровопролития, которое могло последовать” .

Как пояснял в своей депеше русский консул, проблема заключалась в том, чтобы “как можно скорее разрешить вопрос о турках, проживающих в княжестве вне Белградской крепости, снести ограждение, пересекающее город, ликвидировать военные посты у городских ворот и заставить турок покинуть расположенные внутри страны крепости, которые не представляют никакого значения как оборонительные сооружения, разрушаются и не способны вместить гарнизон, достаточный для их обороны” .

Влангали указывал, что его план выхода из кризисной ситуации в княжестве полностью разделяли французский и прусский консулы. Однако у английского консула Лонгворта было другое мнение, хотя он все же пообещал свое содействие сербскому правительству. Английский дипломат считал, что конфликт должен быть обязательно решен, и полагал, что турецкие военные посты в городе, а также полуразрушенные крепости внутри страны, служат лишь поводом для унижения сербов и являются признаком слабости турецкого правительства ввиду того, что их невозможно защитить в случае столкновения турок с населением княжества .

Влангали писал: “Лонгворт посоветовал сербскому правительству проявить большую умереность и добрую волю, сглаживая трудности, которые могут возникнуть в ходе переговоров .

Он просил не уделять слишком большого внимания мелким вопросам, а сделать упор на самые важные проблемы и особенно внимательно отнестись к достоинству Турции, что является ее весьма чувствительным местом. Как выразился генеральный консул Великобритании, не слишком настаивая на праве, можно добиться удовлетворительных результатов для обеих сторон, поскольку нынешнее состояние дел требует больших изменений в отношении турецкого населения, проживающего в княжестве .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Господин Лонгворт живет на Востоке двадцать пять лет. В качестве английского представителя он всегда горячо защищает турок, и его соотечественники прислушиваются к его мнению. В настоящий момент он понимает, что скорейшее решение турецко-сербского вопроса отвечает интересам обеих стран, и я не сомневаюсь, что он приложит к этому все свои усилия [3] .

Консул Лонгворт действительно принял активное участие в том, чтобы остановить кровопролитие между сербами и турками в Белграде, произошедшее 16 июня 1862 года. В итоге между сербским правительством и турецкими военными властями города было подписано соглашение, под которым английский дипломат поставил свою подпись. Когда турки на следующий день неожиданно обстреляли город из крепости, Лонгворт присоединился к консулам других держав с выражением протеста против действий турок. Консулы послали в Константинополь телеграмму, в которой “возложили на коменданта крепости ответственность за действие, столь противоречащее принципам международного права” [3] .

Однако у главы Форин офис лорда Рассела было свое мнение по поводу инцидента с бомбардировкой Белграда. В телеграмме министра иностранных дел России Горчакова послу в Турции Лобанову-Ростовскому от 18 июня 1862 года говорится о том, что лорд Рассел предложил, чтобы австрийские войска оккупировали Белград в целях обеспечения перемирия между сербами и турками .

Английский посол в Турции Бульвер при поддержке своего австрийского коллеги также требовал австрийского вмешательства. Он утверждал, что именно сербы были зачинщиками столкновений, и что турки обстреляли Белград только в целях самообороны. Турецкое правительство разделяло это мнение .

Однако Россия отказалась поддержать этот проект и выступила за проведение расследования инцидента консулами держав в Сербии. Франция поддержала Россию .

Тем ни менее, Великобритания выступила за то, чтобы расследование инцидента с бомбардировкой проводилось только одним турецким комиссаром без участия консулов держав, так

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

как в противном случае это будет доказательством недоверия, которого Турция не заслуживает [3] .

Единая позиция России и Франции заставила британское правительство согласиться на созыв специальной конференции послов держав, которая должна была расследовать конфликт между Сербией и Турцией [4]. 8 июля 1862 года Франция и Россия подписали Парижский протокол об общей позиции на предстоящей конференции. Документ предусматривал следующие меры: немедленное срытие наружных укреплений Белградской крепости; ликвидация всех турецких военных постов, находящихся в городе Белграде, а также турецких фортов, расположенных внутри Сербии и вывод их гарнизонов; немедленное подчинение сербской юрисдикции всех турок, проживающих на территории Сербии; отказ от принуждения сербского князя в обмен на эти уступки уменьшить вооруженные силы Сербии до размеров, какие будут сочтены необходимыми для поддержания порядка и безопасности в княжестве [3] .

Что касается позиции Великобритании на предстоящей конференции, то она была сообщена русскому правительству поверенным в делах английского посольства в России Ламли .

Последний сообщил главе русской дипломатии Горчакову инструкции, данные английским правительством послу Бульверу в связи с переговорами по сербско-турецкому конфликту в Константинополе .

В инструкциях сербы назывались «ворами» и «грабителями»

и выражалась надежда, что царь не будет им покровительствовать на том основании, что они православные; отмечалось, что английское правительство находило именно сербов виновниками белградского инцидента и в целом оценивало последний как часть большого заговора, охватывающего все христианские народы, подвластные Турции .

В целом в документе указывалось, что английское правительство намерено придерживаться положений Парижского трактата 1856 года в решении сербско-турецкого конфликта .

Правительство лорда Пальмерстона уполномочило посла Бульвера предложить некоторые уступки в пользу Сербии, как, например, признание сербской юрисдикции для мусульман, про

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

живавших внутри страны и т.д., и требовало, чтобы Турция получила взамен право на увеличение гарнизона в Белграде и чтобы ей были предоставлены льготы в отношении его снабжения .

Россия считала такие уступки второстепенными [3] .

Конференция представителей держав и Турции открылась 23 июля 1862 года в местечке Канлиджа близ Константинополя .

Россия и Франция поддержали Сербию и потребовали от Турции тех уступок в пользу княжества, о которых они договорились в соглашении от 8 июля. Это меры встретили противодействие Великобритании, которую поддержала Австрия. 31 июля турецкие представители заявили, что могут согласиться на срытие максимум двух крепостей, но они не согласятся отказаться от трех других крепостей, дополняющих оборону Белграда. При поддержке британского правительства Турция потребовала возмещения убытков выселяемым мусульманам и сокращения сербских вооруженных сил. Тогда русские и французские представители в свою очередь потребовали возмещения убытков Сербии, причиненных бомбардировкой, а также гарантий, исключающих возможность повторения последней. 31 августа французский посол в Турции Мустье предложил проект протокола, который поддержал его русский коллега. Посол Бульвер выдвинул контрпроект, согласованный с Турцией и Австрией [4] .

В итоге, 4 сентября 1862 года был подписан компромиссный вариант протокола. Согласно ему ограждение вокруг Белградской крепости подлежало сносу, а посты у ворот – ликвидации .

Таким образом, Турция уступала Сербии внутреннюю часть Белграда, прилегавшую к Белградской крепости, и соглашалась на установление сербской юрисдикции на этой территории. Отныне сербское правительство становилось хозяином всего города, кроме Белградской крепости. Две турецкие крепости из шести на территории княжества были ликвидированы. При этом вопрос о вооруженных силах Сербии был решен в ее пользу, то есть никаких ограничений установлено не было [4]. Турецкое правительство также дало гарантии против повторения обстрела города из Белградской крепости [3] .

Князь Михаил был воодушевлен своими успехами и в ноябре 1866 году обратился к Турции с просьбой передать четыре

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

оставшиеся турецкие крепости сербскому правительству и вывести из них гарнизоны, обещая взять на себя расходы по содержанию крепостей и обороне границ империи. Несмотря на конфиденциальный характер просьбы, Турция немедленно сообщила об этом великим державам. Россия, Франция и Австрия поддержали сербскую инициативу и посоветовали Турции уступить [4]. Великобритания неожиданно присоединилась к ним, так как ее правительство посчитало, что такая уступка со стороны Турции разочарует Россию и предотвратит угрозу всеобщего антитурецкого восстания на Балканах, которая имела место на тот момент [5]. 19 февраля 1867 года Турция официально сообщила о своем согласии передать все крепости Сербии. Крепости передавались вместе с вооружением и боеприпасами без какихлибо компенсаций. Передача крепостей состоялась 20 марта 1867 года [6] .

Таким образом, анализ позиции Великобритании в сербскотурецком конфликте 60-х годов XIX в. показал, что британская внешняя политика была направлена на сохранение статус-кво на Балканах, поддержку в княжестве турецкого господства. Однако чтобы не допустить усиления влияния России в регионе, британское правительство было вынуждено все-таки пойти на антитурецкие шаги в сербском вопросе. В ходе конфликта правительство лорда Пальмерстона использовало исключительно дипломатические методы воздействия на всех его участников. В целом позиция Великобритании соответствовала традиционному английскому курсу в Восточном вопросе .

Литература

1. The Cambridge history of British foreign policy 1783–1919 / Ed. by sir A. Ward and G. Gooch. Vol. 1–3. – Cambridge: Cambridge university press, 1923. – Vol. 3. 1866–1919. – 664 p .

2. История Югославии. В 2 т. / Под ред. Ю.В. Бромлея. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. – Т. 1. – 736 с .

3. Европейская дипломатия и Сербия в начале 60-х годов XIX века // ВИ. – 1962. - №9. – C. 75–102 .

4. Международные отношения на Балканах, 1856–1878. – М.: Наука, 1986. – 414 с .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

5. Derby, E.H. Stanley, 15th earl of…(1826-93). Disraeli, Derby and the conservative party: journals and memoirs of E.H., lord Stanley, 1849–1869 / Ed. by J. Vincent. – Hassocks (Sussex): The Harvester press, 1978. – 404 p .

6. Новичев А.Д. История Турции. В 4 т. – Л.: ЛГУ, 1978. – Т. 4. – 272 с .

Сельское население Южного Урала: исторические факторы демографического развития (1989-2002 гг.) Кацнельсон Г.С .

Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, Россия, linakaz@mail.ru В результате кризиса российского государства в 1990-е гг .

XX в. в стране наступило резкое ухудшение демографической ситуации, которое особенно остро проявилось в сельской местности. В сложившейся ситуации представители исторической науки должны внести свой вклад в выявление причин демографического кризиса, определить, какие исторические факторы привели к современным негативным последствиям .

Объектом исследования является сельское население Южного Урала в конце ХХ – начале ХХІ вв., которое рассматривается как единая социально-территориальная общность с присущими ей особенностями демографических и миграционных процессов. Предметом исследования являются исторические факторы, влиявшие на изменение демографической ситуации и миграционной подвижности населения в сельской местности Южного Урала между переписями населения 1989 г. и 2002 г. Целью исследования является определение и анализ исторических факторов, влиявших на изменение демографической ситуации в среде сельского населения Южного Урала в 1989 – 2002 гг .

Научная новизна исследования заключается в том, на основании большого числа разнообразных источников, ранее не используемых исследователями, определены и проанализированы V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" исторические факторы, обусловившие резкое ухудшение демографической ситуации в сельской местности, влияние на нее социальной политики, направленной на поддержку семьи и миграционной политики федеральных и региональных властей .

Впервые выявлена роль миграционного фактора в демографическом развитии села изучаемых регионов, а также впервые обобщен статистический материал по численности, возрастному и национальному составу мигрантов в сельской местности Южного Урала .

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы и выводы, которые содержатся в данной работе, послужат при дальнейшей разработке и решении проблем демографической и миграционной ситуации в сельской местности России и Южного Урала. Возможно проведение сравнительного анализа проявлений демографического кризиса в регионах, изученных в данном исследовании, с общероссийскими и внутрирегиональными показателями .

