WWW.MASH.DOBROTA.BIZ
Ѕ≈—ѕЋј“Ќјя  »Ќ“≈–Ќ≈“  Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј - онлайн публикации
 

Pages:   || 2 |

Ђќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»≈ Ћ»“≈–ј“”–џ » я«џ ј ¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я “≈ќ–≈“»„≈— »… ∆”–ЌјЋ ѕќ ќЅў≈ћ” » —–ј¬Ќ»“≈Ћ№Ќќћ” я«џ ќ«ЌјЌ»ё ∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ яЌ¬ј–≈ 1952 √ќƒј ¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ ЌќяЅ–№Чƒ≈ јЅ–№ ...ї

-- [ —траница 1 ] --

–ќ——»…— јя ј јƒ≈ћ»я Ќј” 

ќ“ƒ≈Ћ≈Ќ»≈ Ћ»“≈–ј“”–џ » я«џ ј

¬ќѕ–ќ—џ

я«џ ќ«ЌјЌ»я

“≈ќ–≈“»„≈— »… ∆”–ЌјЋ ѕќ ќЅў≈ћ”

» —–ј¬Ќ»“≈Ћ№Ќќћ” я«џ ќ«ЌјЌ»ё

∆”–ЌјЋ ќ—Ќќ¬јЌ ¬ яЌ¬ј–≈ 1952 √ќƒј

¬џ’ќƒ»“ 6 –ј« ¬ √ќƒ

ЌќяЅ–№Чƒ≈ јЅ–№

"Ќј” ј" ћ ќ —   ¬ ј Ч 199 3 √лавный редактор “.¬. √јћ –≈Ћ»ƒ«≈

«аместители главного редактора:

ё.—. —“≈ѕјЌќ¬, Ќ.». “ќЋ—“ќ…

–≈ƒј ÷»ќЌЌџ… —ќ¬≈“:

јЅј≈¬ ¬.». ћј…–’ќ‘≈– ћ. (јвстри€) ЅјЌ≈– ¬. (‘–√) ћј–“»Ќ≈ ј. (‘ранци€) Ѕ≈–ЌЎ“≈…Ќ — Ѕ. ћ≈Ћ№Ќ»„”  ј.—. (”краина) Ѕ»–ЌЅј”ћ X. (—Ўј) Ќ≈–ќ«Ќј  ¬.ѕ .

Ѕќ√ќЋёЅќ¬ ћ.Ќ. ѕ»Ћ№’ √. (‘–√) Ѕ”ƒј√ќ¬ –.ј. ѕќЋќћ≈ Ё. (—Ўј) ¬ј–ƒ”Ћ№ ».‘. –ј—“ќ–√”≈¬ј B.C .

¬ј’≈  …. („ехи€) –ќЅ»Ќ— –. (¬еликобритани€) ¬»Ќ“≈– ¬. (‘–√) —≈ћ≈–≈Ќ№» ќ. (‘–√) √–»ЌЅ≈–√ ƒж. (—Ўј) —Ћё—ј–≈¬ј Ќ.ј .

ƒ∆ј” яЌ √.Ѕ. (јрмени€) “≈Ќ»Ў≈¬ Ё.– .

ƒќћјЎЌ≈¬ ј.». “–”Ѕј„≈¬ ќ.Ќ .

ƒ–≈——Ћ≈– ¬. (јвстри€) ”ќ“ »Ќ—  . (—Ўј) ƒ”–»ƒјЌќ¬ ». (Ѕолгари€) ‘»Ў№я  я. (ѕольша) «»Ќƒ≈– Ћ.–. ’ј““ќ–» —»–ќ (япони€) »¬»„ ѕ. (ёгослави€) ’≈ћѕ Ё. (—Ўј)  ≈–Ќ≈–  . ( анада) Ў¬≈ƒќ¬ј Ќ.ё .

 ќћ–» Ѕ. (—Ўј) ЎћјЋ№—“»√ ¬. (—Ўј)  ќ—≈–»” Ё. (‘–√) |Ўћ≈Ћ≈¬ ~ѕ∆¶ Ћ≈ћјЌ ”. (—Ўј) Ўћ»ƒ“  .’. (‘–√) ћј∆ёЋ»— ¬.ѕ. (Ћитва) Ўћ»““ –. (‘–√) я–÷≈¬ј ¬.Ќ .

–≈ƒј ÷»ќЌЌјя  ќЋЋ≈√»я:

јЋѕј“ќ¬ ¬.ћ. Ћ≈ќЌ“№≈¬ ј.ј .

јѕ–≈—яЌ ё.ƒ. ћј ќ¬— »… ћ.ћ .

Ѕј— ј ќ¬ ј.Ќ. Ќ≈ƒяЋ ќ¬ ¬.ѕ .

ЅќЌƒј– ќ ј.¬. Ќ» ќЋј≈¬ј “.ћ .

¬ј–Ѕќ“ ∆.∆. ќ“ ”ѕў» ќ¬ ё.¬ .

¬»Ќќ√–јƒќ¬ ¬.ј. —ќЅќЋ≈¬ј ».¬ .

√≈–÷≈ЌЅ≈–√ Ћ. √. —ќЋЌ÷≈¬ ¬.ћ .

√ј  ¬.√. —“ј–ќ—“»Ќ —.ј .

ƒџЅќ ¬.ј. “ќѕќ–ќ¬ ¬.Ќ .

∆”–ј¬Ћ≈¬ ¬. . ”—ѕ≈Ќ— »… Ѕ.ј .

«јЋ»«Ќя  ј.ј. ’≈Ћ»ћ— »… ≈.ј .

«≈ћ— јя ≈.ј. ’–ј ќ¬— 

Ц  Ц  Ц

Paduceva EV,Rozina R l (Moscow) The semantic clas of full-engagement verbs interpretation and lexico-semantic properties, R u I G (Moscow) Natural sounds in the semantics of language (the cognitive strategies of naming), ¬ e 1 a A G (Moscow) On the reconstruction of the Semitic root-vocalism, ќ g 1 о b 1 (St Peteisburg) The system of Jawan vowels harmon of phonetic level patterns, ¬ e 1 j a e D D (Tula) Slavonic back-palatals after the fall of the reduced vowels, K r y s ' k o VB (Moscow) New materials on the history of the Old Novgorod nominative in -e, K o n e c k a j a V P (Moscow) Semantic types of words (founded on the data of the Englisn language), Reviews: K a b a k o v a G I (Moscow) French ethnolinguistics problems and methods of research, H u n t G (High Wycombe, England) Computational linguistics in the Summer institute of linguistics, K l i m o v G A (Moscow) The Non-Slavic languages of the USSR Linguistic studies, The Non-Slavic languages of the USSR New M M (Moscow) Karuhs   Latviesu etimologijas vardmca IЧII, series, M a k o v s k i j Cernov VI (Kirov) Grammatical investigations Functional-stylistic aspect Morphology Word-formation Syntax, P o d l e s s k a j a V I (Moscow) Raxilina V Semantics or syntax 7 (Answering w/i-questions in Russian), Scientific life; Index of articles and reviews published in the journal "Voprosy Jazykoznanija" in 1993





¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 199?

Ц  Ц  Ц

—≈ћјЌ“»„≈— »…  Ћј—— √Ћј√ќЋќ¬ ѕќЋЌќ√ќ ќ’¬ј“ј:

“ќЋ ќ¬јЌ»≈ » Ћ≈ —» ќ-—»Ќ“ј —»„≈— »≈ —¬ќ…—“¬ј

1. ќЅў»≈ ѕќЋќ∆≈Ќ»я ѕредметом рассмотрени€ в насто€щей работе €вл€ютс€ глаголы типа заваливать, застилать, зат€гивать, наполн€ть, усыпать, которые мы называем, вслед за ё.ƒ. јпрес€ном и „. ‘иллмором, глаголами полного охвата объекта действием [1, с. 279Ч280; 2, с. 528]. ћы попытаемс€ показать, что многие особенности €зыкового поведени€ этих глаголов Ч такие, как синтаксическа€ сочетаемость, регул€рна€ многозначность, синонимические трансформации, семантика видовых форм, Ч могут быть выведены из их лексической семантики .

«амысел данной статьи возник в ходе работы авторов над экспертной системой "Ћексикограф" 1 Ч семантическим словарем, представленным в виде базы данных (Ѕƒ). ¬ насто€щее врем€ завершен один из фрагментов системы Ч Ѕƒ "ѕредметные имена", см. [3]. ¬ данной статье речь идет о Ѕƒ "√лагол", котора€ находитс€ в стадии разработки .

¬ словарной статье глагола, точнее, каждой его лексемы (т.е. отдельного значени€), принципиальную роль играют следующие зоны: —емантические актанты; “олкование; “аксономическа€ категори€ .

—емантический актант (о семантических актантах предиката см., например [1, с. 119Ч155]) имеет двойную характеристику Ч ролевую и таксономическую .

–азличаютс€ такие роли, как —убъект, ќбъект, »нструмент, —редство, ћесто и под., приблизительно соответствующие падежам по ‘иллмору [4]. Ќазвани€ ролей фигурируют в качестве переменных в толковани€х. “аксономические категории, к которым могут относитьс€ актанты глагола, Ч это, например, "человек", "вместилище", "физический предмет", "множество физических предметов", "масса (однородных предметов)" и т.п. ѕолные списки существительных заданной таксономической категории в принципе могут быть получены из Ѕƒ "ѕредметные имена" .

“олковани€ по своему синтаксису ближе всего к тем, которыми пользуетс€ ј. ¬ежбицка [5]: толкование состоит из отдельных семантически независимых компонентов с указанием их коммуникативного статуса: используютс€ такие коммуникативные пометы, как презумпци€; ассерци€; импликаци€ (по  арттунену [6]); неустойчивый компонент (по [7]); вводитс€ коммуникативна€ помета "фон" дл€ выражени€ противопоставлени€ компонентов по их коммуникативной значимости .

“олкование включает только те компоненты значени€ данного слова, которые относ€т его к достаточно крупным семантическим классам, так что толковани€, например, у наполнить и заполнить вполне могут быть тождественны, хот€ эти слова, конечно, не тождественны по ¬ насто€щее врем€ в разработке проекта принимают участие √.».  устова, ≈.¬. ѕадучева, ≈.¬. –ахилина, –.». –озина, ћ.¬. ‘илипенко, Ќ.ћ. якубова и “.≈. янко. јвторы выражают благодарность √.».  устовой и Ќ.ћ. якубовой за замечани€, существенные соображени€, возражени€ и поправки .

смыслу. —трого говор€, это нс толкование, а с х е м а т о л к о в а н и €.  аждый компонент толковани€ Ч это семантический признак глагола .

», наконец, таксономическа€ категори€ (“-категори€), т.е. родовое пон€тие .

ѕри толковании имен необходимость указани€ родового пон€ти€ очевидна, см. обсуждение этой проблемы в статье ј. ¬ежбицкой "Why apples are not a kind of fruit", перепечатанной впоследствии в [8]. »де€ таксономической классификации предметных имен последовательно проведена в Ѕƒ "ѕредметные имена" .

“аксономические категории глагола Ч это приблизительно семантические классы глаголов по ¬ендлеру [9]. Ќо классификаци€ ¬ендлера неполна, и дл€ целей, которые ставит перед собой система "Ћексикограф", была существенно доработана .

“-катсгори€ может быть семантическим примитивом, так что дл€ ее отражени€ в толковании достаточно одного компонента (он называетс€ категориальным компонентом), а может быть семантически разложимой. ¬ дальнейшем изложении нам понадоб€тс€ следующие п€ть “-категорий: де€тельность, действие, происшествие, процесс (инактивный) и состо€ние .

ƒе€тельность (activity по ¬ендлеру) Ч семантический примитив; семантический компонент толковани€, выражающий принадлежность глагола к этой категории (он называетс€ категориальным) Ч '—убъект действует'. ¬ ситуации де€тельности об€зательно присутствует контролирующий —убъект, который инициирует и осуществл€ет де€тельность. ƒе€тельность может иметь лексикографически фиксируемую цель (ср. получение удовольстви€ дл€ гул€ть), но эта цель не задает предела де€тельности, т.е. того состо€ни€ ќбъекта, при достижении которого де€тельность сама собой прекращаетс€ (назовем такую цель недискретной), ƒействие (обычное) Ч это уже не примитив (ср., впрочем, работу [10], где привод€тс€ аргументы в пользу неразложимости пон€ти€ действи€). ƒействие может быть определено как де€тельность, имеюща€ дискретную цель.

”прощенный пример схемы толковани€ глагола действи€ в несовершенном виде (Ќ—¬):

я варю картошку =  атегориальный компонент: —убъект действует определенным образом с определенной ÷елью;

÷ель: картошка находитс€ в функциональном состо€нии: 'готова к употреблению' .

¬ толковании глагола —¬ ÷ель переходит в –езультат:

я сварил картошку =  атегориальный компонент: —убъект действовал определенным образом с определенной ÷елью, и это привело к –езультату, совпадающему с ÷елью;

–езультат: 'картошка готова к употреблению' .

” действи€ может быть, помимо обычной цели, д а л ь н € € ц е л ь, котора€ не достигаетс€ в —¬; ср. глагол пр€татьс€, проанализированный в [11]: цель —убъекта, который пр€четс€, Ч переместитьс€ в определенное место, которое он выбрал или выбирает в данный момент; а дальн€€ цель —убъекта Ч сделать так, чтобы его не нашел  онтрагент. ѕри этом фраза я спр€талс€, но он мен€ нашел, с глаголом —¬, не содержит противоречи€: глагол —¬ обозначает достижение цели действи€, но не дальней его цели. Ќечто близкое к пон€тию дальней цели обсуждаетс€ в работе [5, с. 365] в св€зи с анализом глагола throw "бросать" и send 'посылать'. ѕодклассом действий €вл€ютс€ д е й с т в и € с а к ц е н т о м на р е з у л ь т а т е (achievements по ¬ендлеру) Ч выиграть, найти (в результате поисков), пон€ть. »з числа рассматриваемых глаголов действи€ми с акцентом на результате €вл€ютс€, например, удлинить (платье оборкой); оживить (его воротничком); украсить (волосы розой) .

” действи€ с акцентом на результате компонент '—убъект действует с целью' гетерогенный: как справедливо отмечает ¬ендлер, де€тельность, соответствующа€ ситуации "найти", "прийти", "пон€ть", описываетс€ другим глаголом:

дл€ найти Ч искать, дл€ прийти Ч идти, дл€ пон€ть Ч размышл€ть и т.п., а данный глагол не может обозначать де€тельности, в отличие, скажем, от глагола открыть (дверь), который обозначает в Ќ—¬ де€тельность, а в —¬ Ч ее результат. ѕоэтому у действий с акцентом на результате парный Ќ—¬, если он есть, не имеет актуально-длительного значени€ .

ѕроисшествие (happening по [8, с. 177], ср. ќбвал загородил выход из ущеЋъ€) Ч это семантический примитив. ƒл€ происшествий категориальный компонент толковани€ Ч 'произошло нечто' 2 .

ѕодклассом происшествий €вл€ютс€ п р о и с ш е с т в и € с действ у ю щ и м с у б ъ е к т о м, ср. уронить, споткнутьс€, проиграть; из числа рассматриваемых глаголов Ч переполнить (себе желудок), засорить (мусоропровод), залить (скатерть чернилами). ѕроисшествие с действующим —убъектом Ч это производна€ “-категори€. “олкование глаголов этой категории может включать компонент '—убъект несет ответственность за непроизвольно причиненный ущерб", например, за залитую чернилами скатерть. ” происшествий Ќ—¬ тоже не имеет актуально-длительного значени€ .

ѕоследние две “-категории Ч процесс (инактивный, т.е. без целеполагающего субъекта) ср. ¬ода постепенно заливает стовую, и состо€ние, ср. ƒети плотной толпой окружают елку). »х категориальные компоненты Ч семантические примитивы: 'идет процесс', 'имеет место состо€ние' .

ѕроцессы, в отличие от состо€ний, динамичны и, следовательно, подразумевают источник энергии, который логически необходим дл€ их осуществлени€ .

»сточник энергии может быть выражен сирконстантом, ср. Ѕелье сохнет на ветру Ч т.е. сохнет под воздействием ветра; а может совпадать с пациенсом, если, например, он €вл€етс€ природной силой (¬ешние воды заливают луга;

–€ска зат€гивает пруд)3. ‘актически здесь должны быть различены две сущности Ч "активна€ вода", каузатор процесса, источник энергии, и "пассивна€ вода" Ч пациенс процесса, подвергающийс€ перемещению, т.е. объект, проход€щий через все стадии процесса. ¬ некоторых случа€х €зык дает возможность назвать эти сущности разными именами; так, воды (вешние, весенние), паводок Ч и вода; ветер, ураган Ч и воздух обозначают, соответственно, активную и пассивную воду (воздух). Ќо, как правило, обе сущности обозначаютс€ одним и тем же словом .

— другой стороны, источником энергии, необходимой дл€ осуществлени€ процесса, может быть Ч €вно выраженный или подразумеваемый Ч внешний каузатор, действующий —убъект. ѕри этом если де€тельность —убъекта несинхронна процессу (т.е. —убъект лишь инициирует процесс и далее устран€етс€ из ситуации), процесс легко представл€етс€ €зыком как автономный, ср. —трела летит. ≈сли же де€тельность —убъекта Ч синхронна процессу, то —убъект, будучи наиболее заметным ("салиентным", от англ. salient) участником ситуации, может быть оставлен "за кадром" лишь в очень мощном контексте. “ак, в примерах типа я следил, как лак покрывает пол (игнориру€ одушевленного каузатора процесса, который €вно присутствует в ситуации) имеет место метонимический перенос. ¬ русском €зыке такие употреблени€ обычно нос€т «десь и далее мы позвол€ем себе дл€ краткости называть глаголы происшестви€, состо€ни€, процесса, действи€ и т.п., соответственно, происшестви€ми, состо€ни€ми, процессами, действи€ми, Ч аналогично тому, как глаголы эмоции называютс€ эмоци€ми (см. [12]) или глаголы пропозициональной установки Ч пропозициональными установками .