Основные результаты исследования:

Демографическое развитие сельского населения России и Южного Урала определялось в изучаемый период действием двух групп исторических факторов, которые условно названы факторами советского и постсоветского периодов. К факторам советского периода относятся урбанизация, административный, идеологический. В постсоветский период действие административного и идеологического факторов коренным образом изменилось, а урбанизация, как общецивилизационный фактор, характерный для индустриальных стран, сохранила свое влияние .

Урбанизация проявилась в распространении в сельской местности европейского типа семьи с малым числом детей и в оттоке молодежи в города. Факторами постсоветского периода стали политическая, экономическая, социальная ситуация в стране, которые вместе с непрекращающейся урбанизацией обусловили наступление демографического кризиса в сельской местности России и Южного Урала .

В изучаемый исторический период в сельской местности Южного Урала, как и по России в целом, сложилась катастрофическая демографическая ситуация, которая проявлялась в

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

снижении рождаемости, росте смертности и превышении смертности над рождаемостью. Данная тенденция наступила в сельской местности РФ в 1992 г., в Республике Башкортостан и Челябинской области в 1993 г., в Оренбургской области в 1994 г. Значительно увеличилась смертность сельского населения от несчастных случаев, отравлений и травм, которая была обусловлена действием социально-экономической ситуации в стране. В сельской местности наблюдался кризис семьи, выражавшийся в росте числа разводов, снижении числа браков и распространении официально незарегистрированных союзов .

Решающее влияние на демографический кризис в сельской местности оказали факторы постсоветского периода. Политический фактор: перестройка, распад СССР, приход к власти радикальных реформаторов; экономический фактор: экономический кризис, охвативший все сферы экономики и особенно АПК, рыночные реформы в РФ, отсутствие государственной поддержки сельхозпроизводителей, распространение в сельской местности бедности; социальный фактор: существенное ослабление роли государства в финансировании социальной сферы села и ее упадок, неудовлетворительная социальная политика, направленная на поддержку семьи .

Усилия федеральных органов власти, направленные на поддержание демографической стабильности и помощь семье не решали поставленных задач и были недостаточными по причине неудовлетворительного финансирования. В федеральной социальной политике, направленной на поддержку семьи выделялось два периода. Первый – 1990-е гг. характеризовался отсутствием продуманной социальной и демографической политики и адекватной поддержки семей с детьми, второй начался в 2000-е гг., когда стала осуществляться выработка конкретных мер, направленных на улучшение условий жизни населения в сельской местности. Анализ местного законодательства позволил выявить, что законодательные акты в Оренбургской и Челябинской областях принимались в русле общероссийских и не имели ярко выраженной специфики. В Республике Башкортостан не прослеживалось четкого деления законодательства, посвященного поддержке семьи на два периода, поскольку руководство рес

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

публики использовало социальную политику для привлечения на свою сторону населения в период отстаивания суверенитета и уделяло внимание демографической ситуации в сельской местности на протяжение всего изучаемого периода .

Демографическая и миграционная ситуация в сельской местности Южного Урала отражала общероссийские тенденции, но имела ряд особенностей, обусловленных экономическим и географическим характером регионов: в Оренбургской области, как индустриально-аграрном, приграничном регионе, Челябинской области, как индустриально развитом субъекте РФ и Республике Башкортостан – индустриально–аграрном национальном государственном образовании, в котором демографические проблемы имели этнополитическую окраску .

Сохранению удельного веса сельского населения России и Южного Урала в изучаемый период, в условиях демографического кризиса, способствовал миграционный фактор, который был обусловлен распадом СССР. Значительную массу прибывших в сельскую местность составляли русские и русскоязычные беженцы и вынужденные переселенцы из бывших республик Советского Союза. Особенно значительное влияние миграционного фактора на демографическое состояние сельского населения наблюдалось в Оренбургской области .

Деятельность федеральных и региональных органов власти по регулированию миграционных потоков на протяжении изучаемого периода носила неоднозначный характер, поскольку отсутствовал опыт решения подобных проблем. В советский период миграционная политика государства осуществлялась в рамках единых границ, в результате распада СССР административные границы сменились государственными, что обусловило необходимость выработки новой миграционной политики. Поэтому миграционная политика России в 1990-е гг. находилась в стадии становления. Только в 2000 г. наступил этап выработки прагматичной миграционной политики России .

Гражданское общество как общественное явление прошло многовековой путь своего развития. В рамках гражданского общества разрешаются важнейшие проблемы человеческого общежития – интересы людей, связанные с удовлетворением их насущных потребностей. Гражданское общество в целом сохраняет общие присущие ему черты, однако на каждом историческом этапе развития эти черты приобретают разные формы своего проявления .

Гражданское общество определяется предпосылками всякого человеческого существования и конкретными историческими условиями, которые определяют социальное содержание гражданского общества .

Обращаясь к теме гражданского общества, важно иметь в виду, что именно наличие признаков гражданского общества позволяет нам сделать вывод о наличии самого гражданского общества и отличить его от негражданского. В современной литературе проблема признаков гражданского общества отражена в ряде работ [1, 4, 6]. Авторы выделяют такие признаки гражданского общества как сочетание общественно-государственных и частных интересов, наличие партнерских отношений между обществом, государством и экономикой, организация индивидов как членов общности. Понятие «общность» рассматривается нами как совокупность людей, объединенных исторически сложившимися устойчивыми социальными отношениями и связями, обладающая рядом общих признаков, придающих ей неповторимое своеобразие .

Наличие зрелого гражданского общества означает соблюдение естественных неотъемлемых прав человека, признание их морального равенства .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Формирование гражданского общества – многоуровневый процесс последовательного развития системы институтов социальной интеграции, гражданских структур, опосредующих отношения между индивидами, группами, обществом и государством .

Содержательная интерпретация понятия «интегративный механизм» задается, во-первых, спецификой «интегративного», под которым в философии понимаются процессы и явления, направленные на взаимодействие, восстановление, объединение, ранее разнородных частей и элементов в целое; во-вторых, полифункциональность термина «механизм», включающего процессуальный и структурный аспекты .

Т. Заславская и Р. Рывкина в своих работах рассматривают понятие «интегративные механизмы» как определенные социальные системы, «ответственные» за то, какие именно процессы в обществе наблюдаются и как эти процессы протекают. «Интегративный механизм представляет собой устойчивую систему поведения социальных групп, их взаимодействия друг с другом и с государством; активность социальных групп, связывающая все элементы в единое целое» [7] .

Механизмом формирования гражданского общества, на наш взгляд, является организация социального взаимодействия, целерациональные способы решения общественных задач, действующие на основе гражданских инициатив, которые выражают многообразие интересов всех членов общества. Интегративными механизмами гражданского общества являются различные формы самоорганизации населения, и прежде всего, такая как общественная самодеятельность граждан .

Общественная самодеятельность граждан проявляется через деятельность различных добровольных объединений граждан .

Она является интегративным механизмом в силу того, что способствует развитию способов реализации «спонтанных» форм социальной самоорганизации, защищает права и свободы человека и гражданина, осуществляет контроль за их соблюдением со стороны государства и опосредует интересы граждан вне рамок государства .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

В гражданском обществе интегративной подсистемой выступает общественно-гражданская сфера, которая образует пространство коллективного действия, свободного от непосредственного вмешательства государства. Общественно-гражданская сфера состоит из совокупности общественных объединений, созданных на основе общности интересов участников и добровольности, и характеризуется финансовой независимостью, самоуправляемостью и некоммерческими целями .

Данная общественно-гражданская сфера представляет собой активную часть общества, которая не претендует на политическую власть, но влияет на политику посредством своей деятельности. Общественно-гражданская сфера – это своего рода социальный институт, исторически сложившаяся форма организации совместной деятельности людей, направленная на обеспечение и регулирование жизнедеятельности общества в целом, различных социальных общностей и отдельных личностей .

Как социальный институт общественно-гражданская сфера включает группы лиц, призванных к выполнению определенных функций по обеспечению потребностей и реализации интересов;

совокупность материальных учреждений и средств деятельности для выполнения основных функций института [3] .

В процессуальном аспекте общественно-гражданская сфера является полем деятельности общественных движений, которые отличаются динамичным характером и являются активным субъектом социальных изменений, а общественные организации

– средством социальной адаптации к ним .

Общественно-гражданская сфера обеспечивает интеграцию гражданского общества посредством того, что она, во-первых, воздействует на оперативное перераспределение государственных и частных средств в соответствии с меняющейся социальной ситуацией и возникновением новых проблем, во-вторых, ее деятельность направлена на реализацию интересов и защиту прав человека: гражданских, социально-экономических, политических. Таким образом, она суммирует интересы всех сфер деятельности .

Основной целью развития общественно-гражданской сферы выступает формирование широкой сети гражданских организа

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ций, в форме которых институализируются потребности и интересы социальных слоев, групп и индивидов, и которые обладают для этого необходимыми юридическими правами и практическими возможностями. Общественно-гражданская сфера выполняет ряд наиболее значимых для становления гражданского общества функций:

1. Выражение общественного плюрализма – вовлечение граждан в формы коллективного действия, представительство интересов, обмен информацией .

2. Ограничение власти государства – предъявление при необходимости требований государству, призвание к ответственности официальных лиц .

3. Легитимация власти государства, которая основывается на верховенстве закона .

4. Стимулирование политического участия, посредством предоставления возможностей влияния на все уровни управления .

5. Развитие таких демократически атрибутов как толерантность, готовность к компромиссу, уважение противоположных точек зрения, понимание прав и обязанностей и т.д .

Структура и плюралистичность общественного сектора отражает выраженность интересов на разных социальных уровнях, степень гражданского самосознания и активности людей. Гражданское самосознание – осознание индивидуальных прав и общих интересов. Развитие гражданского самосознания предполагает интерпретацию общих интересов как суммы частных, что вызывает повышение гражданской активности, стремление влиять на проводимую политику .

Общественные объединения представляют собой форму общественной самодеятельности и массового самоуправления, своеобразный тип «союзной» организации, цели которой вырабатываются через обобщение индивидуальных целей участников, а регулирование осуществляется на основе принципа выборности в соответствии с принятым уставом [2] .

Особенность общественных объединений заключается в том, что они одновременно работают на «каждого» и на «целое», защищают граждан и обеспечивают для них услуги. Активность

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

общественных объединений должна способствовать выживанию, адаптации и устойчивости системы гражданского общества .

На данном этапе общественного развития актуальны специфические задачи общественных сил:

- правовое просвещение масс;

- влияние на содержание проводимых реформ;

-проведение законодательных инициатив;

-исполнение ряда обязанностей государства в социальной сфере;

- поддержка развития рынка труда и занятости .

Общественные объединения находятся в состоянии реагирования на социальные потребности, ведь сфера общественности не может быть аполитичной, поскольку основные ее составляющие – самоуправление и общественное мнение. Многие исследователи отмечают, что институты гражданского общества в России остаются на периферии социального управления и не обладают достаточным социальным весом, а их влияние на государственную власть малоэффективно [3]. «Сосредоточившись на помощи и социальной адаптации к экономическим реформам, организации третьего сектора упускают из виду то, каким образом государство проводит серьезнейшую реформу самой социальной сферы» [9]. Недостаточно развит практический опыт включения общественных движений в территориальное самоуправление [2]. Это создает предпосылки для отчуждения и изоляции власти от общества. В. Гавел справедливо утверждал, что в гражданском обществе как в обществе с высоко развитым самоуправлением, гражданину необходимо осознавать свою роль в общественных делах. Граждане должны разделять ответственность за социальное развитие. Отсутствие взаимодействия государственных и гражданских институтов ставит под сомнение демократизм самой власти [4] .