—р. он€тие'"стихийной силы" и "стихии" в [13, с. 350Ч353, 358] и "силы" в [2, с. 516] .

окказиональный характер, в отличие от английского, где употребление глагола действи€ в значении процесса вполне нормативно Ч таковы глаголы break (7 broke the сир Ч The cup broke), boil, change, turn, wake и много дес€тков других, ср [2, с. 508] .

 аждый признак (семантический актант, компонент толковани€, “-категори€ и под ), равно как и любой набор признаков, со всеми булевскими операци€ми над ними, порождает семантический класс глаголо. ≈стественно, представл€ют интерес такие семантические классы, которые характеризуютс€ общностью сочетаемостных характеристик или каких-то других аспектов €зыкового поведени€. ћы покажем, что глаголы полного охвата образуют один из таких классов, характеризу€сь определенным набором семантических признаков, с одной стороны, и общими особенност€ми €зыкового поведени€ Ч с другой .

2. —≈ћјЌ“»„≈— »≈  ќћѕќЌ≈Ќ“џ “ќЋ ќ¬јЌ»я

√Ћј√ќЋќ¬ ѕќЋЌќ√ќ ќ’¬ј“ј

ƒостаточно представительный список глаголов полного охвата, общим числом около 200, приводитс€ в работе ¬.». √авриловой [14] ќтдельные глаголы этой группы рассматривались другими авторами Ч ([15, с. 111, 179; 1, с. 210, 279Ч280, 282, 314; 16; 13, с. 358; 2, с. 513, 519Ч529; 4, с. 439Ч440; 17] и др.) .

√лаголы полного охвата характеризуютс€ целым р€дом общих особенностей поверхностного поведени€ (больша€ их часть отмечена в [14]):

1) –егул€рна€ многозначность типа "действиеЧпроцессЧсосто€ние", ср.:

(1) —торож наполн€ет бассейн водой (действие);

(2) ¬ода постепенно наполн€ет бассейн (процесс);

(3) ¬ода наполн€ет бассейн до краев (состо€ние) .

2)  вазисинонимические трансформации:

I. —торож наполнил бассейн водой Ч ¬ода наполн€ет бассейн;

II. —торож наполнил бассейн водой Ч ¬ода Ч в бассейне;

III. «алить бак бензином Чзалить бензин в бак (см. [15, с. 132; 1, с. 279Ч 280; 4, с. 440; 2, с. 513, 528]) .

“рансформаци€ I отражает тот же самый семантический феномен, что и регул€рна€ многозначность, ср. примеры (1) и (3). “рансформаци€ выражает некое отношение семантического следовани€. “рансформаци€ Ў допустима лишь дл€ очень небольшого числа глаголов, но именно она имеет, как мы увидим, принципиальное значение дл€ семантической идентификации данной группы глаголов .

Ќаша задача Ч представить глаголы полного охвата как семантический класс в рамках системы "Ћексикограф", т.е. вы€вить в толковани€х глаголов этой группы общие семантические компоненты, которые дадут возможность сделать получение их списка формальной процедурой.  роме того, мы претендуем на то .

что предлагаемый нами анализ семантики этих глаголов объ€снит указанные особенности их €зыкового поведени€ Ч регул€рную многозначность и трансформации .

√лаголы полного охвата имеют следующий набор общих семантических компонентов:

1) —убъект воздействует на —редство, а именно:

2) —убъект перемещает —редство в направлении ќбъекта;

3) —убъект приводит —редство в контакт с ќбъектом или определенной —редство, согласно [1,с.128], Ч это такой участник ситуации, который расходуетс€ или по крайней мере св€зываетс€ в ходе де€тельности —убъекта. ¬ самом деле, в ситуаци€х, описываемых глаголами полного охвата, —редство должно пребывать в определенном месте, см. компоненты 2 и 5 .

его частью (поверхностью, периметром, поперечником, близлежащим пространством);

4) контакт —редства с ќбъектом или с указанной частью ќбъекта Ч полный Ч или по крайней мере мыслитс€ как полный [ср. усыпать (сцену цветами)Ч 'полностью'; и посыпать (голову пеплом) Ч возможно, 'частично';

усыпать Ч глагол полного охвата, посыпать Ч не глагол полного охвата] .

5) —редство не устран€етс€ из ќбъекта после достижени€ контакта; более того, этот контакт и составл€ет цель —убъекта [ср. ситуацию, описываемую глаголом стрел€ть (из лука): стрела Ч тоже —редство, и стрельба тоже подразумевает контакт —редства с ќбъектом Ч мишенью; но цель стрел€ющего Ч поразить мишень, а не оставить в ней стрелу] .

¬ толковани€х отдельных слов к компонентам 1Ч5 добавл€ютс€ другие, у каждого глагола свои; но эти компоненты есть у всех глаголов полного охвата .

√лаголы полного охвата, как €вствуют из нашего описани€, вход€т в число глаголов физического действи€ Ч в том смысле, что предполагают ф и з и ч е с к о е в о з д е й с т в и е —убъекта на что-то, см. компонент 1, ср. об этом [8, с. 174]. ѕри этом у глаголов полного охвата имеютс€ следующие особенности, выдел€ющие их среди других глаголов физического действи€ .

ѕерва€ особенность Ч в том, что —убъект воздействует н е н а ќ б ъ е к т (см .

компонент 1) Ч хот€ нормой дл€ семантики переходного глагола €вл€етс€ воздействие —убъекта на ќбъект, т.е. на актант, который входит в п е р с п е к т и в у 5. ¬ самом деле, ќбъект Ч это объект воздейс т в и € Ч непосредственного, как, например, в семантике глаголов вз€ть, погладить (рукой), или через посредство »нструмента, как, например, в ситуациь, описываемой глаголами разрезать, разрубить. ћежду тем в случае глагола полного охвата —убъект воздействует на —редство, т.е. на актант, не вход€щий в перспективу, периферийный .

¬тора€ особенность Ч в том, что воздействие —убъекта (на —редство) сводитс€ к п е р е м е щ е н и ю —редства (см. компоненты 2, 3) Ч хот€, заметим, иде€ перемещени€ в большинстве глаголов.рассматриваемого класса выражена неэксплицитно, ср. весьма типичный дл€ этой группы глагол наполн€ть .

“реть€ особенность, отраженна€ в компонентах 2, 3, 5,.состоит в том, что ќбъект у этих глаголов Ч это по существу конечный пункт, в который —убъект перемещает —редство, т.е. ћесто Ч актант, который по своей роли в ситуации €вл€етс€ периферийным и не должен был бы входить в перспективу .

« а м е ч а н и е. ¬озможно, дл€ уточнени€ состава класса глаголов полного охвата нужно указать такие компоненты, которые не должны входить в толкование. “ак, воздействие —редства на ќбъект, если оно имеет место, не должно мен€ть сущностных свойств ќбъекта, т.е. размеров, цвета, формы и под.; поэтому, например, ст€гивать принадлежит к глаголам полного охвата, поскольку структура ќбъекта полностью восстанавливаетс€ после удалени€ —редства, а глагол сгибать Ч не принадлежит, поскольку обозначает необратимую деформацию объекта (о необратимых состо€ни€х см. [19]): покрасить, побелить не относ€тс€ к глаголам полного охвата, поскольку краска и известка вступают в св€зи с поверхностью ќбъекта, а покрыть (в том числе слоем краски) Ч глагол полного охвата, так как он представл€ет краску просто наход€щейс€ на поверхности ќбъекта (и, следовательно, она может быть легко удалена). —редство лишь св€зываетс€ с ќбъектом, но не вступает с ним в плотный контакт .

ѕо ‘иллмору, вход€т в перспективу, т.е. наход€тс€ на переднем плане, —убъект и ќбъект Ч те актанты глагола, которые выражены, соответственно, подлежащим и дополнением. ќстальные актанты €вл€ютс€ периферийными [2, с. 522]. —р. в учении о падеже –. якобсона противопоставление периферийных падежей, в частности творительного и дательного, центральным (полным) Ч именительному и винительному [18, с.152] и пон€тие синтаксической перспективы [18, с. 143] .

»так, оказываетс€, что глаголы полного охвата по своей семантике, в частности по набору актантов, €вл€ютс€ глаголами перемещени€, но отличаютс€ от них перспективой по ‘иллмору: имеют с д в и н у т у ю п е р с п е к т и в у Ч периферийный актант ћесто возвышаетс€ у них до роли ќбъекта, т.е. актанта, вход€щего в перспективу, а ќбъект воздействи€ трактуетс€ как —редство и оформлен грамматически не как пр€мое дополнение, а периферийным падежом .

Ётот факт дает объ€снение сразу нескольким интересным особенност€м €зыкового поведени€ глаголов данной группы .

1) Ќачнем со свойственной этим глаголам трансформации вида залить бак бензином Ч залить бензин в бак (ср. также забить расщелину камн€ми Ч забить камни в расщелину; набить карманы орехами Ч набить орехи в карманы и т.д.). —уть этой трансформации в том, что она "нормализует" перспективу, превраща€ глагол полного охвата в обычный глагол перемещени€: актант, выражающий ћесто (конечный пункт движени€), превращаетс€ из центрального (объектного) в обычный периферийный. ѕоскольку в русском €зыке перспектива имеет тенденцию "запаиватьс€" в семантику глагола, трансформаци€ этого вида возможна далеко не дл€ всех глаголов полного охвата; так, допустимо заполнить бассейн водой, но не ^заполнить воду в бассейн. ¬ некоторых случа€х така€ перестройка актантов сопровождаетс€ изменением приставки, ср. надеть комбинезон на ребенка Ч одеть ребенка в комбинезон; постелить скатерть на стол Ч застелить стол скатертью и под.6 .

2) ѕолучает объ€снение тот семантический вклад, который вносит в семантику глагола полного охвата его падежна€ рамка: актант ћесто, дела€сь центральным, приобретает специфическую роль ќбъекта, п о л н о с т ь ю охваченного действием, что отмечено ‘иллмором, ср. пример из [2, с. 513, 528] .

I loaded the truck with hay "я нагрузил грузовик сеном" Ч грузовик полон I loaded hay onto the truck "я нагрузил сено на грузовик" Ч нет такой импликатуры .

¬ таком случае не удивительно, что семантический класс глаголов полного охвата можно задать не только через набор семантических компонентов, как это было сделано выше, но и на уровне набора семантических ролей: глаголы полного охвата Ч это действи€, имеющие, кроме, естественно, —убъектаагенса, актант-—редство, а также такой актант, который с точки зрени€ его роли в ситуации €вл€етс€ ћестом, а с точки зрени€ роли в перспективе Ч ќбъектом .

¬ число актантов глагола полного охвата может входить также »нструм е н т Ч как посредник при воздействии —убъекта на —редство („ем ты наполн€л ванну? Ч¬едром; или Ч Ўлангом), хот€ обычно »нструмент €вл€етс€ посредником при воздействии —убъекта на ќбъект. —редство может в принципе не только располагатьс€ в контакте с ќбъектом, но и оказывать на него воздействие, не превраща€сь при Ё`ом в »нструмент. ѕри этом характер воздействи€ ограничен Ч это может быть воздействие типа давлени€, ср .

ст€гивать (талию по€сом), или типа деформации упругости, ср. набивать подушку соломой .

ќтличить —редство от »нструмента позвол€ет наша “рансформаци€ I Ч в примере (а), где она возможна, творительный падеж выражает —редство, а в (б), где невозможна, Ч »нструмент:

(а) скрепил документы булавкой Ч булавка скрепл€ет документы;

(б) скрепил документы сшивателем Ч *сшивателъ скрепл€ет документы .

Ќиже приводитс€ список глаголов, толкование которых включает семантиѕримеры этого рода рассматриваютс€ в св€зи с анализом конверсивов в [1, с. 279Ч280] .

ческие компоненты 1Ч5 и которые, следовательно, должны быть причислены к глаголам полного охвата (поиск по актантам в принципе должен дать тот же список):

√лаголы полного охвата забить1 (щель паклей) (листь€ Ч решетку тротуара); забить2 (окно досками);

завалить (вход камнем) (камень Ч вход); завершить (стену зубцами); загородить!

(подходы к зданию баррикадами) (обвал Ч вход в долину); загородить2 (лицо газетой); загромоздить (комнату книжными шкафами); закамуфлировать (крышу дома зеленой тканью); закончить (шаль бахромой); закрепить (лист на стене булавками); закрыть] (кастрюлю крышкой); закрыть! (лицо вуалью) (тучи Ч небо);

закрыть« ( аренин закрыл јнну собой); закупорить (бутылку пробкой); залепить (дырку пластилином) (снег Ч стекла машины); залить1 (рыбу вином) (вешние воды Ч луг); залить! (горлышко бутылки сургучом/; замусорить (комнату бумагами); зан€ть (всю комнату чемоданами); заполнить (траншею камн€ми (камни Ч траншею); запрудить (толпа улицу [собой]) (река Ч долину); заслонить (лицо газетой) (тучи Ч солнце); засорить (раковину очистками) (листь€ Чрешетку тротуара); заставить (комнату кроват€ми); застелить (стол скатертью) (слезы Ч глаза); заткнуть (бутылку пробкой) (комок травы, принесенный ручьем Ч норку);

зат€нуть! (сцену кумачом) (р€ска Ч пруд); зат€нуть2 (талию по€сом); захламить (всю комнату своими вещами); изолировать (провод пластмассовой трубкой);

испещрить (весь лист рисунками); набить (портфель книгами); наводнить (рынок товарами) (река Ч долину); накрыть (стол скатертью) (тьма Ч землю); наполнить (бассейн водой) (вода Ч €му); начинить (бомбу порохом); обвить (древко копь€ золотым шнуром) (плющ Ч здание); облепить (тумбу объ€влени€ми) (снег Ч стекла обметать (платок шелком) (сыпь Ч губы); обрамить автомобил€); (зеркало обт€нуть (футл€р тисненой кожей) (кожа Ч лицо);

фотографи€ми); огородить (дачу высоким забором); оживить (платье воротничком); окаймить (вышивку орнаментом); окружить (войска крепость [собой]) (крепость рвом); окутать (плечи шалью); оплести (руль цветными проводками) (плющ Ч ствол дуба); опо€сать (себ€ кушаком); опутать (столб колючей проволокой) (вьюнок Ч куст); отгородить (столовую от детской тонкой перегородкой); отграничить (свой участок от соседнего забором); отделить (часть комнаты перегородкой); перегородить (проезд машинами) (обвал Чущелье); перекрыть (улицу грузовиками); переполнить (ванну водой) (вода Ч ванну); перет€нуть (талию по€сом); перехватить (волосы лентой) (рыдани€ Ч горло); подпереть (изгородь жердью); покрыть (стол скатертью) (снег Ч землю); преградить (всадник нам дорогу [собой]) (обвал вход в ущелье);

прикрыть (ребенка оде€лом) (снег опавшие листь€); присоединить (вагон к составу железной петлей); пронзить (сердце јмура стрелой) (стрела Ч сердце); пропитать (коржи сиропом) (влага Ч землю); прослоить (коржи кремом); проспиртоать (алкоголь Ч тело пь€ницы насквозь); разделить (участок забором на две части) (река Ч берега); распереть (крышу балкой) (воздух Ч воздушный шар); расцветить (ткань €ркими цветами); расширить (юбку клинь€ми); св€зать (ћоскву с ѕетербургом железной дорогой); сдобрить (баранину чесноком); скрепить (листы скрепкой); соединить (—трогино с ћосквой мостами); сочленить (части конструкции железными стержн€ми); ст€нуть (талию по€сом); венчать (голову монарха короной); увешать (стены картинами); увить (колонны дома цветами) (плющ Ч стены дома); удлинить (платье воланом на 10 см); украсить (елку игрушками);

(снег Ч землю); умастить укрыть (ребенка оде€лом до подбородка) (тело благовони€ми); унавозить (землю перегноем); унизать (елку игрушками); уравновесить (чашки весов гир€ми); усе€ть (тротуар окурками) (звезды Ч небо);

уснастить (цеха современным оборудованием); уставить (комнату шкафами);

устелить (пол коврами) (листь€ Ч пол€ну); усыпать (сцену цветами) (бол€чки Ч тело) .

3. —≈ћјЌ“»„≈— »≈  ќћѕќЌ≈Ќ“џ

»  ј“≈√ќ–»јЋ№Ќјя ѕј–јƒ»√ћј

»так, мы показали, что предложенный нами набор семантических компонентов глаголов полного охвата позвол€ет дать естественное объ€снение одному важному их поверхностному свойству Ч трансформации III, св€занной с изменением перспективы. “еперь мы покажем, что те же толковани€ позвол€ют объ€снить свойственную этим глаголам регул€рную многозначность, а также трансформацию I, котора€ непосредственно св€зана именно с этой многозначностью. “рансформаци€ II не требует специального комментари€, поскольку объ€сн€етс€ непосредственно компонентами 2 и 3 толковани€ .

–егул€рную многозначность мы представим как наличие у глагола к а т е г о р и а л ь н о й п а р а д и г м ы (как оказалось, дл€ глаголов полного охвата признак принадлежности к “-категории €вл€етс€ не ингерентным, как дл€ большинства других глаголов, которые в норме принадлежат к какой-то одной “-категории, а флективным в смысле “.¬. Ѕулыгиной [20]. »меетс€ четыре варианта категориальной парадигмы и, соответственно, четыре типа глаголов .