Таким образом, становление гражданского общества связано с развитием новой социальной субъективности, которая основывается на соединении освобожденных частных интересов с гражданскими обязанностями и универсально значимым общественным порядком .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Социальная функция гражданского общества проявляется в активном действии общественно-гражданской сферы через участие общественных объединений в выработке на разных уровнях программ, принципов, лозунгов и т.п. материалов, которые непосредственно или опосредованно связаны с решением как общих, так и частных дел .

Литература

1. Арато А. Концепция гражданского общества: восхождение, упадок и воссоздание // Полис. – 1995. - №3. – С. 50-62 .

2. Бородкин Ф. М. Общественные движения как элемент самоуправления. – Новосибирск, 1990. – 245 с .

3. Василик М. А. Взаимодействие государственной власти с общественными институтами в процессе демографического реформирования российского общества // Народы СНГ накануне третьего тысячелетия: реалии и перспективы. – СПб.: Норма, 1996. – Т.3. – 498 с .

4. Гавел В. О гражданском обществе и его новых противниках // Индекс. – 2001. - №16. – С.48-53 .

5. Гордин В. Э. Роль неприбыльных организаций в трансформационном процессе (теоретические и эмпирические положения) // Справочник проектов и программ общественных организаций. – СПб.: Норма. – 1995. – 259 с .

6. Гражданское участие: Ответственность. Сообщество .

Власть. – М.: Аслан, 1997. – 312 с .

7. Заславская Т.Н., Рывкина Р.В. Социология экономической жизни. – Новосибирск: Наука, 1991, 403 с .

8. Кизилов А.И. Массовое социально-экономическое сознание: тенденции изменения (1989 - 1993 гг.) // Современное общество – 1994. – 178 с .

9. Костюшев В. В. Общественные движения и коллективные действия в условиях запоздалой модернизации // Образ жизни и образ мыслей. – М.: Наука, 1996. – 223 с .

Значительное влияние денег на процессы, протекающие в масштабах мирового сообщества, не вызывает сомнений. «Миром правят деньги» - утверждение, возникшее не на пустом месте, и имеющее достаточное основание для того, чтобы претендовать на объяснение современных реалий. В контексте научного обоснования международного статуса денег важным становится вопрос об их роли в системе транснациональных отношений .

Напомним, что концепт транснациональных отношенийвзаимодействий был разработан в работе Дж.С. Ная (младшего) и Р.О. Кохэна «Транснациональные отношения и мировая политика», которая на сегодня является классической в теории международных отношений, о чем свидетельствует ее включение в соответствующий курс [1]. Транснациональные взаимодействия определяются Дж.С. Наем и Р.О. Кохэном как движения информации, денег, предметов, людей и других материальных и нематериальных объектов через государственные границы, в которых, по крайней мере, один из акторов (отправляющая или принимающая сторона-участник взаимодействий) не является представителем государства или правительственной организации .

Транснациональные взаимодействия обеспечивают ту сторону глобализационных процессов, которая протекает вне установленного контроля международных межправительственных организаций, формируя постоянно обновляющуюся сеть межкультурной коммуникации .

Дж.С. Най и Р.О. Кохэн определяли деньги как материальный объект, представляющий один из типов в глобальном движении предметов и явлений. Всего ими выделялось четыре типа глобального взаимодействия: «1) сообщения, движения информации, включая передачу верований, идей и доктрин; 2) транспорт, передвижение материальных объектов, включая вооружеV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" ние, частную собственность и товары; 3) финансы, передвижение денег и кредитов; 4) путешествия, передвижение людей» [1 .

С. 154]. Соглашаясь с предлагаемой типизацией, отметим, что денежный обмен в современном мире стал не просто типом глобального взаимодействия, но и основанием для существования всех других типов, перечисленных авторами .

Если в данном контексте говорить о передвижении людей, финансов и кредитов, транспорта, вооружения, частной собственности и товаров, то в особых дополняющих комментариях к нашему утверждению не обнаруживается никакой необходимости. Действительно, никакое путешествие, никакая кредитная история, никакая езда на автомобиле не обходятся без соответствующих денежных затрат. Здесь только следует добавить, что в условиях глобализации возможностей потратить деньги в любой точке мира становится всё больше и больше, и на это не существует каких-то организационных и этических ограничений, или специфичных культурных традиций, минимизирующих товарно-денежный оборот .

Более подробно следует остановиться на таком типе транснациональных отношений, как коммуникации между представителями различных наций (сообщения, движения информации, передача идей). Во-первых, любая коммуникация, субъекты которой хотят, чтобы она была эффективной, не может существовать без надлежащего финансового обеспечения. Техническая поддержка коммуникации, ее постоянное обновление – необходимость, порожденная постиндустриальной революцией, в рамках которой информация приобретает черты самоценности. То, что сейчас происходит на рынке мобильной связи и бум социальных сетей в интернете – прямое этому подтверждение .

Во-вторых, современные формы денег способствуют тому, что достижение «понимания» друг друга не встречает больших препятствий. Мировые валюты, виртуальные деньги, международные кредитные карты обеспечивают эффективность коммуникаций благодаря своей всеобщей платёжеспособности. В традиционном обществе, как известно, контакт с субъектами других культур достигался благодаря порой очень длительному поиску того, что представляло ценность для инокультурной среды

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

и имелось в наличии у агента коммуникации. В обществе модерна этот поиск потерял смысл, поскольку деньги стали всеобщей ценностью. Однако оставалось препятствие в виде наличия национальных валют, или особых форм денег, имеющих статус единственно приемлемых в рамках данной культуры. В эпоху постмодерна и данное ограничение снялось, и богатый человек стал чувствовать себя таковым везде .

Третье замечание, пожалуй, самое важное, поскольку речь пойдёт о содержании денег. Трансформация форм и сущности денег за многие годы их использования человеком результатом своим имела, хоть и ожидаемый, но всё же удивительный факт – содержание денег свелось к их количеству. Квантификация социокультурного значения денег, в свою очередь, способствовала тому, что в рамках межкультурного взаимодействия возникла общая логика объяснения существующего – исчислимость .

Принцип исчислимости легко перекинулся с экономической сферы на все оставшиеся. Наблюдающий человек легко найдёт множество примеров данному постулату, вспомнить хотя бы принципы, по которым оцениваются кинофильмы (бюджет картины), или формируется представление об интеллектуальном уровне личности (IQ), или ставится итоговая оценка ученику (количество баллов за тест). Мы живём в мире чисел, которые заменили нам качественные определители, понятно, что в этих условиях поток информации в транснациональной системе не встречает никаких внеорганизационных препятствий .

Как отмечает Н.Н. Зарубина со ссылкой на Ж. Бодрийяра, современные виртуальные деньги идут в своей трансформации ещё дальше (хочется воскликнуть: «Куда ещё дальше!»). Дело в том, что когда мы что-то определяем в количественном показателе (ценность художественной картины, качество еды, значимость человека), то в этом квантитативном акте всё-таки есть какое-то содержание, есть некая субстанциональность, выраженная в числе и нами чётко осознаваемая. Виртуальные деньги не обозначают ничего, кроме самих себя: «В обществе постмодерна деньги в качестве симулякра не отягощены никакими сообщениями, денежный знак освобождается от "архаической обязанности" нечто означать. Так деньги становятся сами по себе

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

сообщением и обмениваются сами на себя. Финансовые потоки становятся самодостаточной реальностью, виртуальной экономикой, за которой не стоят процессы, происходящие в реальных секторах: "Этот процесс - сам по себе и сам для себя. Он не ориентируется больше ни на потребности, ни на прибыль. Он представляет собой не ускорение производительности, а структурную инфляцию знаков производства, взаимоподмену и убегание вперед любых знаков, включая, разумеется, денежные знаки"»

[2. С. 6] .

Такой процесс приводит к весьма неоднозначным последствиям опять же не только в экономике. Число становится замкнутым на самом себе. К примеру, в образовательном процессе это выливается в то, что учеников и студентов готовят именно к тесту, на котором они должны набрать определенное количество баллов, а что будет стоять за полученным показателем, становится неважным, он не отражает реальных знаний учащихся. В обществе постмодерна число превращается в код, являющийся той самой всеобъемлющей основой, благодаря которой могут быть сопоставлены все остальные коммуникативные коды. Однако чем более универсальным является код, тем менее он содержателен, и вполне может статься, что движения информации в системе транснациональных отношений станут похожи на движения банальностей .

Литература

1. Най Дж.С. (мл.), Кохэн Р.О. Транснациональные отношения и мировая политика // Теория международных отношений:

Хрестоматия / сост. П.А. Цыганкова. – М.: Гардарики, 2002. – С .

152-167

2. Зарубина Н.Н. Деньги в социальной коммуникации // Социологические исследования. – 2006. - №6. – С. 3-12

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Из истории переселения мордвы – миграции и опыт исследования: центр и периферия Акимова З.И., Никонова Л.И., Романова М.Н .

Государственное казённое учреждение Республики Мордовия «Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия», г. Саранск, Россия congress7@list.ru Мордовский народ является крупнейшим народом финноугорской языковой семьи в Российской Федерации, но в границах Республики Мордовия в настоящее время проживает всего треть всего мордовского населения страны, что сложилось исходя из объективных причин. Мордва расселилась по всему Среднему Поволжью, проникла в Заволжье и Южную Сибирь и т.д., в т.ч. в Московской обл. По данным последних переписей населения, численность мордвы постепенно уменьшается. Если по данным переписи 1989 года численность мордвы в Российской Федерации составляла 1117,5 тыс. человек, то в 2002 году 843,3 тыс. человек. Наиболее интенсивно процессы сокращения численности идут в городах и в условиях дисперсного сельского расселения. Переселение порождает множество проблем, связанных с новой жизнедеятельностью (жильем, трудоустройством, акклиматизацией, установления новых этнокультурных связей и т.п.). Государственное казённое учреждение Республики Мордовия «Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия» имеет значительный опыт исследовательской работы. К примеру, начиная с 2001 г .

организованы и проведены научные этнографические экспедиции (под руководством и непосредственным участием д. и. н., профессора Л. И. Никоновой) в более чем 20 регионах России и в более чем 100 населённых пунктах РФ – местах компактного проживания мордовской диаспоры Красноярского края (2001), Алтайского края (2002), Кемеровской области (2003), Хабаровского и Приморского краев (2004), Камчатской области (2005), Иркутской области, Республики Хакасия (2008), Владимирской области (2011) и др. Результаты этих экспедиций позволили отV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" крыть новую серию научных монографий «Мордва России» [7, 8, 9, 10]. Эта серия уникальна по полученным новым фундаментальным научным данным и позволяет работать многим поколениям учёных. Новизна состоит в том, что практически не проводились исследования этнокультуры у мордвы, проживающей в Москве и Московской области, где численность мордвы согласно данным переписи 2002 г. составляет в Москве – 13,6 тыс. и Московской обл. – 11, 8 чел. [12, 13]. Актуальность предопределяет и предмет исследования – определить численность мордвы в Москве и Московской области, чтобы в последующем выявить историю переселения, материальную и духовную культуру мордвы, проживающей в регионе .

По Всероссийской переписи 2002 г. мордвы в Российской Федерации проживало 843 350 человек, в том числе за пределами Мордовии — 559 489 человек, что составляет 66,3 %. Наибольшая численность мордвы — в Самарской (86 000 человек), Пензенской (70 739), Оренбургской (52 458), Ульяновской (50

229) областях, в Республиках Башкортостан (26 020), Татарстан (23 702 человека) [1, С. 58 — 94]. Мордовский народ принадлежит к числу дисперсно расселенных этносов. Для него характерны многочисленная диаспора (от греч.diaspora – рассеяние), проживание существенной доли этноса за пределами этнической территории Республики Мордовия. Подобное положение складывалось исторически, первоначально за счёт миграций периода феодализма, затем массовых переселений капиталистической эпохи. Основные признаки древнемордовской культуры сложились в начале I тысячелетия н. э. С этого времени можно говорить о древней мордве как об особой этнической общности .

Первое письменное упоминание этнонима «мордва» среди других народов Восточной Европы содержится в сочинении VI века историка готов Иордана. Самое раннее письменное сообщение об этнониме эрзя дошло до нас в послании кагана Хазарии Иосифа (Х век), а об этнониме мокша – в записках фламандского путешественника XIII века Рубрука. Формирование мордвымокши и мордвы-эрзи как самостоятельных субэтносов в основном завершилось к XIII веку. Уже к середине XIX в. сложились 3 основных района расселения мордвы. Общую численность

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

мордвы в коренном районе её обитания в это время можно определить в 310—330 тыс. чел., т. е. около 50% от общей численности. Наиболее высокий процент мордовского населения был в Спасском (ок. 45%) и Ардатовском (ок. 40%) у.; в последнем находилась и наиболее значительная группа мордвы Поволжья (58 тыс. чел.). 2-й основной регион расселения мордвы в правобережной части Поволжья охватывал пензенскосаратовский край и располагался к Юго-Востоку от коренного, в лесостепной полосе между верхнего течением Суры и Волгой .

3-й основной регион был расположен в левобережной части Поволжья (до Приуралья), куда мордовские переселенцы шли главным образом из северной и восточной части коренной этнической территории и в меньшей степени — из 2-го региона. Во второй половине 19 в. мордва проживала в 22 губерниях Российской империи. Перепись 1926 г. зафиксировала 1, 33 млн .

чел. Мордвы; 99, 6 % ее проживали в 30 регионах РСФСР. Из них в Средне–Волжском регионе – 889 989 чел, Нижне– Волжском – 159034 чел, Сибирском крае – 107794, Центрально– промышленном – 87705, Башкирском – 49 813, Казанском 27244, прочих – 13080. За пределами РСФСР мордва проживала в Узбекской ССР – 1805 чел, Закавказской СФСР –1238, Украинской ССР – 1171 чел, Белорусской ССР – 1051 и Туркменской

– 476 чел. На территории созданного в 1928 г. Мордовского округа численность мордовского населения составляла 380–390 тыс. чел. Образование новых промышленных центров, открытие и разработка природных богатств, освоение целинных и залежных земель, развитие транспортной сети усилили миграцию населения, в т.ч. мордовского. Согласно переписи населения 1926, общая численность мордвы в стране составляла ок. 1 340 тыс .

чел., которые проживали в 30 регионах. Перепись 1937 зафиксировала уменьшение численности коренного населения Мордовии с одновременным возрастанием общей численности народа, т. е. отток из Мордовии продолжался. Послевоенные переписи показывают сокращение численности мордвы, как по всей территории СССР, так и в традиционных регионах её расселения .

В 1970–89 гг. численность мордовского населения в пределах России уменьшилась на 104, 6 тыс. чел. (8,9%), в Мордовии – на 51,3

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

тыс. (14%). Представители мордовской национальности согласно переписи 1989 г., проживают во всех субъектах РФ, но наибольшее их число сосредоточено в Республике Мордовия – 29, 2%, Самарской обл. – 10, 8 %, Пензенской – 9%, Оренбургской – 6, 4%, Ульяновской – 5. 7% и Нижегородской – 3,4 5. В 25 регионах численность мордвы уменьшилась, а в 19 – увеличилась: Ленинградской (2,9), Рязанской (4,7), Тюменской (8,1 тыс. чел.), Владимирской, Тульской и др. областях [13] .

На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается путем расширения взаимоотношений между различными странами, народами и их культурами, что нашло отражение в публикациях исследователей разных направлений. Теоретические и методологические вопросы миграции, ее формы и виды, история подробно излагаются в работах российских учёных [3, 16, 17] и о мордве – региональных учёных [4, 5, 6, 14, 15, 19Ю 20, 21]. Миграционные процессы в современном мире носят разнообразный и многоаспектный характер. В последние годы все большее внимание привлекает этнокультурная сторона этих процессов. Под миграционными процессами принято понимать «взаимодействие двух противоположно направленных серий событий –– прибытий и выбытий, локализованных на определенной территории и в интервале времени» [16. С.6]. Каждый этнос имеет свою среду обитания, свою территорию, свои конкретно-исторические условия, свое особое окружение. Различие этносов есть различие культур. Культура – это совокупность материальных и духовных ценностей. Люди трудятся, воспроизводят средства существования, организуют среду обитания, обеспечивают себя пищей, жилищем и одеждой, воспроизводят самих себя. Все это разные виды человеческой деятельности, по сути идентичные для всех людей. Культура с течением времени адаптируется к географической и социальной среде народов посредством заимствований и реорганизации. По мере изменения условий жизни традиционные формы нередко утрачиваются и исчезают; возникают и дают о себе знать новые потребности, а затем — приспособленные к ним новые культурные механизмы. Адаптация – это процесс или результат установления такого способа взаимодей

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ствия между народом и окружающей средой, который позволяет народу выживать в этой среде и растить своих детей, с тем, чтобы численность народа если не росла, то, по крайней мере, оставалась бы стабильной. Культура же является основным механизмом, посредством которого человеческие коллективы адаптируются к окружающей среде, является одним из основных понятий исторической этнологии, а этнические процессы по своей сути адаптивны, и такой подход приемлем к мордовской диаспоре в Московской области, до сих пор не имевшей пристального изучения учеными .

С 1932 года после образования в г. Саранске Научноисследовательского института мордовской культуры (ныне Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия) была начата большая работа по выявлению, сбору и научной обработке документальных, статистических, этнографических и археологических источников и материалов из различных архивов и библиотек страны, сбору материалов по истории сел. В частности, в 1934 году с целью изучения происходящих культурно-бытовых изменений в жизни мордовской деревни проведена в Мордовии первая комплексная экспедиция под руководством профессора Н.М .

Маторина (10) .

Согласно данным Всероссийской переписи населения 2002 года мордвы в муниципальных образованиях Московской области числится: Дмитровский г.о. – 786 (0, 53) Долгопрудный г.о. соответственно– 148 (0,2), Домодедовский м.р. – 324 ((0,26), Егорьевский м.р. – 198 (0,2), Железнодорожный – 262 (0,2), Каширский м.р. – 265 (0, 4), Климовск г.о. – 83 (0,2), Климовский м.р. – 512 (0,4), Коломенский м.р. – 430 (1 1), Коломна г.о. – 504 ((0,33), Котельники г.о. – 56 (0,3), Красноармейский г.о. – 27 (0,1), Лобня г.о. – 126 (0,19), Лотошинский м.р. - 134 (0,7), Луховицкий м.р. – 903 (1,4), Наро-Фоминский м.р. – 624 (),3), Озерский м.р. – 408 (0, 16), Павлово-Посадский м.р. – 124 (0,1), Серпухов г.о. – 191 (0,1), Солнечногорский м.р. – 780 (0, 6), Талдомский м.р. – 301 (0, 67), Троицк г.о. – 64 (0, 2), Химкинский г.о. – 331 (0,2), Черноголовка г.о. 24 (0,1), Чеховский м.р. – 743 (0, 7), Шатурский м.р. – 174 (0,24), Щелковский м.р. – 380 (0, 2), Щербинка г.о. – 26 (0, 1), Электрогорск г.о. – 61 (0, 3),

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Электросталь г.о. – 239 (0, 16), Юбилейный г.о. – 53 (0, 2). Исходя из этих данных можно сказать, что из 72 муниципальных образований мордва числится в 32 муниципальных образованиях, причем в некоторых её достаточно много: к прим., Дмитровский г.о. – 786 (0, 53), Домодедовский м.р. – 324 ((0,26), Егорьевский м.р. – 198 (0,2), Железнодорожный – 262 (0,2), Каширский м.р. – 265 (0, 4), Климовский м.р. – 512 (0,4), Коломенский м.р. – 430 (1 1), Коломна г.о. – 504 ((0,33), Луховицкий м.р. – 903 (1,4), Наро-Фоминский м.р. – 624 (),3), Озерский м.р. – 408 (0, 16), Солнечногорский м.р. – 780 (0, 6), Талдомский м.р. – 301 (0, 67), Химкинский г.о. – 331 (0,2), Чеховский м.р. – 743 (0, 7), Щелковский м.р. – 380 (0, 2), Электросталь г.о. – 239 (0, 16) (2) .

Становление и развитие мордовской диаспоры очень сложный и длительный процесс и дальнейшее изучение мордвы Москвы и Московской области, поможет более полно раскрыть историю, материальную и духовную культуру народа, Материалы исследования могут быть использованы при подготовке лекций и спецкурсов по отечественной истории, по этнографии и культурологии в высших и средних специальных учебных заведениях .

Литература

1.Национальный состав населения Республики Мордовия // Итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Саранск,

2005. С. 58 –– 94 .

2.Национальный состав и владение языками, гражданство:

итоги Всероссийской переписи населения 2002 года : в 14 томах .

М., 2004. Кн. 1 .

3.Ионцев, В. А. Миграция населения. Вып. 3: Международная миграция. М., 2001. 112 с .

4.Козлов, В. И. Расселение мордвы: ист. очерк // Вопросы этнической истории мордовского народа: тр. мордов. этногр .

экспедиции. М., 1960. Вып. 1. С. 5 –– 62 .

5. Мокшин Н.Ф. Мордва глазами зарубежных и российских путешественников. Саранск, 1993 .

6. Мельников (Печерский), П. И. Очерки мордвы // Полн .

собр. соч. 2-е изд. СПб., 1909. Т. 7. С. 410 – 513 .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

7. Мордва юга Сибири (монография). / Л. И. Никонова [и др.] ; под ред. д-ра ист. наук, проф. В. А. Юрченкова; д-ра ист .

наук, проф. Л. И. Никоновой ; НИИ гуманитар. наук при Правительстве РМ. Саранск, 2007. 312 с.+ 64 л. илл .

8. Мордва Саратовской области (монография).: в 2 ч. Часть

1. Петровский район / Л. И. Никонова, Л. Н. Щанкина, Т. Н .

Охотина, С. А. Махалов ; под ред. д-ра ист. наук, проф. В. А .

Юрченкова. Саранск, 2009. 200 с. + 60 л. илл. (сер. «Мордва России) .

9. Мордва Западной Сибири (монография).: в 2 ч. Часть 1 .

Село Калиновка : сибирская история и мордовские традиции / Л .

И. Никонова, Л. Н. Щанкина, Ж. В. Шерстобитова ; под ред. дра ист. наук, проф. В. А. Юрченкова. Саранск, 2009. 112 с. + 84 л. илл. (сер. «Мордва России) .

10. Мордва Дальнего Востока (монография). / Л. И. Никонова, Л. Н. Щанкина, Н. Н. Авдошкина, В. П. Савка ; под ред.дра ист.наук, проф. В. А. Юрченкова ; НИИ гуманитар. наук при Правительстве РМ. Саранск, 2010. 312 с. + 80 л. илл .