Ц  Ц  Ц

¬ типе I глагол Ќ—¬, обозначающий действие или процесс, входит в предельную видовую пару с соответствующим глаголом —¬. √лагол состо€ни€, естественно, не входит в предельную пару.

“акую же категориальную парадигму, как наполнить, имеют глаголы:

забить1, завалить, загородить, закрыть2, залепить, залить1, заполнить, застелить, зат€нуть1, накрыть, облепить, окутать, покрыть, прикрыть, пропитать, распереть, ст€нуть, укрыть, усе€ть, устелить, усыпать .

Ёто единственный тип с полной парадигмой Ч у всех остальных глаголов полного охвата категориальна€ парадигма в том или ином отношении дефектна .

Ц  Ц  Ц

√лаголы типа обвить не имеют парного Ќ—¬ со значением процесса Ч они могут обозначать (в —¬) только происшестви€, как в примере выше, причем в р€де случаев имеет место окказиональное метонимическое употребление глаголов (см. об этом в разд. 1) Ч ѕробка плотно заткнула бутылку и под .

  тому же типу, что обвить, относ€тс€ глаголы:

закрепить, закрыть], закупорить, залить2, заткнуть, зат€нуть2, изолировать, испещрить, набить, начинить, обметать, обрамить, обт€нуть, огородить, оградить/окаймить, окружить, оплести, опо€сать, опутать, отгородить, отграничить, отделить, перегородить, перекрыть, перет€нуть, ХЈ перехватить, присоединить, пронзить, прослоить, расцветить, расширить, скрепить, соединить, сочленить, увенчать, увешать, увить, украсить (елку игрушками), умастить, унавозить, унизать, уснастить, уставить .

Ў. “ип засорить .

Ц  Ц  Ц

√лаголы типа засорить не обозначают действие, а употребл€ютс€ только в значении происшестви€ с действующим —убъектом или действи€ с акцентом на результате: парный Ќ—¬ не имеет у них актуально-длительного значени€ .

  типу засорить принадлежат также глаголы загородитъ2, загромоздить, заслонить .

IV. “ип оживить .

Ц  Ц  Ц

Ётот тип сочетает дефекты типов II и Ў. ќн представлен глаголами:

забить2, завершить, закамуфлировать, закрыть«, замусорить, зан€ть, запрудить, заставить, захламить, испещрить, наводнить, переполнить, преградить, разделить, св€зать, сдобрить, удлинить, украсить (бантом), уравновесить .

ѕоскольку набор компонентов, по которым отбирались глаголы, был ориентирован на глаголы действи€, в наш список вошли только акциональные глаголы полного охвата.

ћежду тем существуют процессы полного охвата, не имеющие соответствующих действий:

заволакивать, заплетать (плющ Ч изгородь), затуманивать, застилать Ч застлать (слезы застилают глаза; пар застлал гор€чим облаком баню), изъ€звл€ть, налипать, обагр€ть, обволакивать, убел€ть (седины Ч голову) .

ѕроцессы полного охвата могли бы быть представлены парадигмой:

Ц  Ц  Ц

” глаголов процесса роль —убъекта действи€ замещена »сточником энергии (природной силой), а роль —редства Ч пациенсом процесса, референциально тождественным »сточнику энергии (см. наш анализ источников энергии у глаголов процессов в разделе 1) .

¬ернемс€ теперь к истолкованию регул€рной многозначности "действиеЧ процессЧсосто€ние".

ќдноименные действие и процесс никогда не описывают одну и ту же ситуацию, ср.:

(1) а .

я завалил вход в пещеру камн€ми (в первичном понимании Ч потому что мне так было надо, например, чтобы никто не мог туда проникнуть);

б.  амни завалили вход в пещеру (сами по себе; возможно, дл€ мен€ это плохо; например, € не могу туда проникнуть) .

ѕоэтому неверно было бы представить смысл (1а) как '€ каузировал (16)', см .

об этом [8, с. 171] .

√лаголы процесса не могут иметь актанта —редство: —редство (равно как и »нструмент, о чем упоминает ‘иллмор [4, с. 402]) требует наличи€ —убъектаагенса. √лаголы процесса предполагают не —редство, а источник энергии, природную —илу. Ёта роль выполн€етс€ именами совершенно иной таксономической категории. ѕриродные —илы Ч это снег, лед, р€ска, вода; а —редства Ч ткани, краски, украшени€ и т.п. Ќе удивительно поэтому, что у одноименных действий и процессов сходственные актанты, как правило, не могут быть лексически тождественны, ср. Ћед зат€гивает лужи, процесс, и –абочие зат€гивают потолок шелком (но не лужи льдом), действие. —убъект процесса Ч слепа€, часто разрушительна€ сила; результат процесса, в отличие от результата действи€, в лучшем случае, безразличен, а часто вреден дл€ человека. ¬ этом смысле глагол наполнить, у которого при акциональном и процессуальном значении сходственные актанты Ч —редство и —ила Ч могут быть лексически Ч а следовательно и референциально Ч тождественны, ср. (а) я наполн€ю бассейн водой и (б) ¬ода наполн€ет бассейн, €вл€етс€, скорее, исключением. ѕо-видимому, наполнить в (б) Ч это ситуативно оправданный метонимический перенос .

ћежду тем процесс и состо€ние св€заны друг с другом семантически, по существу; в частности, они могут иметь лексически и (референциально) тождественные актанты и описывать одну и ту же ситуацию в разных ее аспектах:

(2) а.  амень завалил вход в пещеру .

б.  амень заваливает вход в пещеру .

“от факт, что глаголы полного охвата, как правило, не имеют однозначной категориальной принадлежности, а вход€т в один из четырех указанных типов категориальных парадигм, т.е. имеют, нар€ду со значением действи€, значение процесса и состо€ни€, имеет семантическое объ€снение. »ными словами, определенные.предпосылки неоднозначности этих глаголов заключены в их лексической семантике.

ѕопытаемс€ ответить по отдельности на два вопроса:

1. ѕочему у глагола полного охвата, кроме значени€ действи€, часто имеетс€ также значение процесса?

2. ѕочему у глагола полного охвата, кроме значени€ процесса, часто имеетс€ также значение состо€ни€?7

1. ƒействие —убъекта, обозначаемое глаголом полного охвата, часто сводитс€ к перемещению —редства. Ќо то же перемещение может происходить и без участи€ —убъекта Ч если —редство способно перемещать себ€ само; поэтому тот же глагол может обозначать соответствующий процесс, ср.:

(1) ќн заливает площадку водой Ч ¬ода заливает площадку (постепенно) .

(2) ќн заваливает вход в пещеру камн€ми Ч  амни заваливают вход в пещеру (постепенно) .

—осто€ни€ могут в принципе соотноситьс€ непосредственно с действием, но этот семантический переход не €вл€етс€ специфическим дл€ данной семантической группы Ч ср. регул€рную многозначность этого типа, свойственную "семиотическим" глаголам: ’удожник изобразил на картине пейзаж Ч  артина изображает пейзаж; ѕисатель высме€л в своем романе мещанский быт Ч –оман высмеивает мещанский быт .

≈сли же действие —убъекта имеет более сложный характер, так что не может осуществл€тьс€ —редством автономно, то соответствующего процесса нет. “ак, нет процесса, который соответствовал бы действи€м выложить (пол изразцами), забить, застелить, заткнуть и др .

„то касаетс€ окказиональных метонимических квазипроцессных употреблений акциональных глаголов, типа ѕробка плотно закрыла бутылку, суждени€ информантов об их допустимости сильно расход€тс€. Ќо €сно, что допустимость употреблений такого рода зависит от того, в какой мере реальный де€тель, осуществл€ющий перемещение не самодвижующейс€ субстанции, может представл€тьс€ как отсутствующий в ситуации, т.е. от того, насколько естествен контекст, устран€ющий реального де€тел€ Ч инициатора процесса и источника энергии Ч из наблюдаемого фрагмента ситуации. ѕоэтому существенна степень наблюдаемости процесса перемещени€ инактивной субстанции, ср. в принципе допустимое Ћак покрывает пол и недопустимое Ч вследствие недоступности дл€ наблюдени€ Ч *¬ата затыкает его уши (постепенно) .

2. “еперь о регул€рной многозначности "процесс (происшествие) Ч состо€ние" .

“олкование процесса полного охвата, например, наполн€ть в контексте ¬ода наполн€ет бассейн (постепенно) задаетс€ двум€ компонентами: собственно процессным Ч 'идет процесс: —редство перемещаетс€ в ќбъект' и, поскольку процесс предельный, его итоговым состо€нием Ч '—редство находитс€ в ќбъекте'. ѕри этом процессный компонент имеет ассертивный статус, а статус итогового состо€ни€ можно назвать условным: '—редство находитс€ в ќбъекте, если процесс дошел до конца' .

“олкование глагола состо€ни€, например, наполн€ть в ¬ода наполн€ет бассейн до краев, включает те же самые компоненты, только с другими коммуникативными статусами: ассерцией €вл€етс€ итоговое состо€ние Ч '—редство находитс€ в ќбъекте', а процессный компонент Ч 'процесс шел' Ч имеет статус фона. ¬ таком случае семантические предпосылки возникновени€ у процессов полного охвата стативного значени€ очевидны: во-первых, это определенность итогового состо€ни€ Ч как у всех глаголов приобретени€ контакта, в том числе и у глаголов полного охвата [отсутствует определенность итогового состо€ни€, например, у глаголов, описывающих процессы с устранением контакта Ч вытекать, отдел€тьс€, выдел€тьс€ (о газе), удал€тьс€ и под.]. ¬о-вторых, существенно то, что процессный компонент у глаголов полного охвата Ч это просто перемещение, не осложненное никакими спецификаци€ми; тем самым такой процесс легко переходит в статус фона. Ќе развивают стативного значени€ такие глаголы, как заносить (≈го лишь песок раскаленный заносит Ч Ћермонтов), заметать (—нег заметает следы), засыпать, запорашивать .

ќчевидно, что это глаголы с сильной спецификацией процесса (например, заметать включает метафорическую отсылку к инструменту Ч метле), и именно это преп€тствует подавлению процессного компонента Ч его переходу в статус фона .

—равним глаголы обмотать и замотать. ѕервый глагол допускает стативное употребление, поскольку приставка об- характеризует конечное соотношение —редства и ћеста, результат процесса (Ўарф обматывает шею = 'лежит вокруг шеи'), а второй Ч нет, поскольку приставка за- в данном контексте уточн€ет характер процесса (способ перемещени€ шарфа), а не результат .

–азумеетс€, это всего лишь предпосылки наличи€ у глагола процесса значени€ состо€ни€. ѕолной предсказуемости лексического результата из семантики нет; так, процессы заливает и засыпает однотипны, однако у заливает есть стативное значение, а у засыпает Ч нет .

»так мы показали, что лексическа€ семантика может предсказать набор семантических актантов; объ€снить синтаксические трансформации и обосновать регул€рную многозначность достаточно большой группы глаголов. «а пределами рассмотрени€ осталась собственно синтаксическа€ сочетаемость, также в существенной степени предопредел€юща€с€ лексическим значением глагола, ср.[21], и аспектуальна€ проблематика, которой мы надеемс€ коснутьс€ в отдельной работе .

¬ заключение отметим, что если нам удалось убедить читател€, то он может рассматривать все сказанное как один из дополнительных аргументов в пользу семантической теории грамматики, развиваемой в книге ј. ¬ежбицкой "—емантика грамматики" [5] .

—ѕ»—ќ  Ћ»“≈–ј“”–џ

1. јпрес€н ёЋ. Ћексическа€ семантика. ћ., 1974 .

2. ‘иллмор „. ƒело о падеже открываетс€ вновь//Ќовое в лингвистике. ¬ып. X. ћ., 1981 .

3.  расильщик ».—., –ахилина ≈.¬. ѕредметные имена в системе "Ћексикограф" II Ќ“». —ер 2 .

ћ.,1992. є 9 .

4. ‘иллмр „. ƒело о падеже II Ќовое в лингвистике. ¬ып. X. ћ., 1981 .

5. Wierzbicka A. The semantics of grammar. Amsterdam, 1988 .

6. Karttunen A. Implicative verbs // Langage. 1971. є 47 .

7. «ализн€к јнна ј. »сследовани€ по семантике предикатов внутреннего состо€ни€. Miinchen. 1992 .

8. Wierzbicka A. Lingua mentalis. Sydney, 1980 .

9. Vendler. Linguistics and philosophy. Ithaca. New York, 1967 .

10. Boguslawski A. Semantic primes for agentive relations // Lingua posnaniensis, 1991. T. 32Ч33. S. 44 .

11.  устоа √.». —емант ко-синтаксический анализ рефлективных предикатов (на материале слов со

Хначением несоответс гви€): јвтореф. дис.... канд. филол. наук. ћ., 1990 .

12. Apresjan Yu. Systemic lexicography II Eurolex-92. Helsinki, 1992. P. 4 .

13. ћельчук ».ј. ќ синтаксическом нуле //“ипологи€ пассивных конструкций. Ћ., 1974 .

14. √арилои ¬.». ќсобенности активных и пассивных конструкций в абстрактно-логических научных контекстах || Ќ“». —ер. 2. 1973. є 12 .

15. јпрес€н ё.ƒ. Ёкспериментальное исследование семантики русского глагола. ћ., 1967 .

16. √лоинска€ ћ.я. —емантические типы видовых противопоставлений русского глагола. ћ,, 1982 .

—. 94 .

17. ѕадучеа ≈.¬.   поискам инварианта в значении глагольных видов: вид и лексическое значение глагола II Ќ“». —ер. 2. 1989. є 12 .

18. якобсон –.   общему учению о падеже / якобсон –. »збр. работы. ћ., 1985 .

19. Ќед€лко ¬.ѕ., яхонтов —≈. “ипологи€ результативных конструкций. √л. 1. / “ипологи€ результативных конструкций. Ћ., 1983. —. 62 .

20. Ѕулыгина “.¬. √рамматические и семантические категории и их св€зи / јспекты семантических исследований. ћ., 1980. —. 324 .

21. ѕадучева ≈¬. “аксономические категории глаголов imperfectiva tantum в русском €зыке II Ќ“» .

—ер. 2. 1993. є 2 .

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 1993

Ц  Ц  Ц

—пектр окружающих человека звуков чрезвычайно широк и разнообразен .

»сход€ из типов источника звука, можно предложить следующую классификацию:

1) звуки неживой природы и артефактов: скрипит дверь, воет ветер, гремит гром;

2) звуки живой природы:

а) млекопитающие: лает собака, рычит лев;

б) птицы: каркает ворон, чирикает воробей;

в) прочие: квакает л€гушка, жужжит пчела;

3) звуки, издаваемые человеком: человек говорит, поет, смеетс€, стонет, каил€ет, м€млит, лепечет, ахает и т.д .

¬ данной статье мы рассмотрим лишь фрагмент этой обширной системы, ограничившись описанием того, как обозначаютс€ в €зыке голоса птиц (группа 26). “ем не менее анализ этого, казалось бы, частного аспекта позволит вы€вить р€д закономерностей, имеющих отношение к когнитивным стратеги€м именовани€ звучаний в целом. “аким образом, основна€ задача насто€щей работы Ч показать, как именно человек воспринимает и отображает все многообразие окружающих его звучаний, какие звучани€ и по какому принципу получают специальное обозначение в €зыке, какими факторами определ€етс€ категоризаци€ и функционирование подобных единиц .

—овременна€ лингвистика располагает несколькими концепци€ми, могущими служить отправными точками исследовани€: это Ч концепци€ картины мира, и в частности €зыковой картины мира [1J, концепци€ лексического значени€ слова в его соотношении с пон€тием 12], основные постулаты современных теорий категоризации [3, 4], а также научный аппарат, разработанный в русле фоносемантики Ч интегративной дисциплины, имеющей своим предметом звукоизобразительную систему €зыка [5] .

¬ традиционной терминологии лексемы, обозначающие различные звуки, называютс€ о н о м а т о п а м и, например: скрипеть, м€укать, жужжать, квакать и т.д. ќднако этот термин €вл€етс€ достаточно многозначным, поэтому имеет смысл уточнить, что именно понимаетс€ под ономатопом в данной работе .

ћы придаем этому термину достаточно узкое значение и употребл€ем его дл€ о б о з н а ч е н и € (названи€) определенного голоса птицы в € з ы к е. “аким образом, на первый план нами выдвигаетс€ номинативна€, а не имитационна€ функци€ ономатопа .

ќтправной точкой исследовани€ послужили полученные методом сплошной выборки из словарей [10] и [11] английские и литовские лексемы, обозначающие голоса птиц. ќсновной параметр семантической характеристики о н о м ат о и а Ч возможность его соотнесени€ с определенным " и с т о ч н и к о м з в у к а " (птицей). ƒл€ более полной характеристики о н о м а т о н а рассматриваетс€ также возможность его соотнесени€ с определенным з в у к о п о д р а ж а т е л ь н ы м с и г н и ф и к а т о м. ѕод последним мы понимаем признак звучани€, избранный в данном €зыке за основу номинации .

»сход€ из чисто абстрактной классификации, можно описать класс звуков (в нашем случае Ч голосов птиц) как одно звукообозначение, различающеес€ носителем-субъектом, т.е. как функцию субъекта, например: "каркать" = = "звук" + "ворона". — другой стороны, возможно представление субъекта как функции звука: "ворона" = "птица" + " каркать" 1. “аким образом, либо класс описываетс€ через его свойство (в нашем случае Ч представление ономатопов как функций определенных птиц), либо отдельное свойство задает класс (в нашем случае Ч установление классов птиц как источников определенных звуков) см. [6, с. 252]) .