11. Мордва циркумбайкальского региона и Республики Хакасия (монография). / Л. И. Никонова, Л. Н. Щанкина, Т. В .

Гармаева ; под ред. д-ра ист. наук, проф. В. А. Юрченкова,. д-ра ист. наук, проф. Л. И. Никоновой ; НИИ гуманитарн наук при Правительстве Республики Мордовия. Саранск, 2010. 268 с. + 112 с. ил. (Мордва России) .

12. Мордовия : энцикл.: в 2 т. Т. 1: А –– М. Саранск, 2003 .

576 с .

13. Мордовия : энцикл. : в 2 т. Т. 2 : М –– Я. Саранск, 2004 .

10. Никонова Л. И. Исторические науки: развитие и перспективы// Роль науки в социально-экономическом развитии Республики Мордовия. Саранск, 2003. С. 10-18 .

14. Никонова Л. И. Мордовская диаспора в Сибири (по материалам этнографических экспедиций 2002 — 2005 гг.) // Сибирская деревня: история, современное состояние, перспективы развития : в 3 ч. Омск, 2006. Ч. 1. С. 148 — 153;

15. Никонова Л. И. Мордовская диаспора Дальнего Востока (по материалам этнографической экспедиции 2004 г.) / в соавт. //

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Мордовия: наука, инновации, новые технологии. 2005. № 2. С .

40-46 .

16. Рыбаковский, Л. Л. Региональный анализ миграций / Л .

Л. Рыбаковский. –– М. : Статистика, 1973. –– 147 с .

17. Рыбаковский, Л. Л. Миграция населения: прогнозы, факторы, политика. М., 1987. 199 с .

18. Рыбаковский, Л. Л. Исследования миграции населения в России. М., 2000. 39 с .

19. Юрченков В.А. История мордовского края в западной историографии XIII-XIX вв. Автореф. Дис…докт.ист.наук. Казань, 1997. С. 13-23 .

20. Юрченков, В. А. Межэтнические отношения в региональном социуме: проблема гармонии // Этнокультурные процессы в мордовской диаспоре. Саранск, 2005. С. 239 – 242 .

21. Юрченков В.А. Мордовский народ: вехи истории. Саранск, 2007. Т. 1. 460 с .

Доступность туризма для инвалидов Похилько Д.Н., Чесняк М.Г .

Северо-Кавказский государственный технический университет, г. Ставрополь, Россия, dpokhiko@yandex.ru Инвалидность, существенно затрудняя процесс социального взаимодействия, в то же время не является непреодолимым препятствием для успешного установления социальных контактов с другими людьми и возможности построения взаимных отношений. Личностные барьеры в отношении толерантности во многом возникают под влиянием стереотипов восприятия и неадекватных установок людей в процессе общения [1] .

Наличие проблем интеграции инвалидов в общество обусловлено недостаточным совершенством самой системы социальных отношений, которая в силу определенной жесткости требований к своим потенциальным субъектам оказывается недоступной для лиц с ограниченными возможностями. Успешность интеграции зависит от степени прилагаемых усилий обV Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" щества и самих инвалидов, направленных на формирование у членов общества гуманного отношения, сочетающегося со знанием о возможностях инвалидов и конкретной практической помощью во всех сферах их жизнедеятельности. Безусловно, данная проблема широко исследуется, разрабатываются новые подходы к её решению, создаются программы успешной социальной реабилитации и интеграции инвалидов. Однако практически не изученной является проблема выявления социальнопсихологических и личностных детерминант толерантного взаимодействия людей с ограниченными возможностями и нормальных людей .

Объектом исследования является туризм как доступная среда .

Цель исследования состоит в выявлении перспектив развития туризма для людей с ограниченными возможностями в России .

Для достижения поставленной цели поставлены следующие задачи:

– произвести сравнительную характеристику развития доступного туризма в России и Европе;

– выявить перспективы развития туризма для людей с ограниченными возможностями .

Анализ информационных источников позволил выявить особенности в отношении к организации отдыха для инвалидов на территории бывшего СССР и в странах Европы. Только примеры организации специализированных пляжей и мест отдыха для инвалидов в Европе говорят о том, что там данному аспекту уделяется особенное значение .

Так, 24 сентября 2011 года в Полисе Хрисохус (Кипр) была официально сдана в эксплуатацию система доступа к морю людей с ограниченными возможностями. Как рассказал глава Туристской Организации Кипра Алекос Орунтиотис, система является авторской разработкой Департамента авиационной техники университета Патры и установлена на сегодняшний день на шести пляжах. Система состоит из специального сидения, которое обеспечивает безопасный спуск в воду по рельсовой дорожке на глубину до 60 см. Пользователь может активизировать систему самостоятельно, используя пульт дистанционного

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

управления, в то время, как сама система автономна, поскольку работает от солнечной энергии. Три Центра оценки степени инвалидности будут созданы в течение ближайших двух лет в Никосии, Лимассоле и Ларнаке. В общей сложности центрам предстоит «оценить» около 15 000 людей с ограниченными возможностями с целью определения квот для их назначения на государственные должности и в сектор образования [3] .

Специализированные экскурсионные поездки для лиц с ограниченными возможностями предлагают туроператоры в Финляндии, Германии, Франции, Дании, Греции, Испании. При этом большинство туров инвалиды – колясочники могут совершать без сопровождения, что связано с высоким уровнем технического оснащения гостиниц и транспортных средств, а также информированностью о предлагаемых для инвалидов услугах .

Подписанная Россией «Конвенция ООН о правах инвалидов» в 2008 году, дала толчок развитию безбарьерного туризма в нашей стране. Конвенция определяет государственную политику в отношении к инвалидам, а также декларирует, что инвалидность сейчас является эволюционирующим понятием, следовательно мировое сообщество стремится по-другому смотреть на людей с ограниченными возможностями. В том же году в целях развития пляжного туризма в Краснодарском крае, для инвалидов были специально оборудованы три пляжа в поселках Алексино и Южная Озерейка. В 2009 году открылась уникальная зона отдыха для людей с ограниченными возможностями на Суджукской косе, в районе Малой земли города Новороссийска .

Сравнивая эти данные с данными в некоторых странах Европы, они кажутся весьма скромными. Только на одном острове Кипр таких пляжей около восьми, при этом уровень технического оснащения значительно выше .

Из вышесказанного можно заключить, что сегодня доля безбарьерного туризма в Европе уже существенна и продолжает расти, этому способствует уровень технического оснащения .

В России по официальным данным около 15 млн. инвалидов, по неофициальным, их около 30 млн [2]. По мнению директора Департамента по делам инвалидов Григория Лекарева основной задачей на пути развития туризма для людей с ограниченными

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

возможностями – это обеспечение инвалидам равных возможностей для участия в жизни общества .

В этой связи ведется реализация государственной Программы «Доступная среда» (2011 – 2015 годы), в которой поставлена цель: обеспечить инвалидам доступность спорта и туризма. Среди мер по достижению этой цели – обеспечение доступа инвалидов к рекреационным и туристическим объектам и услугам и к услугам организаторов досуга. Финансирование мероприятий по обеспечению доступности учреждений туризма будет осуществляться на основе принципа софинансирования за счет средств федерального бюджета, бюджетов субъектов Российской Федерации, местных бюджетов и внебюджетных источников .

Помимо программы «Доступная среда» сегодня действует Программа «Развитие внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации (2011 – 2018 годы)», которая также способствует вовлечению в полноценную социальную жизнь людей с ограниченными возможностями [4]. В Программе акцентируется, что одной из важнейших задач государства является восстановление работоспособности, поддержание и укрепление здоровья людей. Развитие внутреннего туризма определяется актуальной задачей и одним из инструментов оздоровления нации .

В Программе среди основных задач выдвигаются: развитие туристско-рекреационного комплекса Российской Федерации и повышение качества туристских услуг .

Развитие туристско-рекреационного комплекса РФ планируется осуществить посредством комплексного развития туристской и обеспечивающей инфраструктуры туристскорекреационных кластеров и формирования сети автотуристских кластеров, которые планируется располагать на наиболее популярных маршрутах и федеральных трассах, а также вблизи мест, представляющих значительный туристский интерес (например, исторических и культурных центров, заповедников и других туристско-ориентированных мест и объектов показа) .

Для решения указанной задачи также предполагается использовать механизм субсидирования процентных ставок по кредитам и займам, привлеченным в российских кредитных ор

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ганизациях инвесторами объектов туристско-рекреационного использования с длительным сроком окупаемости .

На 2011 – 2014 годы запланирована реализация пилотных проектов по созданию туристских и автотуристских кластеров .

Для решения задачи развития туристско-рекреационного комплекса РФ необходимо осуществить ряд мероприятий, в частности:

- капитальное строительство и модернизация объектов обеспечивающей инфраструктуры создаваемых туристских объектов с длительным сроком окупаемости;

- создание и модернизация туристских объектов;

- проведение работ и оказание услуг, связанных с изучением и оценкой туристского потенциала регионов и качества региональных проектов;

- проведение работ и оказание услуг, связанных с обеспечением взаимосвязи схем территориального планирования субъектов Российской Федерации и документации по планировке территории с планами создания и развития туристскорекреационных и автотуристских кластеров .

- Для решения задачи повышения качества туристских услуг необходимо осуществить, наряду с другими, следующие мероприятия:

- развитие технического и технологического обеспечения развития туристской отрасли;

- проведение работ и оказание услуг, связанных с внедрением инновационных технологий в области управления качеством туристских услуг .

Первый этап реализации мероприятий Программы (2011 – 2014 годы) предусматривает проведение работ по созданию первоочередных туристских объектов, которые станут точками роста современных туристско-рекреационных и автотуристских кластеров в нескольких субъектах Российской Федерации. Также планируется осуществить частичную поддержку ряда перспективных проектов создания региональных туристских кластеров за счет вовлечения бизнес-сообщества отдельных регионов в процессы формирования государственно-частного партнерства .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

На этом этапе предусматривается проведение работ по изучению и оценке туристского потенциала регионов страны с точки зрения перспектив развития различных видов туризма и выработка подходов к развитию туристской инфраструктуры, учитывающих специфику географического положения и климатических условий регионов, а также различия в уровне финансовой обеспеченности субъектов Российской Федерации .

Необходимо провести мониторинг наличия, уровня развития и доступности региональных туристско-рекреационных ресурсов, определить состав и структуру необходимых коллективных средств размещения, а также объектов обеспечивающей инфраструктуры, строительство и развитие которых целесообразно будет осуществлять в рамках мероприятий следующего этапа Программы. Четкое определение потенциала рынка и основных потребностей туристов (предпочитаемый вид туризма, среднедневные траты, продолжительность пребывания) позволит более точно спрогнозировать объем необходимой туристской и обеспечивающей инфраструктуры .

Таким образом, удалось обосновать актуальность темы исследования так как доля безбарьерного туризма в Европе растет с уровнем технического оснащения .

В России реализуется государственная Программа «Доступная среда», в которой в качестве приоритетной поставлена цель обеспечить инвалидам доступность спорта и туризма. Программа «Развитие внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации (2011 – 2018 годы)» определяет развитие внутреннего туризма актуальной задачей и одним из инструментов оздоровления нации. Анализ содержания Программы позволил выявить первоочередные задачи по развитию доступного туризма для инвалидов: изучение и оценка туристского потенциала регионов страны; выработка подходов к развитию туристской инфраструктуры регионов; мониторинг наличия, уровня развития и доступности региональных туристско-рекреационных ресурсов, инфраструктуры, потенциала рынка и основных потребностей туристов .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Литература

1. Саенко, Ю.В. Специальная психология [Текст] / Саенко Ю.В. – М.: Академический проект, 2006. – С. 270

2. Сайт «Вечерние вести» URL:

http://gazetavv.com/analytics/world/31582-vokrug-sveta-nainvalidnoy-kolyaske-video.html (дата обращения: 23.09.2011)

3. В Полис Хрисохус море доступнее/ "Вестник Кипра"

Выпуск № 835// URL:

http://www.vestnikkipra.com/?mod=iss&id=6230 (дата обращения 23.09.11.)

4. Сайт Департамента государственных целевых программ и капитальных вложений Минэкономразвития России/ федеральная целевая программа «Развитие внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации (2011 - 2018 годы)» /паспорт программы// URL: http://fcp.economy.gov.ru/cgibin/cis/fcp.cgi/Fcp/Passport/View/2011/361/ (дата обращения:

23.09.11.)

–  –  –

Свобода союзов была провозглашена в Манифесте 17 октября 1905 года « Об усовершенствовании государственного порядка» и получила разработку во Временных правилах об обществах и союзах, которые заложили правовые основы для образования и деятельности общественных организаций, создали правовое поле для действий администрации по отношению к ним .

Издание этих актов означало признание государством права подданных на самостоятельную сферу деятельности. [1] Автор в V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" разрезе темы исследования понимает « взаимодействие », как систему совместных действий государственных органов власти и общественных объединений, которая включает в себя взаимоотношения и сотрудничество. Взаимоотношения между общественными объединениями и государственными органами власти определялись проводимой охранной политикой самодержавия в соответствии с манифестом « О незыблемости самодержавия» (от 29апреля 1881г.). В нем провозглашалось намерение «утверждать и охранять» самодержавную власть от «всяких на нее поползновений».[2] Инструментом регулирования отношений являлись самодержавные законы и уставы обществ .

Профессиональные общества создавались по нормальному (примерному) уставу, в котором конкретно были определены цели профессиональных общественных объединений, за рамки которых деятельность общества не должна выходить. Профессиональные общества «… имеют целью выяснение и согласование экономических интересов, улучшение условий труда своих членов или поднятия производительности принадлежащих им предприятий».[3] Надзор за профессиональными обществами вверялся губернатору, а не фабричному инспектору.[4] Губернская администрация строго следила за выполнением уставных норм и самодержавных законов. Циркуляр МВД от 6 октября 1866 года предписывал губернаторам «… иметь через кого следует постоянное самое бдительное наблюдение…, чтобы общества на учреждение коих дано разрешение с утверждением правил для руководства их ни вкоем случае недозволяли себе выходить из кругов и пределов занятий, определенных в тех правилах…».[5] Губернатор мог своей властью «…закрывать собрание разных частных обществ, клубов, артелей в случае обнаружения в них чего – либо противоправного государственному порядку и общественной безопасности и нравственности»[6] .

Регистрация обществ производилась путем внесения их реестр, который велся Пензенским губернским по делам об обществах присутствием (далее Присутствие). Общество считалось легализованным с момента внесения его в реестр (ст. 23), после чего экземпляр его устава возвращался учредителям с соответствующей визой губернатора (ст. 24).[7]

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Старший фабричный инспектор Пензенской губернии Нявосков, отвечая на запрос Министерства Торговли и Промышленности о профессиональных обществах, действующих в губернии в 1912году, отмечал, что «… из восьми профессиональных обществ открытых в губернии в настоящие время функционирует только три ».[8] Профессиональные общества были закрыты по различным причинам. Профессиональное Общество винокуренных заводчиков Саранского уезда закрыто на основании постановления Присутствия от 7 января 1911года за не предоставление отчётов и за уклонение исполнения требований Закона 4марта 1906года выразившиеся в занятии коммерческой деятельностью. Профессиональное общество работников печатного дела Пензенской губернии и Пензенское профессиональное общество портных и портних г. Пензы были закрыты постановлением Присутствия от 2 марта 1911года по просьбе обществ за неимением средств для осуществления деятельности .

Профессиональное общество торгово – промышленных служащих ликвидировано по постановлению общего собрания 3 июля 1910 года в связи с объединением с Пензенским вспомогательным обществом торгово – промышленных служащих.[9] Профессиональное общество рабочих хлебопекарной промышленности (Далее ПОРХП) закрыто 20 марта 1907 года за «… не согласную с законом и собственным уставом деятельность».[10] Деятельность ПОРХП вышла за рамки компетенции, оговоренной уставом. В частности,произошёл конфликт между содержателем пекарни П. Малаховым и председателем бюро ПОРХП А .

Седякиным. Суть конфликта. П. Малахов принял в пекарню людей по своему усмотрению со стороны в качестве подмастерьев .

А. Седякин от имени бюро ПОРХП обратился к нему с требованием «… предлагается Вам, Милостивый Государь, уволить подмастерья Платона, который не числится в обществе и заменить теми, кто числится в списках бюро». П.Малахов брать на работу человека по указке бюро отказался и обратился в губернскую администрацию. По представлению Пензенского губернатора Кошко И. Ф. Присутствие закрыло общество за «… деятельность угрожающую спокойствию и безопасности и не соответствующую уставу».[11] В целом коронная администрация

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Пензенской губернии успешно проводила охранную политику в отношении профессиональных обществ .

Мы понимаем сотрудничество в рамках исследования как процесс реализации способов совместной деятельности. «Платформа сотрудничества» - понятие определяющие взаимную программу действий государственных органов власти и общественного объединения, которая формируется усилиями двух сторон в результате непосредственного или опосредованного воздействия друг на друга. Следует отметить, что говорить о сотрудничестве в полной мере можно только тогда, когда в него вовлечены две стороны, т.е. когда деятельность общественного объединения адекватно принимается государственными органами власти и наоборот. Вместе с тем, гарантией востребовательности взаимодействия между органами государственной власти и общественной самодеятельностью выступает положительное отношение общественных объединений к ней как к институту власти, в тоже время государство должно испытывать потребность в общественном объединении как инструменте достижения собственных целей. Сотрудничество между Пензенской коронной администрацией и профессиональными обществами носило апатичный (неприемлемый) характер. Платформа сотрудничества базировалась на следующих принципах: деятельность общественных объединений должна осуществляться строго в рамках устава и протокольных решений общих собраний обществ, согласованных с губернатором и под контролем полиции; отсутствие взаимной заинтересованности в результатах сотрудничества, так как самодержавие видело в деятельности обществ явную или скрытую угрозу государственному строю. Фактов сотрудничества в исследуемый период не выявлено. В целом деятельность общественных объединений воспринималась губернской администрацией, как досадная помеха в отлаженном механизме управления .

Литература

1.Именной высочайший указ Правительствующему сенату 4 марта 1906г. «О Временных правилах об обществах и союзах»

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" // Полное Собрание Законов Российской Империи – III. – Т. 26 .

№ 27479.(Далее Указ) .

2. Государство российское: власть и общество. С древнейших времен до наших дней. Сборник документов. Под ред .

Ю.С.Кукушкина. М., Изд-во Моск. университета, 1996.С. 233 .

Свод законов Российской Империи, Т. XIV. Устав о предупреждении и пресечении преступлений. Ст.116. СПб.1890 .

3.Роговин Л.М. Законы об обществах, союзах и собраниях .

СПб. 1912.С. 30 .

4. Там же С. 31

5. Степанский А.Д. Самодержавие и общественные организации России на рубеже XIX – XX века/ Под ред .

Н.П.Ерошкина, М., 1980. С. 42 .

6. Фон Плато К.Г. Положения о частных обществах, учрежденных с разрешения министров, губернаторов и градоначальников. – Рига, 1903. С. 7 .

7. Указ № 27479 .

8. Государственный архив Пензенской области (далее ГАПО) Ф.16. Оп.1. Д.156. Л. 19

9. ГАПО. Ф. 16. Оп.1. Д.156. Л. 20

10. Там же. Л. 21 .

11. Там же. Л.23.24 .

Родовая природа социального Крейк А.И .

Новосибирский государственный технический университет, г. Новосибирск, Россия, socio@fgo.nstu.ru Монастырская Т.И .

Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики, г. Новосибирск, Россия, t.monastyrskaya@yandex.ru Категория "социальное" является одной из наиболее сложных категорий социологии, вокруг которой в последние годы ведутся активные дискуссии. Это обуславливается кризисом V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века" теоретико-методологической оснований социальных наук и необходимостью поиска нового или переосмысления прежнего содержания многих категорий. Существует множество точек зрения относительно понимания того, что есть социальное.

Та или иная интерпретация предопределяется, как минимум, тремя причинами:

общим состоянием научного знания в искомой области;

осознанным выбором компетентным специалистом той или иной методологической позиции;

некомпетентностью того, кто провозглашает определенную методологическую позицию .

Не смотря на единый объект исследования – природу и сущность социального, единство в понимании того, что есть «социальное», не прослеживается. Интерпретативные объяснения смысла социального можно систематизировать по различным основаниям. Некоторые из них будут рассмотрены ниже .

Анализ подходов к понятию «социальное» в историческом ракурсе ведет нас от О.Конта, Г.Спенсера к авторам классических социальных теорий Э.Дюркгейму, М.Веберу, Г.Зиммелю, Ф.Теннису и др., далее к теориям Т.Парсонса, П.Сорокина, Р.Мертона. Такие авторы, как Ю.Хабермас, Н.Луман, П.Бурдье, Э.Гидденс, также внесли свой значительный вклад в широкую палитру интерпретаций социального. Современные западные социологи довольно часто обращаются к классификации подходов к социальному Н.Д. Смелзера [5]. Среди широкой палитры имен исследователей социального, льтернативную позицию занимает Ф.А. Хайек, выступающий против применения понятия "социальное" [7]. Отметим, что данная позиция авторами не разделяется .

Уточняя родовую природу социального, следует ознакомиться с трактовками термина «социальное, -ый, -ая» в справочной литературе, отражающей состояние знания на определенный момент времени. В «Толковом словаре русского языка»

представлено два значения термина:

1. Cм. «социум» (т.е. непосредственно значение термина не дано.- А.К.) .

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

2. «Общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе» [3] .

Одна из самых распространенных версий выделения социального опирается на парсоновскую систему социального действия. В этом случае социальное выделяется как сфера общества (наряду с культурой, экономикой и политикой). Такой подход не к определению социального, а к его выделению из всего того, что составляет человечество во всей его целостности, закономерно вызывает вопрос фундаментальной значимости: что же тогда представляют собой культура, экономика и политика – не социальное? Безусловно, просматривается логика в том, как Т .

Парсонс вычленил социальное [4], однако на заданный выше вопрос в рамках данного подхода ответ найти невозможно. Мы не можем утверждать, что культура, экономика и политика не есть социальное (не природное же?). В рамках подхода

Т.Парсонса существуют два варианта понимания социального:

- во-первых, социальное, которое представлено такими феноменами, как деятели-носители активности (персонифицированные или коллективные), проявляющие себя как акторы или/и агенты, отношения, ожидания, роли и статусы, нормы и правила, малые и большие группы и т.п.;

- во-вторых, социальное, понимаемое как функциональная система определенного общества, обеспечивающая поддержку повседневного существования нуждающихся в этом его членов (нередко понимаемое таким образом «социальное» сводится к понятию «социальная помощь») .