Ёто идеальное взаимоотношение (источник звука Ч ономатоп) в €зыке представлено в высшей степени непоследовательно: во-первых, далеко не все голоса птиц имеют лексемы дл€ их обозначени€ (ср. в русском €зыке: "голос вороны" = = "каркать", "голос грача" = ?), во-вторых, дл€ обозначени€ голосов некоторых птиц существует более одной лексемы [литов. (о курице) Ч kadeti, klapnoti .

kargeti, kvekXPioti], в-третьих, различные ономатопы задают классы неравных объемов: англ. cuckoo "крик кукушки", screak "кричать" (о птицах вообще) .

ѕеред началом анализа нам бы хотелось сказать о степени достоверности его результатов. —ледует отметить, что подобные лексические системы представл€ют собой периферию €зыка и €зыковой картины мира. ћы имеем дело с нечеткими множествами, принципы структурации которых довольно неопределенны. „то известно среднему носителю €зыка? Ѕолее или менее широкий круг узуальных соотнесений, например: "ворона каркает", "петух кукарекает" и т.д. (причем и этот круг соответствий, веро€тно, несколько различаетс€ у разных носителей). ¬ принципе в пропозициональных функци€х "X каркает", "утка издает звук " переменные должны замещатьс€ достаточно легко .

ѕо мере удалени€ от центра этой системы соотнесенность становитс€ все более и более расплывчатой и нечеткой. ¬озможность соотнесени€ определенных ономатопов с именами определенных птиц зависит, с одной стороны, от знаний говор€щего о мире (какие крики издают те или иные птицы), а с другой Ч от особенностей его индивидуального звукоредставлени€.  райними точками здесь будут ситуации, когда, с одной стороны, говор€щий не знает, можно ли вообще употребить этот ономатоп по отношению к голосу птицы (например, ворчать, бренчать), а с другой Ч какого рода в принципе звуки может издавать данна€ птица (например, козодой, кроншнеп и т.д.). ћежду этими крайними точками (узусом и полной неопределенностью) лежит особым образом структурированное поле соответствий: ономатопЧисточникЧсигнификат .

ќсобенностью данной системы €вл€етс€ примарна€ (вне€зыкова€) мотивированность ее единиц, т.е. наличие необходимой, существенной, повтор€ющейс€ св€зи между фонемами слова и полагаемым в основу номинации признаком объекта-денотата (мотивом). ѕоэтому целесообразно обозначить хот€ бы вкратце основные принципы ф о р м а л ь н о г о с т р о е н и € ономатоп о в, чтобы потом посмотреть, каким образом это вли€ет на их когнитивные характеристики .

‘ормальное строение ономатопов мы рассматриваем в двух аспектах: статическом и динамическом.   первому относитс€ установление частотности тех или иных фонем в анализируемом фрагменте звукоподражательной системы, зако—лова, !аклочсные в каьычки. следует рассматривать как единицы мета€зыка .

номерностей их сочетаемости и их звукоподражательной функции (определение тех семантических групп ономатопов, в состав которых вход€т данные фонемы) .

¬торой аспект состоит в описании особенностей формального варьировани€ ономатопов, пределов тождества слова самому себе, закономерностей нейтрализации фоносемантических оппозиций .

ѕроведенный анализ позвол€ет сделать р€д общих выводов, касающихс€ основных принципов формального строени€ ономатопов .

1. ¬заимоотношени€ между акустическими параметрами голосов птиц и их отражением посредством фонологической системы при всей своей сложности свод€тс€ к следующему: звукова€ действительность осуществл€ет отбор единиц фонологической системы, чтобы быть максимально отраженной, фонологическа€ система €зыка отражает то, что может быть наилучшим образом отражено. »з всего многообрази€ фонем и фонемных сочетаний звукоподражательна€ система отбирает те, которые обладают оптимальными характеристиками дл€ отражени€ данной группы звучаний:

а) из сонорных максимально используютс€ /г/, /1/, /w/, /g/; англ. cackle (о курице), howl (о сове), croak (о вороне); литов. ciuldeti (о жаворонке), burkuoti (о голубе);

б) из модальных групп согласных (по способу образовани€) абсолютно преобладают смычные: англ /f/, /z/ Ч только who of {о сове), wheeze (о зуйке, кроншнепе), литов. /s/, /з/ Ч только suokti (о соловье, сове), cizti (о воробье);

в) из системы гласных фонем также отбираютс€ определенные типы .

2. ¬ свою очередь специфика конкретной фонологической системы накладывает определенный отпечаток на принципы обозначени€ звучаний. Ќапример, в силу особенностей своей фонологической системы литовский €зык отображает звучащую действительность как более высокую и сонорную, чем английский (ср. литов. cirpti, ciurlenti, cvirti; англ. chirp, chirk, chirm); английский единообразно оформл€ет звукообозначение крика совы, выдел€€ его в специфическую модель h(w) = u:/t/i-(cons): whoo, whoop, тогда как литовский передает тот же крик ономатопами, принадлежащими разным звукоподражательным модел€м:

п№аиЌ, suokti, kvekscioti .

3. явл€€сь элементами трех систем: фонетической, фонологической и звукоизобразительной, Ч конституенты ономатопов имеют достаточно сложную природу. ќдна и та же материальна€ единица презентирует соответственно звук, фонему, и фонемотип. Ќапример, в английском ономатопе caw "крик ворона, грача" /к/ представл€ет собой звук, обладающий определенными акустикоартикул€торными характеристиками, фонему, занимающую определенное место в фонологической системе €зыка, и фонемотип, выполн€ющий определенную звукоизобразительную функцию .

—пециального рассмотрени€ заслуживает пон€тие фонемотипа. ¬ отличие от корневых морфем фонетически немотивированных слов корень ономатопа не €вл€етс€ минимальной единицей плана содержани€. ќтража€ сложные звучани€, корневые морфемы ономатопов включают в себ€ фонемы, кажда€ из которых воспроизводит отдельный компонент акустического сигнала. ќбщий дл€ группы фонем различительный признак, используемый дл€ передачи того или иного параметра природных звучаний и характеризуемый элементом значени€, определ€етс€ как фонемотип .

‘онемотип, таким образом, это своеобразный инвариант, в пределах которого допустимо варьирование фонем без изменени€ их звукоизобразительной функции. ќдному фонемотипу в конкретном €зыке и конкретной лексеме могут соответствовать несколько различных реализаций: например, фонемотипу "взрывной" могут соответствовать /№/, /d/, /g/, /k/ и т.д .

 ак уже отмечалось выше, конституенты ономатопа имеют сложную природу: они выступают в качестве звука, фонемы и фонемотипа. ѕри этом единицы, тождественные в одном отношении, могут быть противопоставлены в других. “ак, фонетически литовские и английские /№/, /d/, /g/ представл€ют собой сходные единицы, но их фонологическа€ природа различна: литовские /№/, /d/, /g/Ч звонкие (маркированные), английские Ч ненапр€женные (немаркированные). Ёто обуславливает разницу их звукоподражательных функций .

Ќапример, губной (диффузный низкий) /№/ в английском €зыке представлен только в п€ти ономатопах: bump, boom [(о выпи) "греметь"], gabble, gobble [(о гусе, индюке) "болтать"], warble [(о птицах) "петь"].

¬ литовском он встречаетс€ гораздо чаще и его звукоподражательные функции иные:

baubti [(о выпи) "реветь"], bliurbeti, bukruoti, ulbeti [(о голубе, тетереве) "жужжать"], ubauti [(о сове) "выть"], ciulbeti, cirbeti [(о жаворонке, воробье) "чирикать"] .

¬ то же врем€ /w/Ч// занимают сходные места в фонологических системах сопоставл€емых €зыков 2, но их фонетическа€ природа различна, что в свою очередь определ€ет разницу их звукоподражательных функций. ¬ английских ономатопах /w/ представлен значительно шире, чем // в литовских, и ветре чаетс€ в лексемах, относ€щихс€ к нескольким семантическим группам: quack, quink (о гусе, утке, вороне), whoo, whoop, whoot, tu-whoo, tu-whit (о сове),

wheep(le) (о кроншнепе). Ћитовский // входит в состав двух групп ономатопов:

kvageti, kvekscioti, kvarkti (о вороне, утке, курице, гусе, сове), cvirti, cirveti, cilveti (о воробье, жаворонке). ¬озможна и ситуаци€, когда и фонетически, и фонологически различные единицы выполн€ют близкую звукоподражательную функцию, на.ример: литовский смешанный дифтонг /ir/ и английский /э:/ (с^грЌЧ chirp "щебетать"). ќднако и здесь различие двух других параметров обуславливает определенное различие поведени€ .

4. Ѕольшое количество фонем в составе ономатопа обладают более чем одной звукоподражательной функцией. явл€€сь полифункциональныими единицами, фонемы вступают в различные фоносемантические оппозиции и могут презентировать разные фонемотипы. Ќапример, в литовском €зыке /ае/ может выступать как презентант фонемотипа "высокий": си, iemseti, Sekti (о воробье, жаворонке) (ср. fizti, cimti) или "компактный": kerkti, kvegeti (о вороне, курице, утке) (ср. karkti, kvagseti) .

5. —тепень генерализации фонемотипа может быть самой различной: от "консонант" /р/, /t/, /s/ в ономатопах whoop, whoot, whosh (о сове), до "шумный смычный компактный нерезкий звонкий" /g/ в ономатопах gaggle, gageti (о гусе) .

“аким образом, оппозици€, значима€ в одном случае, в другом оказываетс€ нейтрализованной. ќбычно четким показателем значимости той или »Ќќ… ќѕѕќ«»÷»» оказываетс€ паронимическое поле: чем выше степень индивидуальности фонемотипа, тем меньше у него паронимов3 [ср. литов. gag(eti) vs *как` и в то же врем€ gargeti, karghi, karkti]. —ледует иметь в виду, что в отличие от нейтрализации фонологических оппозиций нейтрализации фоносемантических гораздо более расш ывчата и индивидуальна .

6. »сследование пределов формального варьировани€ ономатопов показывает, что ономатопы представл€ют собой целые интегрированные комплексы, в которых элементы звукоподражательного значени€ представлены несколько раз (cizti, gageti, pypcioti, cackle, peep, twit). ѕри этом роль окружени€ настолько // литовский фонологической традицией трактуетс€ как сонорный [7] ѕароними€ Ч частичное совпадение двух фонетических слов, не сводимое к омонимии и совпадению самосто€тельных частей этих слоев, при таком совпадении значений, которое не может быть определенно квалифицировано либо как синоними€, либо как вариативность [8, с. 35] .

велика, что даже те изменени€ формальных элементов, которые предположительно должны значительно измен€ть семантику, никак не отражаютс€ на ней [ср. англ. tu-whoot vs. tu-whit (о сове)]. ¬ то же врем€ однофункциональные элементы т€готеют к сочетанию друг с другом, и, например, в английских ономатопах ƒ:/ и /и:/ будут встречатьс€ в различных окружени€х: peep, cheet, cheep (о птенцах) vs. cuckoo (о кукушке), whoop (о сове). ¬озможно, этим объ€сн€етс€ относительно малое вли€ние варьировани€ фонемного облика слова на его семантику .

“аким образом, проведенный анализ заставл€ет предположить, что различные звучани€ соотнос€тс€ с их конкретными обозначени€ми в €зыке не непосредственно, а через систему звукоподражательных моделей4. ѕод моделью как инструментом исследовани€ понимаетс€ определенный конструкт, в котором отражаютс€ все общие дл€ определенной группы ономатопов звукоизобразительно значимые компоненты [5, с. 47].   основным звукоподражательным модел€м относ€тс€: 1) K/G(So:i;-v-(Son)K/G(Son) Ч низкотональные диссонансы;

2) tj(w)-v-cons. Ч высокотональные диссонансы.  роме этого, в каждом слове представлен р€д специфических звукоподражательных моделей .

ќнтологические сущности, представл€емые с помощью моделей, €вл€ют собой психофизиологическое воспри€тие того или иного звучани€, опосредованное фонологической системой конкретного €зыка. —ледовательно, их строение определ€етс€, с одной стороны, общими закономерност€ми психофизиологического воспри€ти€ и отражени€ звучаний, а с другой Ч специфическими особенност€ми того или иного €зыка .

ќписач основные принципы формального строени€ ономатопов, попытаемс€ теперь посмотреть, какими к о г н и т и в н ы м и характеристиками могут обладать столь специфические единицы €зыка .

»сследование голосов птиц как определенного фрагмента звукоподражательной системы показывает, что эти голоса представлены в €зыке неодинаково:

крики одних птиц передаютс€ значительным количеством ономатопов (англ .

"крик гус€" Ч cackle, creak, gaggle, gabble, gobble и др.), других Ч одним-двум€ (литов. "крик журавл€" Ч krikauti), а голоса третьих вообще не наход€т отражени€ [англ. "пеь" (о жаворонке); литов. "кричать" (о чайке)]. языковые соответстви€ между именем источника звука (птицы) и ономатопом, обозначающим этот звук, представл€ютс€ достаточно сложными, но тем не менее подчиненными определенным закономерност€м .

1. »зуча€ соотношение между элементами звукоподражательной системы Ч ономатопом и источником звука, Ч мы вводим пон€тие в а л е н т н о с т и, под которой понимаем способность элемента одного плана соотноситьс€ с элементами другого плана. ѕо этому параметру все единицы дел€тс€ на две большие группы: поливалентные и моновалентные .

ѕроведенное исследование, как кажетс€, дает возможность объ€снить, почему одни источники соотнос€тс€ с большим количеством ономатопов, а другие со значительно меньшим: обозначаютс€ преимущественно голоса птиц, значимых дл€ данного €зыкового коллектива; обладающие специфическими акустическими характеристиками (четко выдел€ющиес€ из остальных звучаний); способные быть аппроксимированными фонологической системой данного €зыка. Ѕлизость ¬вод€ -здесь термин "звукоподражательные модели", мы несколько опережаем событи€, так как полное его определение можно дать лишь после семантического анализа. ќднако поскольку все дальнейшее изложение требует использовани€ этого концепта, будет целесообразно предварительно определить его именно сейчас .

и различие этих параметров обуславливает близость и различие в строении соответствующих лексических систем в €зыке .

Ѕольшинство поливалентных источников (ворон, курица, гусь, голубь и др.) отвечают всем этим услови€м: они достаточно значимы дл€ носителей €зыка, их голоса достаточно специфичны и передаютс€ ономатопами, относ€щимис€ к основным модел€м, или по крайней мере могут быть хорошо аппроксимированы средствами фонологической системы €зыка .

ћоновалентные источники могут включать два типа: те, которые имеют собственные звукоподражательные модели (их, кстати, большинство): англ. pew "крик коршуна", jug "пенье соловь€"; и те, которые примыкают к базисным модел€м: англ. crake "крик коростыл€", са\к "крик гагары" и т.д. ¬о втором случае причина их моновалентности заключаетс€ в достаточной экзотичности данных птиц и минимальных знани€х об их голосах .

¬озможно, именно это объ€сн€ет разную представленность голосов птиц в €зыках. Ќапример, специфика фонологической системы английского €зыка способствует лучшей, чем в литовском, отраженности крика совы. ¬ то же врем€, веро€тно, значимость воробь€ в английской когнитивной системе выдел€ет его из всех недифференцированных высокотональных источников: sparrow, twitters .

2. –ассмотрев особенности валентности источников, обратимс€ теперь к проблеме определени€ валентности ономатопов. ¬ данной работе мы позволим себе ограничитьс€ лишь анализом поливалентных ономатопов, так как ограниченный объем не дает возможности описать весь материал в целом. «десь нас интересует комбинаторика голосов: как именно в пределах одного ономатопа сочетаютс€ голоса различных источников .

”читыва€ всю условность подобного описани€, тем не менее можно прийти к выводу, что все разнообразие возможных объединений сводитс€ к трем типам:

Ч ономатопы, соотносимые с голосами птиц, издающих н и з к о т о н а л ь н ы е з в у к и : англ. сапк (о гусе, сороке, скворце), caw (о вороне, граче); литов. karkti (о курице, вороне), krenkti (о вороне, сороке);

Ч ономатопы, соотносимые с голосами птиц, издающих в ы с о к о т о н а л ь н ы е з в у к и : англ. cheep, peep, cheet, tweet; литов. cirikXti (о воробье, куропатке), е (о воробье, дрозде, жаворонке);

Ч прочие: англ. wheep(le) (о кроншнепе, зуйке), pewit (о чайке, чибисе); литов .

tutuoti (о лебеде, удоде), suokti (о соловье, сове) .

ќноматопы первой модели достаточно хорошо представлены в обоих €зыках и объедин€ют голоса врановых, гус€, утки, курицы. “аким образом, с известной долей условности этих птиц в обоих €зыках можно считать основными источниками низкотональных звучаний: большинство низкотональных звучаний ассоциируетс€ именно с их криками, и в то же врем€ именно их крики наиболее четко соотнос€тс€ с низкотональными диссонансами. »нтересно, что максимальные цепи, включающие шесть голосов в пределах одного ономатопа (литов. к»ю, англ. cackle), относ€тс€ именно к этой модели. ѕри этом данна€ комбинаторика достаточно €рко иллюстрирует известное положение ƒж. Ћакоффа о принципах объединени€ единиц в известные классы: мы можем объ€снить, почему единицы группируютс€ именно так, но не можем точно предсказать, как именно они будут объединены [3, с. 16]. Ёта максимальна€ цепь в обоих €зыках включает следующие элементы: ворон, сорока, гусь, курица.   этому "€дру" в английском добавл€ютс€ два врановых (галка, скворец), что в принципе ожидаемо, в литовском Ч утка, что также ожидаемо, более неожиданным представл€етс€ добавление совы .