Первый вариант интерпретации социального принимается за социальное в широком смысле, а второй вариант – за социальное в узком смысле .

Фундаментальные феномены социума (а к ним, несомненно, относится феномен «социальное») требуют и фундаментального подхода к их исследованию и интерпретации. Исходя из этого, нельзя не признать, что и экономика, и политика, и культура, и идеология, и духовность и другие подобные феномены являются социальными. Фундаментальным основанием для этого утверждения является то, что ни неживая природа, ни живая природа

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

этих феноменов не производит и не содержит, это природа только человеческого .

Однако, в этом случае возникает вопрос: а не является ли социальной жизнь, например, стадных животных? Если обратиться к исследованиям специалистов по поведению животных (например, К. Лоренца), то они позволяют ответить на этот вопрос утвердительно. В свою очередь, это порождает следующий вопрос: есть ли различия в «социальности» людей и животных?

Интуитивно на этот вопрос предполагается утвердительный ответ. Научное обоснование этого ответа не является однозначным, поскольку в науке, и в первую очередь – в социальных науках, еще не выработана согласованная точка зрения на этот вопрос .

На сегодняшний день определенным ограничением для социальных наук (возможно, и для исследований поведения животных) является отсутствие научно обоснованного согласованного решения относительно использования различных терминов для обозначения социальности людей и социальности животных. Научная традиция могла бы быть основанием для обозначения социальности людей термином социальность, -ое, -ая, ый»), а для обозначения социальности животных можно было бы использовать, например, термин «стадность» или иной, возможно, более точно отражающий социальность животных (в первую очередь, это сфера компетентности специалистов по поведению животных). В качестве способа преодоления обозначенного выше противоречия, в дальнейшем в данной работе будет использоваться термин «социальность, -ое, ая, -ый» по отношению только к людям .

Все изложенное выше относится к проблемному полю рассмотрения социальности в социальных науках. Проявление сути социального возможно, что следует из научного наследия П.А .

Сорокина, М. Вебера и Н. Лумана. Одним из ключевых положений для определения природы и сущности социального является констатация П.А. Сорокиным, что родовая природа социального – это социальное взаимодействие [6]. Как представляется, данное сорокинское утверждение недооценивается социальны

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ми исследователями при рассмотрении тех или иных социальных аспектов .

В социологии чаще всего обращаются к веберовской интерпретации социального, точнее – к социальному действию, где социальность действия деятелей определяется конкретными признаками (целерациональность, ценностнорациональность, традиционность, аффективность) [1]. Однако после появления теории социальных систем Н. Лумана, веберовская интерпретация социального стала частным случаем определения социального. Данное утверждение порождает закономерный вопрос: в чем заключается особенность лумановской интерпретации социального, выводящая данную интерпретацию в качестве основополагающей для понимания социального? Квинтэссенция в том, как Н. Луман определял социальные системы, а именно – как систему коммуникаций [2]. Причем социальным является не отдельный фрагмент, передача какой-либо информации, а и ее интерпретация принимающей стороной (а способность интерпретировать получаемую информацию – это качество только человеческое).

И это единичное коммуникативное взаимодействие является уже системой, поскольку оно есть целостностью:

деятель, передатчик информации – информация, имеющая определенный смысл для передающего деятеля – действие по передаче информации – проводник-передатчик информации – деятель, принимающий информацию – прием информации – обработка информации – наделение принятой информации смыслом .

Однако, и лумановская интерпретация социального не бесспорна. Это выявляется в процессе дальнейшего анализа. Если, например, определить геном, который предопределяет, что есть социальное, каким образом оно себя проявляло, проявляет и будет проявлять, пока существуют люди, то это есть смыслы. Факт наделения смыслом передаваемого в процессе взаимодействия, определяет то, что во взаимодействии участвует как минимум один человек, так как не может быть социума без взаимодействия людей между собой. Взаимодействия между людьми в существенной своей составляющей – это коммуникации, а коммуникации между ними должны содержать передаваемую информацию, наделенную смыслом для взаимодействующих сторон

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

(или ситуативно – хотя бы для одной из них). Конечно, не при всех взаимодействиях в обществе передаются смыслы. Но если в сообществе при взаимодействиях вообще не передаются смыслы (а передаваемое наделяют смыслом взаимодействующие стороны или наблюдатель), то это не человеческое сообщество. Итак, смыслы – это то, что принципиально отличает человеческие сообщества от любых других. А поскольку именно смыслы определяют ключевое отличие людей от не-людей, то было бы логичным лумановское определение социальной системы сформулировать в более фундаментальной трактовке, а именно: социальная система – это целостность смыслов, обеспечивающая самотворение общества на определенном уровне и в определенной форме .

Лумановское понимание коммуникаций как природы социального (следует уточнить, что авторская трактовка социального не опровергает лумановскую, а интерпретирует ее на более фундаментальном уровне), сорокинское понимание социальных взаимодействий как родовой природы социального и веберовская трактовка социального составляют методологическую основу понимания социального, рассмотренного на различных уровнях. Схематически это может быть выражено следующим образом (сюда «встраивается» и авторская трактовка социального): смыслы – социальные действия – социальные коммуникации – социальные взаимодействия – общество как социальная система .

Если данную схему упростить (не доводя упрощения до его предела – социального генома), то схема будет выглядеть следующим образом: смыслы – социальные взаимодействия – общество .

В заключение необходимо уточнить важный методологический аспект социального, а именно: существует проблема «чистоты» того содержания, которое отражает категория «социальное». Пожалуй, катализатором, актуализировавшим данную проблему, стало определение Н. Луманом социальных систем как систем коммуникаций, где деятели являются внешней средой для системы коммуникаций, т.е. для социальных систем .

Тогда то, что традиционно в социальных науках принимается за

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

социальное, исходя из лумановской трактовки социального, является био-, психо-, техно-, социальным, т.е. субстанционально является гетерогенным феноменом (а называется – социальным). Но, если исходить из стремления к «чистоте» категории «социальное», отражающей феномен «социальное», тогда идеально «чистыми» в социуме являются только смыслы. А поскольку коммуникации – это не только смыслы, а процесс взаимодействия по передаче, приему и идентификации полученной информации относительно содержащихся в ней смыслов, то коммуникация не есть «чистое» социальное явление. Фактом является то, что информация как феномен социального сама по себе не существует, а только в живом «теле» общества и окружающей среде, с помощью общества и среды и для общества (это определяется веберовской трактовкой социального). Поэтому лумановское понимание социального не является идеально «чистым» социальным, хотя он как раз считал, что в его трактовке социальное является идеально «чистым», без примеси не- социального .

Таким образом, достигнутый уровень исследования показывает, что было бы методологически желаемым определить научное понимание социального, выделив три уровня:

- социальное I – это смыслы («чистое» социальное);

- социальное II – это система коммуникаций (лумановское понимание социального);

- социальное III – традиционное понимание социального .

Данный подход обеспечивает методологическую базу для теоретических и прикладных социологических исследований. В частности, могут быть разработаны комплексные методики при проведении социальных исследований в сфере взаимодействий .

Литература

1. Вебер Макс. Избранные произведения // Под ред. д.ф.н .

Ю.Давыдова. М., 1990 .

2. Луман Н. Понятие общества //Проблемы теоретической социологии. СПб., 1994 .

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И .

Ожегов, Н.Ю. Шведова.- М.: ООО «ИТИ Технологии», 2006.- С .

752 .

4. Парсонс Т. О социальных системах. М.: Академический проект. 2002 .

5. Смелзер Н.Д. Социология. // Социологические исследования. 1990. № 11. С. 126-127 .

6. Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество. М., 1992. .

7. Хайек Ф.А. Пагубная самонадеянность. Ошибки социализма. М., 1992. С. 190-205 .

–  –  –

Основной философской фразой я называю известное противопоставление Марксом понимания своего метода и идеального гегелевскому. В этой фразе при переводе ее на русский язык невольно, а возможно и по идеологическому заказу, были допущены ошибки. Они привели к искажению фундаментальных воззрений Маркса и к отождествлению их с учением Ленина-Сталина. Неверный перевод уже почти сто лет держит русскоязычную философию в плену предвзятых представлений о диалектике материального и идеального, вещественного и духовного. Задача данной статьи – исправить перевод нескольких слов и восстановить истинный смысл всей фразы .

Предвижу возмущения: «Что это еще за «основная философская фраза»? Основную задачу философии, по Шеллингу, помним. Основной вопрос философии, по Энгельсу, тоже помним .

Теперь еще основная фраза по Марксу?» Вопреки подобной, вполне вероятной, реакции на заявленную тему статьи, настаи

<

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

ваю именно на ней. Я имею в виду строки Маркса из «Послесловия ко второму издания» «Капитала», которые начинаются со слов: «Мой диалектический метод по своей основе не только отличен от гегелевского, но является его прямой противоположностью». [ 11.17. ]. Разумеется, все интересующиеся философией помнят приведенное предложение и следующие за ним пять строк. Последнее предложение этих строк я и называю «основной философской фразой». На вопрос: «Почему?» отвечу так .

Во-первых, Маркс здесь противопоставляет свой метод методу Гегеля, а метод – это и есть основное в любой философии. Вовторых, Маркс, чтобы отметить суть своего метода, противопоставляет свое понимание идеального гегелевскому пониманию .

А трактовка идеального имеет выходы ко всем онтологическим и гносеологическим проблемам и является для философии едва ли не более важным, чем трактовка материального. И, наконец, в-третьих, уже не менее семидесяти лет в русскоязычной философии идут дискуссии по проблеме идеального. Практически все диспутанты, а их сотни, даже Сталин в своем очерке «О диалектическом и историческом материализме», [ 14. 8-9.] .

ссылались на отмеченные слова Маркса как на неоспоримый авторитет, подтверждающий правоту их собственных позиций .

Так почему бы мне не назвать фразу Маркса «основной»? Очень даже она основная и по своему содержанию, и по той роли, которую по сегодняшний день играет в отечественной философии .

Философские воззрения Маркса необоснованно сведены к положениям диалектического материализма. Я много лет занимаюсь проблемой идеального, знаком с литературой и, надеюсь, имею основание сказать, что практически во всех публикациях по обсуждаемому вопросу отсутствует необходимый исторический подход. К Марксу подходят как к нашему современнику, знакомому с данной Энгельсом формулировкой основного вопроса философии и делением мыслителей на материалистов и идеалистов, знающему ленинскую теорию отражения, солидарному со всеми положениями диалектического материализма. К примеру, у Д.И. Дубровского – человека, многие годы отстаивающего позицию «идеальное – субъективная реальность», в 1983-м году выведено: «Понимание идеального (духовного) как

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

человеческой субъективной реальности, т. е. реальности наших мыслей, чувственных образов, внутренних побуждений и т. п .

последовательно проводилось К. Марксом и Ф. Энгельсом. В противоположность Гегелю К. Маркс указывал, что идеальное есть не более, чем явление человеческого сознания, отражения материального в голове человека: «…идеальное есть не что иное, как материальное, пересаженное в человеческую голову…». Для классиков марксизма идеальное не существует вне человеческой головы». [ 6. 18 – 19.] В другой, уже современных наших дней, работе Дубровский сетует на мучительность и непродуктивность философских дискуссий. «Твой оппонент пребывает в другом «измерении», он тебя не слышит, его символы веры нечувствительны к логическим контраргументам и противоречащим фактам, они легко вытесняются или реинтерпретируются в нужном ключе, и дело обычно доходит до лобового или завуалированного указания на социальную, моральную, профессиональную (а в былые времена – на идеологическую!) неполноценность оппонента. Такие финальные аккорды дискуссий были весьма характерны в советскую эпоху, и я в полной мере испытал на себе их действенность в ходе обсуждения проблемы идеального» [ 7. ] .