ƒал ?е мы вступаем в сферу предположений и гипотез. ‘ормальные аналоги высоко ональной модели представлены и в английском, но, в отличие от литовского, они соотнос€тс€ не с конкретными источниками, а с птицами вообще .

 онечно, они могу г быть употреблены и по отношению к конкретным птицам (например, к тем же, что и в литовском: жаворонку, дрозду, воробью и т.д.), но то, что словарна€ традици€ [10], дифференциру€ низкотональные звучани€, высокие дает недифференцированно, представл€етс€ значимым. Ћитовский €зык, веро€тно, обладает лучшими возможност€ми дл€ отражени€ высоких сонорных звучаний: к его фонологической системе больше собственно высоких элементов, правила его фонотакгики допускают большую встречаемость сонорных, фонологическа€ оппозици€ "глухойЧзвонкий" делает литовские согласные собственно "звонкими", артикул€ционный базис литовского €зыка более передний [7]. ¬полне возможно поэтому, что литовский €зык более дифференцированно воспринимает и отражает высокие звучани€ по сравнению с английским .

‘ормальное объ€снение валентности ономатопов представл€ет значительную трудность „аще всего больша€ валентность одних паронимов и меньша€ других кажетс€ чистой случайностью. ≈сли безоговорочно верить словарным дефиници€м, то формально очень близкие ономатопы попадают в разные разр€ды по валентности: литов. kurkti vs. kiurkti (об индюке) vs. (о курице, утке); англ. сапк vs. conk (крик гус€) vs. (крик гус€, сороки, скворца), не говор€ уже о случае сгопк vs. crank (о вороне) vs. (о птицах вообще). Ќо в то же врем€ в некоторых случа€х моновалентность отражает его большую по сравнению с паронимами спецификацию .

–ассмотрим дл€ примера противопоставление моно- и поливалентных ономатопов в составе двух поливалентных источников: курица, гусь .

ћоновалентные омоматопы ѕоливалентные ономатопы Ky и а ÷

Ц  Ц  Ц

ѕроведенное сопоставление демонстрирует, что моновалентные ономатопы обладают общей, им одним присущей характеристикой. “ак, например, у ономатопов, обозначающих крик курицы, в английском €зыке таким маркером выступает кластер /kl/, в литовском Ч некомпактные смычные /р/, ƒ/, /d/ .

3. »з возможности ономатопов соотноситьс€ с несколькими источниками вытекает и возможность соотнесени€ источников между собой через ономатопы .

√руппировки ономатопов в пределах источников представл€ю, собой не классы (множества с четко очерченными границами), а пол€, характеризующиес€ достаточной степенью размытости. √олоса одних птиц классифицируютс€ €зыком как более близкие, других Ч как более дальние. Ёто позвол€ет создать картины "интерференции голосов" .

–ассмотрим более подробно несколько интерференционных картин и попытаемс€ закономерно установить основные закономерности интерференции:

1) Ћ е б е д ь:

англ.: удод, чибис, снегирь1 {hoop); литов. удод1 (tutuoti) .

Ц  Ц  Ц

ѕримечание: в) из-за ограниченности объема работы перечисление ономатопов опускаетс€ .

–ассмотрев основные возможности интерференции, можно сделать определенные выводы: во-первых, при соотнесении голосов птиц биологическа€ близость последних не играет никакой роли (кстати, это не настолько очевидно, как могло бы показатьс€ на первый взгл€д); во-вторых, картины интерференции голосов различаютс€ по €зыкам. –азличие может быть дво€кое: по набору соотносимых источников и по степени их близости. ¬ случае малой интерференции возможно полное несовпадение набора соотносимых источников (см. 2), в случае широкой интерференции Ч взаимодействие обоих параметров (см. 4) .

ќноматопы периферийных моделей образуют интерференционные картины за счет поливалентности ономатопа (см. 1). ƒл€ ономатопов основных моделей к этому добавл€етс€ паронимическа€ интерференци€. Ќапример, голос ворона в английском €зыке воспринимаетс€ как более близкий голосу гус€, чем крикам утки или курицы.

ƒостаточно сравнить их модели, чтобы пон€ть, почему это именно так:

ворон K(R/W)-v-(n)K(L) гусь K/G(R/W)-v-(i)K/G(L) утка KW--  курица K(L/R)-v-K(L) .

¬ обоих €зыках отнесенность ономатопов, обозначающих крик коростел€, к разным модел€м обуславливает их различную интерференцию; обозначение голоса сороки ономатопами двух основных моделей €вл€етс€ причиной двойственного характера интерференции: при общем т€готении к интерференции с голосами низкотональных источников (ворон, курица, гусь) голос сороки имеет соотнесенность и с высокотональными .

–азумеетс€, говор€ об обусловленности интерференционных картин строением соответствующих моделей, мы исходим из чисто методологических соображений (удобства описани€). Ќа самом деле картина представл€етс€ обратной: различное членение звучащей действительности (различие интерференционных картин) обуславливает различие моделей .

4. «начительна€ часть ономатопов не ограничиваетс€ только номинацией голосов птиц, но входит в широкие пол€ обозначени€ звучани€ вообще .

ќноматоп соотноситс€ с акустическим сигналом через общий дл€ них элемент звучани€ Ч сигнификат, т.е. признак звучани€, избранный за основу номинации .

«десь возможны два случа€: сигнификативное значение целиком ограничиваетс€ обозначением голосов птиц (ср. в русском €зыке кукарекать, кр€кать и т.д.); сигнификативное значение ономатопа соотноситс€ с широким спектром звукопредставлений (ср. в русском птенец пищит Ч мыши пищат, сорока трещит Ч доска трещит и т.д.) .

¬ насто€щей работе мы ограничимс€ лишь рассмотрением базисных структур, т.е. отношением сигнификатов к исследуемому фрагменту звукоподражательной системы в целом .

–азличные сигнификаты представлены в системе неравномерно: есть сигнификаты, объедин€ющие значительное количество ономатопов ("гудеть": англ .

hoot, honk, pipe, литов. dudenti, tutuoti "квакать": англ. croack, quack, литов .

kvarkti, kurkti), а есть представленные в системе весьма незначительно ("журчать": англ. chatter, литов. ciurlenti).  роме того, представленность сигнификатов различаетс€ по €зыкам: в английском отсутствуют сигнификаты "чавкать", "плакать", в литовском Ч "дрожать", скрипеть" и т.д .

“аким образом, исследуемый фрагмент (участок) занимает определенное место в звукоподражательной системе в целом, и оно несколько различно в сравниваемых €зыках. јнглийские птицы "трещат", "дрожат", "скрип€т", тогда как литовские больше "шелест€т"; и те и другие много "пищат" и "квакают"; английские птицы больше "визжат", в то врем€ как литовские предпочитают "жужжать"; и те и другие немного "журчат", "воют", "ревут" и "кашл€ют" .

 роме этого, интересно отметить и следующее: степень принадлежности ономатопа описываемому участку звукоподражательной системы может быть весьма различной. ќт полного вхождени€ только в данную подсистему (англ .

cuckoo, caw, coo, pew; литов: џЏе, с`гкџ, kateti) до весьма окказионального соотнесени€ с ней. “ак, англ. clack, wheeple; литов. bimbti, birbti, Hirpti только при большом желании могут быть отнесены к птичьим голосам. ¬ остальных случа€х: литов. fiepti, iiekti, fypauti; англ. pipe, croack, gaggle и т.д., Ч сфера соотнесени€ колеблетс€ в зависимости от очень многих причин: знани€ носител€ €зыка о голосах птиц, индивидуальные звукопредставлени€ и т.д .

 ак следует из проведенного анализа, между звучащей действительностью и ее отражением в €зыке лежит система з в у к о п о д р а ж а т е л ь н ы х м о д е л е й, котора€ опосредует воспри€тие и отображение звучаний. — нашей точки зрени€, данные модели представл€ют собой те общие когнитивные пон€ти€ (представлени€) о звучании и его характеризации, с которыми непосредственно соотнос€тс€ значени€ звукоподражательных слов. ‘ормальный облик слова служит своеобразным сигналом о принадлежности единицы той или иной модели, не реализу€ всей суммы знаний, представлений и ассоциаций, св€занных с данным когнитивным пон€тием. Ёта св€зь, обычно не актуализированна€, может при необходимости актуализироватьс€. ѕримером этого служит произнесение в эмфатической речи в английских ономатопах chirm, chirp, chirk /э: г/ вместо /э:/ [9] .

—ама система ономатопов представл€ет собой нечеткое множество, характеризующеес€ высокой степенью расплывчатости соотнесени€ ономатопов с источниками и сигнификатами. —уществует, с одной стороны, система формальных моделей, с другой Ч набор птиц, о чьих голосах вообще имеетс€ представление. ¬ обоих €зыках в этой системе центральное место занимают две модели: K/G(Son)-v-(Son)K/G(Son) (низкотональные диссонансы) и tj(w)-v-cons .

(высокотональные диссонансы). ѕредставл€ющие эти модели ономатопы формально неоднородны и обладают различной семантической соотнесенностью .

»сточники (птицы), чьи голоса обозначаютс€ этими ономатоами, иерархизуютс€ в зависимости от значимости птицы. ¬озможна кака€-то предпочтительна€ соотнесенность между формальными показател€ми и определенными источниками, например: /Id/ в английских ономатопах, обозначающих крик курицы, или /t/, /d/ в той же группе ономатопов в литовском. ќднако во многом эта соотнесенность определ€етс€ еще и другими факторами. ѕоскольку модели допускают различную фонемную презентацию, всегда имеетс€ некоторый избыток формальных средств дл€ обозначени€ голосов более или менее значимых источников. Ќо соотнесенность между ономатопами и источником в достаточной степени нежестка€, что обусловливает различную встречаемость паронимов в пределах одной модели. ¬ свою очередь это €вл€етс€ причиной соотнесени€ паронимичных ономатопов с несколько различными источниками, а также разницы в валентности ономатопов (за исключением тех случаев, когда это различие формально обусловлено) .

—истема представл€ет собой динамичное, но достаточно устойчивое образование, в котором посто€нно поддерживаетс€ баланс между формой единиц и их семантикой. ќчень €рко это можно наблюдать на примере диахронического развити€ некоторых английских ономатопов. “ак, из системы устран€етс€ ономатоп creak (крик ворона, грача) с изменением его формального облика (// Ч /i:/) и замен€етс€ ономатопом croak. ƒвойственность ономатопа crook (крик ворона, голуб€): пересечение двух моделей K/G(Son)-v-(Son)K/G(Son) и K(R)-u:-(K/D)(L) обуславливает его неустойчивость в системе и в конечном счете приводит к его исчезновению и экспликации обоих формально-семантических различий: croak "крик ворона", crood "воркование голуб€" .

 роме ономатопов, соотносимых с конкретными источниками, существуют ономатопы, соотносимые с птицами вообще. ¬ принципе значение любого онопатопа исследуемого фрагмента системы представл€ет собой обозначение нечеткого множества соотносимых с ним голосов источников (птиц), где, с одной стороны, пределом €вл€етс€ обозначение голоса какой-то одной птицы, а с другой Ч голоса птицы вообще. ѕоливалентные ономатопы можно рассматривать как промежуточные члены этого множества. ¬еро€тно, в значении общевалентных ономатопов конкретна€ соотнесенность стремитс€ к нулю и ономатоп начинает соотноситьс€ со звучанием голоса птицы вообще, игнориру€ конкретный источник. ¬озможно, что несмотр€ на это, у ономатопов такого рода иногда есть "персонификатор" Ч птица (группа птиц), с которой данный ономатоп может быть соотнесен скорее всего .

¬се общевалентные ономатопы обобщенно свод€тс€ к трем источникам:

птенцы, мелкие птицы, "низкотональные" птицы. “аким образом, дл€ данной группы ономатопов не существует гиперонима в собственном смысле слова, соотносимого недифференцированно с голосом птицы вообще. " вазигиперонимы" (например, англ. screak, литов. а) все же преимущественно сочетаютс€ с определенной группой голосов птиц (ср. в русском €зыке некоторую аномальность сочетаний типа крик жаворонка или песн€ ворона) .

ƒанна€ система функционирует в рамках более широкой системы звукообозначений в целом. ѕри этом ее место в этой системе различно дл€ разных €зыков и разных групп ономатопов. ¬заимоотношение этих систем во времени также не остаетс€ неизменным. ѕредполагаетс€, что в более ранние периоды существовани€ €зыка дол€ обозначений собственно естественных звучаний живой и неживой природы (в том числе и голосов птиц) была значительно выше, чем теперь. Ћитовский €зык, име€ большее количество ономатопов, соотносимых непосредственно со звучани€ми птиц, возможно, отражает эту более архаичную стадию развити€ звукоподражательной системы. ƒинамика развити€ английских ономатопов показывает, что многие из них утрачивают свое первоначальное звукоподражательное значение (creak), измен€ют его под вли€нием новых значений (исключение высокотональных источников из значени€ ономатопа chatter под вли€нием значени€ "болтать") или приобретают новую структуру значени€ [hump (о выпи) + "звук насоса"]. Ёто свидетельстует о том, что звукоподражательна€ система в целом динамична и, развива€сь, перестраиваетс€ и переструктурируетс€. «вучащий мир вокруг человека измен€етс€, и вместе с ним измен€етс€ строение звукоподражательной системы, сдвига€сь в сторону обозначени€ звучаний человека и артефактов. ≈стественно, звукономинаци€ других источников смещаетс€ на периферию .

Ћексикографическа€ традици€ так или иначе отражает особенности данного фрагмента зукоподражательной системы. ¬ свете всего вышесказанного можно объ€снить достаточную непоследовательность словарных статей в определении значени€ звукоподражательного слова: иногда определ€етс€ акустическа€ характеристика звучани€, иногда Ч соотнесение с определенным источником .

“аким образом, словарна€ традици€ представл€ет значение ономатопа именно в том диффузном, неопределенном виде, в каком оно и существует в €зыке .

 ак мы уже отмечали выше, носитель €зыка знает лишь незначительную часть этой системы в целом, ограниченную звукообозначением ее центральных членов. ѕоскольку общее название дл€ обозначени€ голоса птиц вообще в €зыке отсутствует и все ономатопы обладают большей или меньшей степенью дифференцированности, то процесс обозначени€ неизвестного крика птицы строитс€ на основе поиска в системе моделей ближайшего ономатопа, обладающего сходными характеристиками .

“аким образом, проведенное исследование показывает, что анализ подобных систем позвол€ет сформулировать р€д интересных особенностей, касающихс€ общих законов взаимоотношени€ €зыка, мышлени€ и действительности .

—ѕ»—ќ  Ћ»“≈–ј“”–џ

1. —еребренников Ѕ ј идр –оль человеческого фактора в €зыке II язык и картина мира. ћ., 1988 .

2. √удавичюс ј —опоставительна€ семасиологи€ литовского и русского €зыков. ¬ильнюс, 1985 .

Џ.Ћакофф ƒж ћышление в зеркале классификаторов /Ќовое в лингвистике. ¬ып. XXIII. ћ., 1988 .

4. ‘иллмор „ ‘реймы и семантика понимани€ / Ќовое в лингвистике. ¬ып. ’’ѕ. ћ., 1988 .

5. ¬оронин — ¬ ќсновы фоносемантики. Ћ., 1982 .

6. —тепанов ё —. »мена, предикаты, предложени€. ћ., 1981 .

7. √рамматика литовского €зыка. ¬ильнюс, 1985 .

8. —тепанов ё — ќсновы общего €зыкознани€. ћ., 1975 .

9. ¬оронин — ¬ Ќекоторые замечани€ о звуке /г/ в английских ономатопах / ¬опросы структуры английского €зыка в синхронии и диахронии. ¬ып. 1. Ћ., 1967 .

10. The Oxford English dictionary. V. 1Ч12. Oxford, 1961 .

11. Lietuviij kalbos zodinas. Vilnius, 1968 .

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 1993

Ц  Ц  Ц

  ¬ќѕ–ќ—” ќ –≈ ќЌ—“–” ÷»»

—≈ћ»“— ќ√ќ  ќ–Ќ≈¬ќ√ќ ¬ќ јЋ»«ћј

0. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ –езультаты сравнительно-исторического изучени€ афразийских (семито-хамитских) €зыков, начатого ».ћ. ƒь€коновым и продолжаемого группой его учеников в различных направлени€х [1Ч4], реконструкци€ афразийского корнеслова [5Ч9] и афразийской фонологической системы [10], гипотеза слоговой структуры общеафразийского корн€ [2; 4, с. 82Ч83] Ч позвол€ют обратитьс€ к более конкретным направлени€м и задачам Ч реконструкции отдельных элементов фонологической и морфологической систем €зыковых семей афразийской макросемьи1 .

ќдной из задач дальнейших реконструкций €вл€етс€ реконструкци€ семитского корневого вокализма .

—опоставление группы первичных именных корней в семитских и некоторых афразийских €зыках свидетельствует о возможности реконструировать корневой вокализм в простейших, первичных, семитских и глубже Ч в общеафразийских именах2 .

ѕоследние работы в этой области позвол€ют поставить следующий конкретный вопрос Ч вопрос о возможности установить общесемитский корневой вокализм не только в первичных именах, но и в первичных общесемитских глаголах .