Я помню Давида Израилевича именно с 1983-о года, когда слушал в МГУ его спецкурс по проблеме идеального, и понимаю его сетования. Но как принять его изложения взглядов Маркса, когда видишь в них столько неверного? Ведь Маркс не использует для характеристики идеального понятие «отражение», а Дубровский уверяет нас, что для Маркса «идеальное есть отражение материального в голове человека». Не использует Маркс и выражение «пересаженное в человеческую голову», а Дубровский в многочисленных своих работах старается показать именно это «пересаженное». И идеалистами Маркс называет совсем не тех мыслителей, которых Дубровский так аттестует. Откуда же у уважаемого автора набор представлений, который он бескомпромиссно отстаивает? Ответ только один: из идейного арсенала ленинизма-сталинизма. Только в годы становления и господства авторитарного режима в СССР от философов требовались многократные заверения в последовательной

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

верности материализму той упрощенной формы, которую придал ему Энгельс .

Приведу несколько фраз из работы Н.И. Бухарина 1933-о года. «Маркс исходил из предпосылки объективной реальности независимого от субъекта внешнего мира. … Маркс был противником объективного идеализма и философии тождества, поставив на ноги философскую концепцию Гегеля: Маркс, следовательно, был материалистом. Но его материализм в своих исходных пунктах резко отличался и от механического материализма великих просветителей, от «вульгарного материализма»

Бюхнера – Молешотта и от антропологического учения Людвига Фейербаха». [ 2. 341-342 ]. Спрашивается, кому в научной статье адресован такой «ликбез»? Не рабочим: они сочинения «ценнейшего и крупнейшего теоретика партии» вряд ли читали .

И не интеллектуалам типа Деборина да Тимирязева: они и без Бухарина знали, что Маркс – материалист. Повторяющиеся заверения об истинности материализма Маркса, которые авторы сопровождали соответствующим набором цитат из Ленина и Сталина - это своеобразные обереги против чиновников от философии, ведших борьбу на «два фронта» - против механицизма и «меньшевиствующего идеализма». Именно тогда, в начале 30х годов прошлого века, утвердился стандарт трактовки материализма, в равной мере якобы присущий Марксу – Сталину, как мировоззрения, признающего существования вещей «… независимо от нашего сознания» [ 9. 102]. Этот стандарт не претендовал ни на развитие марксизма, ни на верное понимание Маркса .

И то, и другое уже содержалось в учении Ленина-Сталина. Его целью было - создание «идеологической пайки для пролетариата». Одной из идеологем этой пайки было признание полного совпадения взглядов классиков марксизма .

А ведь Маркс не знал определения основного вопроса философии по Энгельсу и, соответственно, не делил, подобно своему другу, философские системы на материалистические и идеалистические. Это не значит, что Маркс не различал философские направления. Различал, но вкладывал в них существенно иной, нежели Энгельс, смысл. В годы авторитарной философии не было возможности упоминать какие-то различия во взглядах

V Международная научно-практическая конференция "Научное творчество XXI века"

Маркса и Энгельса, Маркса и Ленина. Не было возможности видеть связь Маркса с немецкими идеалистами. Философский стандарт требовал отмечать между Марксом и Гегелем только противоположности, между Марксом и Энгельсом – только единство. Люди настолько привыкли к полному единству «тройки» - Маркс-Энгельс-Ленин – что уже не придавали значению, кто кому подобен. У авторитетного автора читаем: «К .

Маркс … как и В.И. Ленин, указывал …» .



Pages:   || 2 | 3 | 4 |



Похожие работы:

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА "ДЕЛЬФИН"УТВЕРЖДАЮ: ДИРЕКТОР ДЮСШ "ДЕЛЬФИН" И.В. БЕЛОГУБОВА "_"2016 г ЛЫЖНЫЕ ГОНКИ дополнительная предпрофессиональная программа в области физиче...»

«В. В. Колода (Харьков) Культурно-хронологическая интерпретация селища "Мохнач-Ж" л есостепная зона салтовской культуры на Северском Донце характеризуется наличием разветвлённой сети админи...»

«ISSN 2221-9919 НАЦЫЯНАЛЬНАЯ АКАДЭМІЯ НАВУК БЕЛАРУСІ Дзяржаўная навуковая ўстанова "ЦЭНТР ДАСЛЕДАВАННЯЎ БЕЛАРУСКАЙ КУЛЬТУРЫ, МОВЫ І ЛІТАРАТУРЫ" філіял "ІНСТЫТУТ МАСТАЦТВАЗНАЎСТВА, ЭТНАГРАФІІ І ФАЛЬКЛОРУ ІМЯ КАНДРАТА КРАПІВЫ" ПЫТАННІ МАСТАЦТВАЗНАЎСТВА, ЭТНАЛОГІІ І ФАЛЬКЛ...»

«125 К ВОПРОСУ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ ПОДКАРПАТСКИХ РУСИНОВ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА 3. Медве Подкарпатские русины! Оставьте глубокий сон I /А. Духнович/ Общеизвестный факт, что развитие русинской^ общественности в начале XIX столетия на полвека отстает от развития других национальностей Ве...»

«УДК 378 ВЕСТНИК ТИСБИ TISBI BULLETIN АУТЕНТИЧНЫЙ ФИЛЬМ КАК СРЕДСТВО МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ AN AUTHENTIC FILM AS A MEANS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING КАЛАБУХОВА Г.Н., доцент, НОУ ВПО "Университет управления "Т...»

«Пояснительная записка. Рабочая программа по литературе для 8 класса составлена на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего образования, примерной программы на основе Федерального компонента государственного стандарта основного и среднего (...»

«Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный институт культуры" Театрально-режиссерский факультет Кафедра режиссуры и мастерства актера "УТВЕРЖДАЮ" За...»

«Консультация для родителей "Артикуляционная гимнастика для развития речи ребёнка" Речь ребенка, его правильное звукопроизношение невозможно без хорошо развитой артикуляционной моторики. Язык и губы – это мышечные органы, которые необходимо развивать и укреплять, подобно тому как мы тренируем пальцы и мышечн...»

«ДЕПАРТАМЕНТ КУЛЬТУРЫ И НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ КЕМЕРОВСКАЯ ОБЛАСТНАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ИМ. В. Д. ФЕДОРОВА ОТДЕЛ КРАЕВЕДЧЕСКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ КАЛЕНДАРЬ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ И ПАМЯТНЫХ ДАТ ПО КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ НА 2008 ГОД КЕМЕРОВО, 2007 ББК 91 К 71 Составитель: Котыш...»

«ЕЛИСТРАТОВ Алексей Алексеевич ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОТОБРАЖЕНИЯ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ СПОРТСМЕНОВ Специальность 10.02.19 -теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук...»

«ВСЕМИРНЫЕ ИГРЫ КОЧЕВНИКОВ 2016 ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ СОРЕВНОВАНИЙ ПО НАЦИОНАЛЬНЫМ КОННЫМ СКАЧКАМ г. Чолпон-Ата, 3-8 сентября 2016 г.-2Правила проведения соревнований по национальным конным скачкам. I. Общие положения. К национальн...»

«Аннотация к программе "Оздоровительная аэробика" Программа "Оздоровительная аэробика" экспериментальная. Она позволит учащимся существенно расширить знания, умения и навыки в области физической культуры,а так же укрепить и всегда поддерживать тело в тонусе. Программа имеет физкультурно-спортивную направленность, включает...»

«Пояснительная записка Программа разработана на основе Государственного стандарта общего образования по предметам "Изобразительное искусство" и "Музыка", входящим в образовательную область "Искусство". Программа предназначена для основ...»

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Философский факультет Гульнара Хайдарова ФЕНОМЕН БОЛИ В КУЛЬТУРЕ Издательство РХГА Санкт-Петербург УДК 1 ББК 87 Х 15 Книга подготовлена в рамках исследовательской программы Центра медиафилософии, включенной в тематический план НИР СПбГУ 2011...»

«АРХИВЫ ЭО, 2010 г., № 2 © Д.А. Функ НОВЫЙ АРХИВНЫЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ КУЛЬТУРЫ ШОРЦЕВ СЕРЕДИНЫ ХХ в.* Ключевые слова: шорцы, фольклор в записях конца 1940-х годов, архивные разыскания Четверть века тому назад, во время работы над дипломным сочинением о шорском эпосе,...»

«Вестник Томского государственного университета Культурология и искусствоведение. 2017. № 28 УДК 340 (576.61) DOI: 10.17223/22220836/28/2 Е.В. Головнева "ЧУВСТВО МЕСТА" В СИБИРИ: ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ СИБ...»

«Н.Н. Александров СТО СТРАНИЦ О ДВОЙКЕ Двоичность, или Дуада Мы начали с троичности и пришли к выводу о том, что тройка – центральное понятие системных построений . В ряду 1-2-3-4 она удерживает самые важные структурообразующие...»

«УДК 81'42 КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ИНАУГУРАЦИОННОГО ДИСКУРСА ПРЕЗИДЕНТОВ США Е. В. Пилыун В статье отражены результаты количественно-качественного и социолингви­ стического анализа социокультурных особенностей концептов инаугурационных выступлений десяти президентов США: Джорджа Вашингтона, Франклина Руз­ вельта, Абраама Линкольна, Барака...»

«ПР О ЗА К 180-летию сО дня РОждения ЧОКАнА ВАлихАнОВА Жарылкап Бейсенбайулы Бейсенбайулы Жарылкап родился в 1947 году. Прозаик, журналист-исследователь, долгие годы работает в средствах массовой информации. Первый г...»

«АРХЕОЛОГИЯ ИЗВЕСТИЯ Серия "Геоархеология. Этнология. Антропология"2017. Т. 22. С. 3–26 Иркутского Онлайн-доступ к журналу: государственного http://izvestiageoarh.isu.ru/ru/index.html университета УДК 903(571.53) Каменная индустрия местонахождения Мамоны II в контексте позднекаргинских – раннесартанских м...»

«Научный журнал "Костюмология" 2018, №1, Том 3 ISSN 2587-8026 Journal of Clothing Science 2018, No 1, Vol 3 https://kostumologiya.ru Научный журнал "Костюмология" / Journal of Clothing Science https://kostumologiya.ru 2018, №1, Том 3 / 2018, No 1, Vol 3 https://...»

«БОРИС СЛУЦКИЙ: воспоминания современников Журнал • Нева Санкт-Петербург Б82 Федеральная программа "Культура России" (Подпрограмма "Поддержка полиграфии и книгоиздательства") Б82 Борис Слуцкий: воспоминания современников. — СПб.: Из­ дательство "Журнал,,Нева“ ", 2006....»

«COMMISSION ON HISTORY OF GEOGRAPHY | COMMISSION SUR L’HISTOIRE DE LA GOGRAPHIE INTERNATIONAL GEOGRAPHICAL UNION | UNION GOGRAPHIQUE INTERNATIONALE CALL FOR PAPERS | APPEL COMMUNICATIONS INTERNATIONAL SYMPOSIUM – SYMPOSIUM INTERNATIONAL Culturally or linguistically non-dominant geographies: Obsolescen...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ КУЛЬТУРЫ Структура и содержание вступительных испытаний ФАКУЛЬТЕТ ТЕАТРА, КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИ...»







 
2019 www.mash.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.