≈сли установление общесемитского вокализма в группе общесемитских глаголов возможно, то вторым существенным вопросом, св€занным с первым, становитс€ вопрос о том, в каких услови€х сохран€етс€ этот корневой вокализм, каковы его рефлексы в родственных, однокорневых глаголах и именах семитских €зыков .

Ќа всем известном нам прот€жении сравнительно-исторической семитологии вопрос о семитском корне решалс€ только в пределах определени€ его консонантного состава (см., например [14,1. с. 285Ч287]). „ередование гласных не только в производных, но и в простейших глагольных и именных основах исключает устойчивый вокализм корневых основ. Ќа базе регул€рного чередовани€ гласных в семитских €зыках наиболее четко и последовательно развиваютс€ специфические способы слово- и формообразовани€, основанные на апофонии гласных.  ак за краткими, так и за долгими гласными закрепл€етс€ морфологическа€ функци€ (ср. [14, с. 44 и ел.; 16, 17; 18, с. 134]. "ћорфологическа€" функци€ гласных противопоставл€етс€ "лексической" функции корневых согласных. ¬ целом така€ типологическа€ характеристика семитских €зыков €вл€етс€ достаточно обоснованной и парализует вс€кую попытку поставить вопрос о корневом гласном в семитских €зыках в синхронном плане .

“ак, по структуре афразийского корн€ автор статьи готовит исследование комплементов Ч древних некорневых формантов афразийской основы. ¬ области реконструкции корневого вокализма в афразийском см. [11Ч13] .

—м., например [1, с. 192Ч195; 3 с. 45Ч46] .

Ќаиболее обсто€тельно процесс перерастани€ чередовани€ гласных в апофонию гласных прослежен в [15, с. 51 и ел.] .

¬месте с тем, в "морфологической твердыне" семитской грамматической системы имеютс€ некоторые слабые места и бреши. ѕрежде всего к ним можно отнести необусловленный вокализм первичных именных основ, например, в терминах родства, в названи€х частей тела, основных €влений природы и животного мира. «а исключением производных форм от них (форм множественного, уменьшительного и т.п.) первичные именные основы имеют посто€нный вокализм в пределах корневых согласных. —опоставление этих именных основ различных семитских €зыков также свидетельствует об их устойчивом общесемитском вокализме (см. примеч. 2). — другой стороны, колебани€ вокализма в р€де первичных основ (например, в арабском), обусловленные фонетическими или историческими причинами (междиалектные или межъ€зыковые заимствовани€ и вли€ни€), не влекут за собой изменени€ лексико-грамматического характера, что позволило бы считать эти колебани€ чередованием или апофонией гласных, ср., например, в арабском: 'а&аг-/'itr-i"и[г- "след" (ед.ч. м.р.); sadr-1-sidrгрудь" (ед.ч. м.р.); tafl-ltifl- "ребенок" (ед.ч. м.р.); 'add-/'idd-l 'adid-/cadud-/cududпредплечье (руки, ноги)"; wcrk-lwirk-lwarik- "бедро"; sadd-lsudd- "русло реки, долина" и т.п .

—ложнее обстоит дело с вокализмом глагольных основ, кажда€ из которых занимает свое определенное место в регул€рной парадигме, основанной на чередовании гласных основы. ѕарадигмы классического арабского, аккадского и, частично, древнееврейского €зыков представл€ют картину регул€рного переменного вокализма. —истемы арамейских, эфиосемитских €зыков и современных арабских диалектов, напротив, представл€ют картину вокализма, редуцированного во многих случа€х до степени только слоговой (фонетической), но не морфологической (и тем более не лексической) функции гласных .

ќднако и в регул€рной апофонии глагольной системы имеютс€ свои нарушени€. Ќаиболее очевидны они в глагольных системах классического и аккадского €зыков .

 ак и в именной системе, эти нарушени€ затрагивают первичные глагольные основы. «десь и далее мы принимаем за исходную основу нашего анализа наиболее краткую (одногласную) основу" префиксального спр€жени€ 1-й (непроизводной) породы (сокр. п.)4. ƒалее эту основу мы условно называем_имперфектной (в аккадском Ч претерит) 5 со структурой 'C1C2VC3- или -—jVC2-/-QVC^—от двухсогласной основы). ¬ сравнительно-историческом аспекте именно эта основа представл€етс€ наиболее древней и общеафразийской [3, с. 85Ч87 и ел.] .

¬ классическом арабском таковые нарушени€ представлены необусловленным вокализмом имперфектной основы I п.:

-u-1-i-l-a- (о некоторых фонетических услови€х й-вокализма см. ниже, в разделах анализа конкретного материала) .

¬ отечественной семитологии эти гласные называютс€ "типовыми" [18, с. 123], в западной семитологии Ч "vocalisme fundamental" [15, с. \јЧ15]. Ќесмотр€ на посто€нные усили€ семитологов и арабистов закрепить за этими гласными только грамматические значени€: переходностиЧнепереходности, действи€, состо€ни€, качества и т.п. (см. [15, с. 51Ч52 и ел.]), их распределение в первичных глагольных основах не поддаетс€ стройной грамматической классификации — исторической точки зрени€ основа перфекта (основа суффиксального спр€жени€) рассматриваетс€ как более поздн€€ и вторична€ в системе семитской глагольной парадигмы. ¬окализм этой основы €вл€етс€ уже более обусловленным и морфологическим. “радиционна€ подача глагола с исходной формы 3 л. ед.ч. м.р. перфекта €вл€етс€ лишь усто€вшимс€ рабочим приемом семитской и семитологической лексикографии .

¬ дальнейшем вокализм первичной арабской имперфектной основы обозначаетс€ гласным в скобках после консонантного корн€; в р€де случаев обозначаетс€ гласный перфекта Ч в скобках перед консонантным корнем. јккадский глагольный вокализм также обозначаетс€ в скобках после консонантного корн€. ѕо традиции обозначаетс€ вокализм двух основ: первый гланый Ч дл€ основы презенса; второй, интересующий нас в данной работе, Ч дл€ основы претерита .

(см., например [19, с. 51]). јрабска€ лексикографи€ включает "типовой гласный" в словарь в качестве об€зательного элемента глагольного корн€ .

¬ аккадской грамматике таковые нарушени€ также представлены необусловленным вокализмом первичных глагольных основ и называютс€ "корневыми гласными" (Wurzelvokal) [20, с. 51Ч52, 96; 21, с. 28Ч29] или же характеризуютс€ как огласовки, сопровождающие глагольные корни в словар€х [22, с. 94] .

 ак и в арабской грамматике, вокализм первичных глагольных основ аккадского €зыка семитологи св€зывают с определенной лексико-грамматической семантикой:

-и- глаголы действи€; -г-, -а- производные глаголы состо€ни€ и признака [20, с. 96, 112Ч113], с признаками переходностиЧнепереходности [15, с. 56Ч57] .

Ќесмотр€ на то, что дл€ таких заключений имеютс€ некоторые примеры как в арабском, так и в аккадском €зыках, "грамматикализаци€" гласных в первичных глагольных основах этих €зыков не €вл€етс€ последовательной, имеет достаточное количество семантических нарушений (см. ниже сравнительный материал) и не может считатьс€ окончательной в той мере, в какой эта грамматическа€ функци€ гласных представл€етс€ в производных формах (см. также [20, с. 113Ч114]) .

 освенным образом об отсутствии грамматической оппозиции гласных первичных основ могут свидетельствовать колебани€ гласных имперфектных основ как в классическом арабском, арабских диалектах [14, с. 545Ч546], так и в аккадском и его диалектах (см. ниже в сопоставительном арабском и аккадском материале). Ёти колебани€ (как и в упом€нутых выше первичных именных основах) могут быть обусловлены фонетическим окружением или не обусловлены, но они, как правило, не отражаютс€ на изменении грамматического значени€ основы6 .

¬месте с тем, несмотр€ на бреши и слабые места, существующие в твердой семитской грамматической системе, нельз€ не признать сложность задачи, св€занной с установлением корневого вокализма. ѕомимо указанных выше трудностей, обусловленных пр€мой грамматикализацией гласных, существует, на наш взгл€д, и друга€ трудность, вытекающа€ именно из "лексического" вокализма первичных глагольных основ (как и многих первичных именных основ) в семитских €зыках: она заключаетс€ в подозрительной уникальности св€зи между данным консонантным составом корн€ и гласным имперфектной основы .

»ными словами Ч дл€ большинства глагольных корней отсутствует семантическа€ оппозици€, основывающа€с€ только на различии гласного основы. “акова ситуаци€ дл€ семитского глагола. — другой стороны, реконструкци€ афразийского корнеслова [5Ч7] свидетельствует о большом количестве омонимичных консонантных корней, лексические различи€ которых, несомненно, должны были определ€тьс€ различным вокалическим составом, см. например, *dab I "разговор, спор", *dab II " зерно, хлеб, пища", *dab III "спина, зад", *аЏ IV "топтать, толочь, стучать" [6, єє 109, ѕќ, 111, 112] и *dVb I "медведь", *dVb II "песчаный холм", *dVb III "водоем", *dVb IV "кольцо, петл€" [6, єє »«, 114, 115, 116] и т.п .

“очно так же колебани€ вокализма первичных основ одного значени€ в арабском, свидетельству€ о грамматической иррелевантности данного вокализма, свидетельствуют в то же врем€ и об их лексической иррелевантности .

¬ таких основах функци€ вокализма практически сводитс€ к функции структурно-слоговой по отношению к согласным корн€ .

¬ данном случае мы считаем, что возникновение производных основ с определенной грамматической оппозицией, например, в арабском: ya-tqul- "взвешивать, весить": ya-tqal- "быть т€желым";

ya-kbur- "быть старше, старшим, большим" и уа-к№аг- "быть в` возрасте, в преклонном возрасте" и т.п., представл€ют вторичное €вление .

»з всего вышесказанного вытекает целый р€д осложнений на рискованном пути поиска и установлени€ семитского корневого вокализма. ѕредвар€€ наше дальнейшее исследование, мы ограничиваем наши гипотетические реконструкции существенной оговоркой: возможно, что общий вокализм родственных глагольных основ арабского и аккадского €зыков (и, частично, древнееврейского), хот€ и €вл€етс€ общесемитским, но представл€ет уже ту стадию в развитии грамматического стро€ прасемитского, когда "исконный корневой вокализм начинает сдавать свои позиции" перед двум€ различными услови€ми: а) перед фонетическим окружением (т.е. значение корневого гласного уже не так важно, значение "держитс€" на согласных); б) перед давлением регул€рной системы апофонических оппозиций и действием аналогии (т.е. лексическое значение гласного уступает место грамматическому значению в самом широком смысле слова) .

¬месте с тем наши предварительные и дальнейшие сравнительные исследовани€ структуры двухсогласных афразийских основ [11] показывают, что эта группа основ по каким-то (пока не€сным еще причинам) более устойчиво сохран€ет корневой вокализм; более того, исконный вокализм двухсогласной основы может иметь соответствующий рефлекс в родственных однокорневых основах и формах: так, *-й- -Vw- или wV-; *i- -Vy-; напротив, *а может быть рефлексом ларингала (Ќ = —2 или —?) .

Ќаше дальнейшее исследование основываетс€ на положени€х, выработанных предварительными наблюдени€ми и сравнительным анализом афразийского материала .

1. ¬ семитских €зыках выдел€етс€ группа первичных глагольных двухсогласных корней 7. Ёти корни выдел€ютс€ на базе сопоставлени€ корней IЧIII infirmae и mediae geminata с трехсогласными корн€ми с соответствующими им двум€ корневыми согласными и с третьим согласным (в позиции —/ или Cj), представленным одним из консонантных комплементов. ѕоследний €вл€етс€ по происхождению морфологическим элементом или фонетическим расширителем двухсогласного корн€ до трехсогласного8 .

2.  лассический арабский и аккадский €зыки (частично и древнееврейский) сохран€ют в имперфектных основах I п., не обусловленный грамматическим значением общий вокализм9 .

Ќашей задачей €вл€етс€ установить Ч имеют ли первичный двухсогласный глагольный корень и соответствующий ему трехсогласный, расширенный за счет комплемента, один и тот же гласный в основе имперфекта I породы?

»меют ли родственные основы аккадского и арабского единый, необусловленный вокализм?

Ёта проверка может быть осуществлена на внутриарабском материале, сохранившем наиболее четкие вокалические оппозиции трех гласных а::и//::п, —м., например [23]; за последние годы выделение двухсогласных корней в семитских и на афразийском уровне затрагиваетс€ также в [24, с. 293Ч304; 25Ч26] .

—м. [3, с. 42, с. 54]; систематизаци€ и классификаци€ комплементов на афразийском материале проведена в текущей работе автора статьи на базе результатов [5Ч7]. —воеобразный опыт выделени€ и классификации дополнительного третьего согласного в семитских €зыках проделан в работе  . Ёрета. ќднако методика и результаты этого опыта €вл€ютс€ спорными [27] .

ћнение о том, что в классическом арабском вокализм перфекта I п. глагола обусловлен лексикоморфологическим значением переходности, состо€ни€ или качества (известные qatal-lqatil-lqatul-), восходит к периоду нормативной работы арабских филологов, но отражает лишь более поздний этап развити€ производных глагольных форм в арабском (аналогичны причастные формы в древнееврейском Ч qatallqatellqatol) .

«а исходную общесемитскую глагольную основу мы принимаем в работе краткую имперфектную основу I п. yV-qtul-lyV-qtil-lyV-qtal-. 3 классическом арабском вокализм имперфектной основы I п .

частично имеет св€зь с основами перфекта qatil-lqatul-, однако с перфектной основой

qatal- последовательной св€зи не наблюдаетс€, ср., например, qatal- : yaqtul- "убивать", но:

darab-: yadrib- "бить"; или: haralЈ : yahriulyahruL- "пахать, обрабатывать землю" и т.п .

и на аккадско-арабском сравнительном материале, сохран€ющем идентичный вокализм .

Ќар€ду с группой первичных двухсогласных корней в семитских €зыках (дл€ арабского €зыка Ч см. ниже) выдел€етс€ больша€ группа первичных семитских трехсогласных корней. Ќаличие первичных семитских корней структуры —}— и структуры ——2—3 открывает нам два различных пути дальнейшего анализа .

1) —уществование в арабском глагольных корней, восход€щих к структуре *——2, позвол€ет провести внутриарабские сопоставление дл€ проверки и установлени€ вокализма однокорневых основ .

2) ќбщесемитские трехсогласные корни могут быть проверены на предмет устойчивого корневого вокализма только на основе межъ€зыкового сопоставлени€, так как развитие (или расширение) трехсогласного корн€ до четырехсогласного (так же, как и редупликаци€ двухсогласного) в арабском €зыке (как и в других семитских) выводит четырехсогласный корень за пределы непроизводных первичных основ и включает его в систему морфологических моделей производных ЧVI пород .

—опоставление общих глагольных корней в аккадском и классическом арабском может быть показательным в том случае, если вокализм аккадской и арабской имперфектной основы идентичен и его можно рассматривать как общесемитский вокализм глагола. „астично к сопоставлению арабского и аккадского материала привлекаетс€ и материал древнееврейского €зыка, хот€ глагольный вокализм в этом €зыке во многих случа€х €вл€етс€ обусловленным или редуцированным за счет фонетического окружени€ .

ƒва направлени€ сравнительного анализа Ч внутриарабский и арабскоаккадский Ч должны показать следующее:

1) можно ли установить корневой глагольный вокализм в арабском на основе внутреннего сопоставлени€ и реконструкции;

2) можно ли установить общесемитский (?) корневой вокализм на основе межсемитских сопоставлений .

”словие анализа: за исходный вокализм глагольного корн€ принимаетс€ вокализм имперфектной основы (в аккадском Ч краткой основы претерита), котора€ постулируетс€ в семитских как древнейша€ или общесемитска€ .

ѕо всем следующим разделам сопоставлений проводитс€ сплошна€ едина€ нумераци€ соответствий и примеров .

1. ¬Ќ”“–»ј–јЅ— јя –≈ ќЌ—“–” ÷»я  ќ–Ќ≈¬ќ√ќ ¬ќ јЋ»«ћј

¬нутриарабские сопоставлени€ опираютс€ на вокализм, не обусловленный фонетическим окружением11 .

ƒл€ анализа выбрана группа двухсогласных корней, имеющих в арабском структуру CjVC2C2 (корни mediae geminatae), структуры C[VC2 и C/C2V (корни primae, mediae, tertiae infirmae). ƒвухсогласные арабские корни сопоставл€ютс€ с соответствующими им трехсогласными, имеющими в качестве третьего согласного один из возможных комплементов 'Islhlnlmlw в препозиции (изредка Ч в постпозиции) .

Ќиже, в исследовании материала, использованы основные словари по соответствующим €зыкам, а также работа ј. «аборского о двухсогласных глагольных корн€х в семитских €зыках [23] .

ѕри анализе арабского материала принимаютс€ во внимание два €влени€ фонетической обусловленности гласного в имперфектной основе I п.: 1) -а- может быть обусловлен наличием ларингальных или фарингальных согласных основы в позици€х —2 или —}; 2) - может быть обусловлен наличием primae w- в основе перфекта и его отсутствием в основе имперфекта:

ср., например, однокорневые варианты глагола 'dllwdl "сбивать масло из молока в бурдюке или маслобойке": 'dl(a), но wdl(i); 3) wly в позици€х —2 или Cj могут быть рефлексами долгих корневых гласных и, в свою очередь, обуславливать вокализм имперфектной основы, ср. [3, с. 55] .

ѕредварительные исследовани€ семитских и афразийских двухсогласных корней, проведенные Ќ.¬. ёшмановым, ј. «аборским, ƒж.  онти, выделение двухсогласных корней и комплементов в афразийских реконструкци€х [5Ч7; 11] позвол€ют нам прин€ть указанные двухсогласные корни за исходные. ƒалее вопрос ставитс€ следующим образом: если в имперфектной основе исходного двухсогласного корн€ имеетс€ определенный гласный, не обусловленный фонетическим окружением, то сохран€етс€ ли такой гласный в соответствующих трехсогласных корн€х, расширенных за счет комплемента?

¬нутриарабска€ (внутренн€€ арабска€) реконструкци€ корневого вокализма в группе глагольных корней (имперфектна€ основа):

*-ипкип/кип "быть, пребывать": к\п "быть", s-kn(u) "жить, пребывать";

т-кп(и) "иметь место"; кпп(и) "хранить в себе, скрывать". —р. также др.-акк. кп "быть прочным", ’кп(и) "осесть на месте"; др.-евр. kwn (nif.) "быть прочным", (hi.) "поставить", кп(о) "жить"; саб. kwn; геэз кпбыть". —р. также внутриарабское соответствие *—п—2 'Х \—]—2 в глаголе wkn(i) "сидеть"; а также Ч в именных основах: waknat-lwuknatгнездо" (ср. 'aknat- "гнездо") .

є 2. *lus "есть, пробовать, лизать": lss(u) "есть, лизать"; lws(u), Is-m(u) "пробовать"; ls-п(и) "схватить кого-л. за €зык"; lsw(u) "есть, пожирать, поглощать с жадностью". —р. также именную основу /7 "пища,.пропитание' .

 ЂЏ.*игпг "продыр€вить, просверлить, рыть": qwr(u), n-qr(u),'m-qr(u) "продыр€вить; вырыть глубокий колодец" 1 2. —р. также др.-евр. qwr "рыть колодец" и внутриарабское соответствие *—/—2 : wC/C2 в именной основе waqrat- "€ма, впадина", а также в глагольной основе геэза wqr "рыть" .

є 4. *'Ў "to go upward" "подниматьс€); быть высоко": elw(u) "возвышатьс€, подниматьс€", 'wl(u) "подниматьс€); одержать верх"; ср. акк. ап/еп "to go up". —р. также внутриарабское соответствие *—/й—2 : wC 1—2 в глаголе w'l(i) "подниматьс€) выше, в гору" .

c c є 5. *'и/u'q "to restrain, check": wq(u), qw(u) "преп€тствовать, быть трудным, e труднодоступным"; 'qq(u) "неповиноватьс€, мешать"; m q(u) "быть труднодоступным"; ср. также внутриарабское соответствие *—/и—2 : и-'—/—г c в глаголе w q(u) "быть трудным" .

c є 6. *'us "быть в пути ночью": 'ws(u), ss(u) "ходить, бродить ночью". —р .

также внутриарабское соответствие *—/м—2 : —/—2 в глагольной основе w's(i) "продолжать путь ночью" .

є 7. *ш "лить; смочить": tll(u), n-tl(u) "лить, пролить, смочить" .

є 8. *tuf "переливать(г€), капать; лить": tff(u) "переливать(с€), переполн€ть":

n-tf(u) "лить, капгть", s-tf(u) "сливать, обмывать", однако h-tf(i) "лить (о дожде)"; сир. диалект taf(u) "переполн€ть (водоем)" (ср. именную основу tuf-an- "наводнение, потоп"); среднеакк. и ранневавил. tpp(u) "быть полным", др.-евр. s-tp(o) "сливать, смывать". —р. также внутриарабское соответствие *— 1/п—2 'Х wC/—2 в глагольной основе wdf(i) "течь, сочитьс€, капать". ѕолную афразийскую реконструкцию с афразийскими соответстви€ми см. в [6, є 83] .

¬ использованных источниках отмечена только основа VIII п .

2 ¬опросы €зыкознани€, є 6 33 є 9. *dur "вредить, быть враждебным": гг{и) "обижать, вредить", dwr(u) "вредить"; др.-евр. srr(o) "преследовать, досаждать", swr "быть враждебным" .

є 10. *suf "служить": n-sf(u), w-sf(u) "работать домашним слгой, служить, быть хорошим слугой в доме" .

є 11. *sur "св€зывать": srr(u) "св€зывать"; др.-евр. 'sr(o), swr, srr(o) "св€зывать". ќднако араб, '-sr(i) "св€зывать". √ласный -/- в данной основе можно объ€снить тем, что основа 'sr €вл€етс€ фонетическим вариантом основы w-sr, т.е. основы, котора€, как правило, имеет в имперфекте -/-;

ср. внутриарабские именные основы wisr-1'isr- "св€зь, договор", а также Ч wasarrat-lwasirat- с тем же значением .

є 12. * sub/sub "лить, разливать": sbb(u), swb(u) тж .

є 13. *пк "уколоть, пронзить": skk(u), 8\к(и) "пронзить, проткнуть", др.-евр .

swk акк. skk. —р. также именную основу sawk-at- "колючка". (ƒругие семитские соответстви€ см. [23, є 226].) є 14. *шг "пилить": n-sr(u), ' -sr(u) "пилить". —р. внутриарабское и эфиосемитское соответствие w-sr [араб, w-sr(i)] .

є 15. *sublsub "смешивать"; swb(u), '-ўи) тж. —р. также именную основу с соответствием *—/и—2 : *у—7—2 : wisb- "с метатезой wabas- "смесь" .

є 16. *лггп "рассеивать, разбрасывать": гг{и), drw(u) тж.; h-dr(u) "разбалтывать"; ср. также m-dr (II п.) и s-dr (V п.) с тем же значением. јкк .

агп, геэз, но др.`евр. zry-тж. (ƒругие семитские соответстви€ см. [23, є44].) є 17. *итпт "быть спокойным, молчаливым"; араб, dwm(u), др.-евр. dwm, тт(о) тж .

є 18. *ит "затыкать, закрывать (отверстие)": тт(и), s-ат{и) тж.; ср., однако, sdd(u) "затыкать, закрывать" .

є 19. *duq "бить, колотить, давить": dqq(u), др.-евр. dqq(o), dwq; арам .

(“аргум) dwq тж.; араб, m-dq(u) "дробить, разбивать камень", но h-dq(i) "разбивать, разрушать" (семитские соответстви€ см. [23, є 40]) .

є 20. *durldu~r "поворачивать(с€)": гг{и), awr(u) тж., однако s-г(а) "страдать головокружением". —р. также внутриарабское соответствие *——2 'Х : wCfiz в глаголе w-г "отворачиватьс€" .

є 21. *hus "уменьшать": hss(u), n-hs(u) тж .

є 22. *huzlhzu "протыкать, рассекать": hzz(u), hzw(u) тж. ‘онетически обусловленное изменение корневого гласного в основах, расширенных за счет фарингального: hz- (а) "протыкать"; за счет увул€рного, оказавшегос€ в позиции —2- n-hz(a) "протыкать, колоть". —р. внутриарабское соответствие *—/м—2 : w-Cfii в глаголе w-hz(i) "протыкать, пронзать ланцетом" .

є 23. *gum "молчать, безмолствовать": h-gm(u, i) с внутриарабским соответствием *—]и—2'ХwC]C2'Хw-gm(i) тж. (см. также обратную реконструкцию на *-('- в є 39) .

є 24. *gullgul "делать круг, кружить": араб, gwl(u), др.-евр. gll(o), ср. араб .

m-gl(u) "покрытьс€ пузыр€ми". (—емитские соответстви€ см. в [23, є 55]) .

є 25. *guz "резать, отрезать": араб, gzz(u), др.-евр. gzz(o). ср. корневые варианты в арабском с тем же гласным:`ІЎ(и),gda(u) тж. ќднако основы с комплементом в постпозиции дают покализм --: gz-m(i), ga-m(i) тж .

—р. также n-gd_(i) "откусить" .

є` 26 *gud "быть щедрым, помогать" $wd(u), gdw(u), m-gd(u), n-$d(u) тж, w-gd(u, ) "быть богатым" —ледует отметить нарушение единого корневого вокализма в геминированной основе gdd(i) "быть уважаемым из-за богатства" Ќарушение может отражать вторичный вокализм, характерный дл€ основ wCjCi, ср также w-gd(u, ) "быть богатым" є 27 *guh "обдирать кору, листь€ (с дерева)" gbb(u), І№(и, ) тж є 28 *ш "(от)резать, отделить" tn(u), т tr(u), tr(u) тж, однако h-ti(i) тж —р внутриарабское соответствие w-tr(i) "отдел€ть" 13 є 29 *buq "лить, течь" bqq(u) "лить", n-bq(u) "вытекать" є 3 0 *bgu"следить, искать, выжидать" араб bgw(u), акк №и'п, ассир №а'п тж є 3 1 *№и "грабить, отнимать, нападать на " арчб №(и), bzw(u), '-bz(u), др -евр №{о) тж —емитские соответстви€ см в [23, є 27] *--() є 32 *џ "быть усталым, слабым" к() "быть усталым, в€лым, слабым', п-к() "воздерживатьс€ от чего л, отступать, быть бессильным перед чем- л ", wkl(i) "быть усталым, изможденным" (о вьючном животном") є 33 *т "скрыть, завесить что-либо" тт(, и) "завернуть, покрыть", 'tm(i), wtm(i) "скрыть, занавесить" є 34 *su "отталкивать, т€нуть к себе" siy(i), h si () гж є 35 */zTf "быстро идти, спешить" zff(i), у/(), w-zf(i) тж ќднако основы, расширенные за счет ларингала дают обусловленный фонетически вокализм '/(а), 'zf(a) "быстро идти, спешить" є 36 * "бы ь презираемым, маловажным, незначительным" dll(i), dyl(i), тж —еми ские соответстви€ см [23, є 43] є 37 *dil "свешивать, подвешивать" s-dl(i), h-dl(i) —м также корень dl(w) ∞ "висеть, подвешивать, раскачиватьс€ (о ведре)" в [23, є 59] є 38 *hidlhdl "быстро идти" hdy(i), w-hd(i) тж, однако в арабском отмечена также глагольна€ основа hwd во II с тем же значением јфразийские соответстви€ см [23, ћ∞ 104] є 39 *gim "молчать, безмолствовать" h-gm(i, и), w-gm(i) тж, ср также именную основу 'a 'gam- "немой, бессловесный" ¬ариации гласного в основе hgm(i, и) позвол€ют предположить и обратную реконструкцию вокализма основы на * и (см є 23) є 40 *gib "убегать, отгон€ть" gb(i, и), h-gb(i), w-gb(i) тж —р также gbb (II ) "убегать" є41 *п№ "сидеть, оседать" араб џ), химь€р w (), акк wsb(i) Cp также ег (јмарна) isb t "сиденье трон" (—емитские соответстви€ см [23, є 269]), см также арабско аккадский вокализм є 154 є 42 *№щ "убегать, спасатьс€" ' bq(i) тж, s-bq(i) "опережать кого л ", w-bq(i) "гибнуть" —м семитские соответстви€ в [23, є 17] є 43 *hgT "просить, желать" араб b'gy(i), др -евр №'у, угар b'gy тж, где у рефлекс *“ —м другие семитские соответстви€ в [23, є 58] є 44 *bid ' течь, сочитьс€" bdd(i), hd(i) тж

Ц  Ц  Ц

—опоставление арабского и аккадского материала производитс€ на базе сопоставлени€ общесемитского корнеслова, т.е. на базе родственных двухи трехсогласных основ, имеющих установленные фонетические соответстви€ корневых согласных. ѕри анализе учитываетс€ возможна€ обща€ двухсогласна€ основа, расширенна€ за счет комплементов .

—опоставление ориентировано на аккадский материал, так как инвентарь корневых основ в аккадском по сравнению с арабским инвентарем представл€етс€ более ограниченным .

—опоставл€емый материал расположен по трем корневым гласным *и/п, *Ў, *а. ≈сли в аккадском или арабском отмечены вариантные гласные основы, они указываютс€ нар€ду с той гласной, котора€ €вл€етс€ общей дл€ аккадского и арабского .

ѕри выделении двухсогласной основы из трехсогласной возможно нарушение алфавитного пор€дка примеров .

¬ аккадском материале даетс€ традиционное обозначение вокализма основ презенса (полногласной основы) и основы претерита, например, а/и или и/и. ¬ арабских соответстви€х приводитс€ вокализм основы имперфекта как -V-, в случа€х вариантов последние привод€тс€ через зап€тую в скобках, после консонантного корн€. ≈сли в арабском имеет значение не только вокализм имперфектной основы, но и перфектной, последний приводитс€ в скобках перед консонантным корнем (и)к№г(и) "быть большим, старшим", т.е. kabur-a : ya-kbur- .

–еконструкци€ р€да консонантных прасемитских фонем, естественно, не всегда совпадает с более глубокими афразйскими реконструкци€ми .

≈сли значение сравниваемых аккадской и арабской основ идентично, общее значение приводитс€ непосредственно после реконструированной формы .

≈сли в сравниваемых реальных основах аккадского и арабского имеютс€ расхождени€ в консонантизме или в значени€х, реальные основы привод€тс€ полностью .

ј  јƒ— ќ-ј–јЅ— »… ¬ќ јЋ»«ћ »ћѕ≈–‘≈ “Ќџ’ ќ—Ќќ¬

*-ик! "есть": акк. -а/и араб. -и-и .

є 55. 'hd. "брать": акк. -а/и араб. -м- .

є56. 'тг : акк.:

-а/и- "смотреть, испытывать; читать" Ч араб, -и- "приказывать" .

є 57. btqlbtk "разрезать": акк. -а/и араб, -и, /- .

є 58. *№$: акк. s-џ(а/и), средне-, поздневав. (и/и) Ч араб, '-bs(u); также в араб, именные основы \а№а-, baws-/№п- "сборище, скопление", но ср. вокализм h-bs*(i) "собирать" .

є 59. *џ "мочить": акк. џ1(а/и) "смачивать" Ч араб. џ1(и) "мочить", bwl(u) "мочитьс€", ср. внутриарабское соответствие *—/й— 2 : wCjC2 в глаголе w-bl(i) "проливать обильный дождь". —р. также производную основу: s-bl (IV п.) "проливать, лить" и именную основу 'abal- "свежа€ и влажна€ трава" .

є 60. *lql "подвешивать, взвешивать; весить": акк. saqal-(а/и) Ч араб. Lql(u) .

є 61. *// "уводить, уносить": акк. (а/и) Ч араб. Ў(и), twl(u), п-(и, i) "опустошать что-л.; очищать (колодец от земли)" .

є 62. *ш№: акк. sab-(п) "колебатьс€, начатьс€" Ч араб, twb(u) "возвращатьс€ (в исходное состо€ние)" .

є 63. *gmr: акк. gmr(alu) Ч др.-евр. gmr(o) "доводить до конца", Ч араб .

gmr(u) "собирать(с€), завершатьс€)". —р. также производную основу в геэзе ' -gmr "завершать" .

є 64. *gn "скрывать, запирать, заточать": акк. gnnlknn(alu) Ч араб. $пп(и), s-gn(u) (однако gnn(i) "быть скрытым, покрытым") .

є 65. *hbl "совершать насилие, обижать": акк. -а/и араб, hbl(u) "преп€тствовать чему-л. и кому-л." (см. также є 156) .

є 66. (?)*hrb "опустошать, грабить": акк. -и/и-, поздневавил. -” // араб.-м-,-- .

є 67. *hrt "очищать, обдирать что-л.": акк. hrs(alu) Ч араб. hrt(u, i) (см. также є“157) .

є 68. (?)*й': акк. hss(alu) "намереватьс€, думать" Ч араб, hss(u) "злословить о ком-л.", hws(u) "обманывать, не сдержать обещание"; w-M(u) "быть низким, презренным, незначимым". —р. также [26, с. 145] .

є 69. *hsb "обрывать, обламывать": акк. -а/и др.-евр. hsb(o) .

є 70. *ht: акк. htt(alu) "выкапывать, выкорчевывать" Ч араб, htt(u) "проводить полосы, борозды по песку; чертить" (ср. также htt(u) "класть" .

є 7 1. *gl: акк. hll(alu) "запирать кого-л., сажать в тюрьму" Ч араб, gll(u) "вводить, помещать внутрь чего-л.; надевать на кого-л. наручники" .

—емитские соответстви€ см. [23, є 69]. —р. также внутриарабское соответствие *—/м—2 : и—/—г глагольной основе w-gl(i) "проникать внутрь, пр€татьс€ внутри чего-л." .

є 72. *џ”. акк. hls(alu) "выжимать" Ч араб, hls(u) "быть чистым, без примеси", II п. Ч "очищать, освобождать" .

є 7 3. *hmm: акк. -а/и- "собирать, объедин€ть" Ч араб, -и, i- "собирать в клетку, загон (о курах)" .

є 74. *hnq "давить, душить": акк. -а/и- араб. -и- .

є 75. *а`й "бегать вокруг, кругами": акк. -м араб, dwl(u) .

є 76. *гп "ве€ть, рассеивать": акк. гп, асе. аг'-(и/и) Ч араб. drw(u, i) .

є 77. *д¶кг. акк. zkrlsqr(alu) "произносить, называть" Ч араб, д¶кг(и); др.-евр .

кг(о) "напоминать, рассказывать" .

є 7 8. *кй " б ы т ь чистым, €сным": акк. аки-, асе. аки'-(и/и) (в более ранних п а м € т н и к а х т а к ж е -('//-) Ч араб, zkw(u); в других семитских т а к ж е с р е ф л е к с о м w/u .

є 79. *тг "петь": акк. -и/и-, др.-вавил. -а/и араб, пг(и, i) .

є 80. *dub " т а € т ь, т е ч ь " : а к к. №-, др.-акк. иЏ№-, уг,, арам, dub, д р. - е в р .

п№Чараб, dyvblzwb(u), zbb(u) " н а п о л н € т ь бурдюк". —р. т а к ж е араб .

h-zb(i), w-zb(i), 'zh(i) " т е ч ь ", где 'zb/wzh: кроме того, wzb Ч внутриарабское соответствие основе п№ (см. также консонантную реконструкцию общесемитского корн€ в [23, є 4 1 ] .

є 81. *rbk: акк. г№к(а/и) " и з г о т о в л € т ь о т в а р " Ч араб, rbk(u) " с м е ш и в а т ь ;

готовить суп или другое блюдо" .

є 82. *rgm: акк. rgm(alu, и/и) "звать, жаловатьс€" Ч араб, rgm(u) "проклинать, оскорбл€ть" .

є 83. *rd: акк. -а/и- "преследовать, следить за кем-л." Ч араб, rdd(u) "избегать кого-л.; навещать кого-л."

є 84. *\т: акк. rsn(ulu) " б ы т ь м о щ н ы м, м о г у щ е с т в е н н ы м " Ч араб, isn(u) " б ы т ь твердым, крепким" .

є 85. *rks "св€зывать, прив€зывать": акк. -а/и араб. -;/- .

є 86. {)*гтк: акк. гтк(и/и) " к у п а т ь € " Ч араб, гтк(и) " о с т а н о в и т ь с € у водоема" .

є 87. *sb "гореть; ж е ч ь " : акк. -и/и- араб. -м- .

є 88. *shn " б ы т ь гор€чим, согреватьс€": акк. -и/иЧ араб, shn(u) .

є 89. *srt: акк. г(а/и) " р а з р ы в а т ь ", др.-евр. s'rt(o), арам, sit Ч араб, srtju, i) "делать надрезы, врезать" .

є 90. *srp: акк. srp(alu) "жечь, палить, обжигать", др.-евр. srp(o) Ч араб, srfiu) " п о ж и р а т ь листь€, древесину (насекомые)", ср. т а к ж е srb(u, i) " б ы т ь задушенным дымом от гор€щего тела" .

є 91. *str "писать": акк. -а/и араб, str(u) .

є 92. *stp: акк. stp(alu), др.-акк. stp "сохранить, спасти ж и з н ь " Ч араб .

stblstf(u) "избежать чего-л., отдалитьс€, уйти" .

є 93. *skn " р а с п о л а г а т ь с € где-л., оседать, ж и т ь " : а к к. skn(alu), д р. - е в р .

’кп(о) Ч араб, skn(u) (см выше, разд. 1, є 1) .

є 94. *slt "господствовать, распор€жатьс€": акк. sltja/u), ранневавил., новоакк .

-(”/ араб, slt(u) " б ы т ь полновластным к о м а н д у ю щ и м ". ќ д н а к о ср .

также: араб, (i)slt(a) и др.-евр. slt(a) .

є 9 5. *slp " в ы т а с к и в а т ь меч, о б н а ж и т ь м е ч " : акк. slp(alu) Ч араб, slb(u), др.-евр. slp(o) геэз sib .

є 96. *slu~ "отбросить что-л.": акк. salu-/salu/selu-(а/и) Ч а р а б, slw(u) " п о т е р € т ь из виду что-л.; разве€тьс€, отбросить заботы" .

є 97. (?)*ји: акк. smm(a/u) "хромать" Ч араб. tmm(u) "топтать ногами, ступать по верху" .

є 98. (?)*р: акк. sbblspp(ulu) "развеватьс€, порхать (вокруг чего-л.)" Ч араб .

?(и) "распростирать крыль€, порхать" .

є 99*sbr: акк. sbr(alu) "сгибать, с в е р т ы в а т ь " Ч араб. sbr(u, ), др.-евр. sbr(o) "складывать в кучу (зерно)" .

є 100. *drt " в ы п у с к а т ь г а з ы " ; акк. srthrd(ulu; Hi) Ч араб, drt(u) (сир. 'arretтж.) .

є 101. *srh: акк. srh(u/u) " о с в е щ а т ь " Ч араб, srh(u) "сделать € с н ы м, очевидным", однако др.-евр. zrh(a) "освещать" .

є 102. *srh "кричать, звать": акк. -а/и араб. -и- .

є 103. *tbh: акк. tbh(alu) "колоть, резать (скот, птицу)" Ч араб. tbh(u, а), др.евр. tbh(o) "резать, готовить" .

є 104. *trd: акк. -а/и- "посылать, отправл€ть; прогон€ть" Ч араб, -и, а- "отталкивать, отгон€ть (рукой)" .

є 105. *р "быть полным, наполн€ть": акк., среднеакк., ранневавил.-и/иЧ араб .

tff(u, i) (см. также внутриарабскую реконструкцию є 8) .

є 106. *рг: акк. ргг(и/) "отв€зыватьс€, отрываьс€" Ч араб. n-fr(u, i) "убегать, рассеиватьс€", (но: frr(i) "убегать, s-fr(i) "рассеивать, отгон€ть", '-fr(i) "перебегать, переходить грань" (см. к є 106 и к нижеследующим номерам єє 107Ч111 также афразийскую реконструкцию в [5, є 28;

26, с. 155] .

є 107. *prc(prs) "отдел€ть; решать": акк. -а/и- Ч евр. постбибл. prs(o) .

є 108. *ргс "пробивать; протыкать": акк. prs(alu) Ч араб. frs(и), др.-евр. prs(o) .

є 109. *prt "обрывать; сдирать": акк. рг¶(а/и) Ч араб. диал. frtju, i) "сбивать орехи, плоды (с дерева)" .

є ѕќ. {)*ргк: акк. prk/prh (а/и, i/i) "положить поперек" Ч араб, frk(u) положить между двум€ пальцами и растереть" .

є 111. *ftr: акк. ptr(alu) "отдел€ть" Ч араб, ftr(u) "раскалывать на-двое". —м .

также афразийскую реконструкцию в [5, є 139] .

є 112. *qtr: акк. qtr. qtr(ulu) "курить; дымитсь€ Чараб. qtr(u, i) "чадить (о жареном м€се) .

є 113. *qd: а. qdd(ulu) "сгибатьс€, гнутьс€"Ч др.-евр. qdd(o) "клан€тьс€, преклон€ть колени", (?) араб, qdd(u) "иметь хорошую фигуру" (в пассиве) .

є 114. *qrs "разрезать": акк. -а/и араб, -и, ('- .

є 115. *qrn: акк. qrn(alu) "нагромождать, скучивать" Ч араб. qrn(u, i) "соедин€ть, св€зывать два предмета" .

є 116. *qn: акк. qnn(a/u, и/и) "вить гнездо" (деноминатив) Ч ср. арабскую именную основу wuqn-at- "гнездо" (также 'ukn-at-), но в др.-евр. qen;

в акк. qinn- "гнездо" 1 4 .

є 117. *kt "колебатьс€, дрожать": акк. ktt(ulu) Ч араб, ktt(u), др.-евр. ktt(o) .

є 118. *ktm "покрывать, скрывать": акк. -а/и араб. -и- .

є 119. (?) *krb: акк. кг№(а/и) "молитьс€, посв€щать, благословл€ть" Ч араб, йем. krb(u) "обрабатывать землю дл€ посева" (саб. krb "посв€щать") .

є 120. *qrs "отщипывать, щипать": а. grslkrslhrs (а/и, i/i), где -а/и- редко) Ч араб, qrs(u) (геэз qars-) .

є 121. *кс "жевать, грызть; крошить зубами": а'кк. ksslkss(alu) Ч араб, kss(u), др.-евр. kss(o) "дробить, мельчить" .

є 122. *qss "обтачивать; счищать, срезать": акк. ksslgss(alu) Ч- араб, qss(u) .

є 123. *÷г "св€зывать, присоедин€ть": акк. ksr(alu) Ч араб, кг(и) .

є 124. *кр "сгибать, наклон€ть": акк. крр(а/и) и араб. кЏ№(и) (в др.-евр. kff) .

є 125. *кп: акк. кпп(а/и) "скручиватьс€" Ч араб, кпп(и) "завертывать, пр€тать" .

—р. также є 64 *gn "скрывать, запирать" и [23, є 119] .

є 126. *lqt "собирать": акк. Iqt(alu) Ч араб. lqt(u, а) (угар. Iqt, др.-евр. Iqt) .

є 127. *mth: акк. mth(alu) "поднимать, снимать с" Ч араб. mth(u, а) "срывать что-л. с места", др.-евр. mth(a) "распускать, распр€гать'' .

є 128. *md : акк. mdd(alu) "(из)мер€ть" Ч др.-евр. mdd(o), араб, mdd(u) "раст€гивать" .

є 129. *тп\ акк. тЎ(и/и), ранневавил. также -а/а-, средневавил. -i/i "выравни¬ арабском омофонные корневые основы: qunn- " рукав рубахи", qunn-at-" горна€ вершина, отдельный холм, гора с темной вершиной"; qinn- "домашний раб" .

вать, быть похожим" Ч араб, т{и) "быть похожим, сравнивать", др.-евр. пг(о) .

є 130. *тг. акк. тг\(аи) "соскабливать, соскребать" Ч араб, mrt(u) "выдергивать волоски, шерсть" (др.-евр. mrt тж.) .

є 131. *т "выжимать; сосать": акк. т``, др.-акк. -Ў-. ранневавил. -а/и араб, т(и) .

є 132. *ms "вытирать": акк. тўа/и)Ч араб. тўи) .

є 133. ?*тк: акк. ткк(аи) "расшир€ть" Ч араб, ткк(и) "уменьшать, сокращать" .

є 134. *mls: акк. mlslmls (а/и, i/i) "выкрикивать, провозглашать" Ч араб, mls(u) "льстить, произносить сладкие речи" .

є 135. *пџ: акк. п№\(ии) "вспыхивать, си€ть, светить" Ч араб. пџ(и, ) "иметь светлое п€тно на боку (о животном)", є 136. *пк: акк. nsk(alu) "жалить, колоть" Ч араб, nkt (метатеза) (и, ) "уколотьс€" (в других семитских: угар, ntk, др.-евр. п$к, геэз nsk), др.-евр .

nsk(o); ср. также шк "колючка" .

є 137. *ngr: акк. ngrlnkr(alu) "объ€вл€ть; передавать (известие)" Ч араб .

п$г(и, i) "предлагать свои услуги, напрашиватьс€ на что-л." (геэз ngr "говорить") .

є 138. *nhr "дышать, храпеть": акк. -и/и араб, -и, - .

є 139. *пћ "просеивать (зерно)": акк. -а/и араб. -и- .

є 140. (?) rb: акк. пг№(а/и) "размачивать, размокать" Ч араб, rbb(u) "душить что-л. ароматной жидкостью" .

є 141. *пг: акк. пг(а/и) "ругать, поносить; проклинать" Ч араб, пг(и) "приставать к кому-л. с просьбами; обращатьс€ с кем-л. презрительно, свысока" .

є 142. *ncq: акк. nsq(alu) "выбирать, выискивать" Ч араб, nsq(u) "раскладывать в пор€дке, один предмет к другому (о жемчуге на нитке)" .

є 143. *ndb: акк. nsb(a/u, и/и) "всасывать, впитывать" Ч араб, ndb(u) "впитыватьс€ (о водеЧпочвой)" .

є 144. *ntj "стеречь, караулить, следить за": акк. nsr(alu) Ч араб, пг(а, и), др.-евр. nsr(o) .

є 145. *nd "соскребать, вырывать, выщипывать": акк. пеш Ч араб, ndw(u), то же ndy(i) .

є 146. *npd "толкать, тр€сти": акк. nps(alu) Ч араб, nfd(u) .

147. *qb "просверлить, прорыть, сделать отверстие": акк. nqb(alu) Ч араб .

є qwb(u), n-qb(u), ср. также внутриарабское соответствие *CJU/UC2: wCjC2 в глаголе w-qb(i) "ввести в дыру" и в именной основе waqb- "отверстие в земле"; др.-евр. nqb(o). —м. семитские соответстви€ в [23, є 178] .

є 148. *nqr "надрывать; выскребать": акк. -а/и араб, -и- (др.-евр. nqr "выколоть глаз", геэз nqr "одноглазый") .

є 149. *nuh: акк. nuah-, i-nuh-u "отдыхать" Ч араб, nwh "преклонить колени дл€ отдыха на остановке (о верблюде)"; ср. также в араб, nawh-atостановка где-л."

є 149-а. *тп: акк. -mut араб, -тп- др.-евр. -тш "умирать" .

*-џ "бить, удар€ть": акк. i-btlS-bt(-ili-)Ч араб. h-bt(i, и), s-bt(i) "удар€ть" .

є 151. *№к' "плакать": акк. №кЧараб. -√(ср. также в араб, s-bk(i) "лить расплавленный металл в форму") .

є 152. *№п "строить": акк. - Ч араб. -ѓ- .

№ "ночевать" акк. -√- Ч араб. --, ср. также в араб.: w-bt(i) "расположитьс€ где-либо" .

є 154. * "сидеть, оседать": акк. (\)බд№-(\)аш№-, асе. иш№- (a-sib, u-sib, a-sab) Ч араб, tbb(i), w-tb(i) "сидеть, садитьс€") —р. ег. (јмарна) 1st Х t "сиденье, трон" (см. также внутриарабский вокализм в є 41) .

є 155. *“п "мочитьс€; дурно пахнуть": акк. п-() Ч араб. Ln-t(i) "дурно пахнуть"; гп-ш(, и) "ранить кого-л. в мочевой пузырь" (та-дп-амочевой пузырь"). —р. также рефлексы в глаголах других семитских €зыков: др.-евр. $п, геэз sen-, но в сир. tun .

є 156. *hbl "совершать насилие; обижать": акк. -Ў араб, hbl(i) "расстроить кого-л., свести с ума" (см. также є 65) .

є 157. *hrt "объедать, обгрызать, обдирать (листь€)": акк. -Ў араб, см. также є 67) .

є 158. *hsr "обрывать листь€, снимать кожуру": акк. hsr(i/i) араб, hsr(i) .

є 159. *hlb "доить" (отыменный): акк. -ali араб, -i, и- .

є 160. l*hlqlhlk: акк. hlq(ili) "исчезать, погибать" Ч араб, hlk(i) "погибать, умирать" (в др. евр. основы имперфекта: ya-halokjye-lek. "уходить") .

є 161. *hms: акк. hms(ili) "отламывать" Ч араб. »т(, и) "ломать, калечить" .

є 162. din "судить": акк. -√- Ч араб. -√- .

iNs i63. *rbd "располагатьс€, ложитьс€": акк .

rbs(ili) Ч араб, rbd(i) .

є 164. *rb' "быть большим, многочисленным; увеличиватьс€": акк. га№п-гаџ? Ў) Ч араб, rb'lrbw(i) .

є 165. *rsp: акк. rsp(ili) "складывать, нагромождать" Ч араб. rsf(i) "укладывать в р€д камни", но др.-евр. rsp(o). —р. также в арабском корневой вариант с идентичным вокализмом: rdfli) "складывать подушки поудобнее" (…емен) .

є 166. *rps: акк. rps(ili) "бить, молотить," Ч араб. rfs(i, и) "топтать, бить" .

є 167. *rq "быть тонким,небольшим": акк. -Ў араб, rqq(i) .

є 168. *rb: акк. riab-frab- "возмещать, вознаграждать" Ч араб, rby(i) "ростовщичествовать" .

є 169. (?)*п/г: акк. riah-lmh- "оставатьс€ вне чего-л." Ч араб. ryh(i) "быть в€лым, усталым" .

є 170. *nq "быть пустым, напрасным": акк. riaq-lmqЈ, поздневавил. nq, асе .

mq Ч араб, ryq(i), rayq- "пустой, напрасный", др-евр. reqlrlq "пустой, порожний" .

є 171. *sqi "поить, орошать": акк. Xaqu-, др.-акк., асе. iaqa'-(iii), yr. iqy, саб .

sqy Ч араб, sqy(i) .

є 172. *скг "преграждать, перекрывать что-л.": акк. skr(ili) Ч араб, skr(i) "запрудить, перекрыть течение воды" .

є 173. *т: акк. slm(i/i) "быть, стать темным, черным" Ч араб, zlm(i) "быть несправедливым; быть темным" .

є 174. *dmd "прив€зывать, запр€гать": акк. smd(ili) Ч араб. dmd(i, и) (в других семитских: др.-евр. smd, саб, геэз dmd) .

є 175. *sTb "быть, стать старым, седым": акк. siab-lsab др.-евр. syb,арам .

sub, геэз seb араб, syb(i) "поседеть, состаритьс€" .

¬ арабском также следует отметить основу sbb(i) со значением "вырасти, стать юношей" .

ќднако эта основа имеет также в производных формах значение "быть преклонного возраста", ср., например: ти-`Џ№- "старый (бык); старик, старец" .

є 176. *sim: aKK.siam-/sam-, др.-акк. siam- "установить, определить", др.-евр .

*sym ya-sTm-, Ч араб. sym(i) "положить в; поставить на продажу" .

є 177. (?)*г/и: акк. -///- "трудитьс€, хлопотать, вступатьс€ за кого-л." Ч араб .

srm(i) "проводить какое-то врем€ у кого-л."

є 178. *рг: акк. tpr(ili) "напирать, наваливатьс€" Ч араб, tfr(i) "сделать резкий прыжок, скачок (о лошади)" .

є 179. *№ "быть хорошим, добрым": акк. tiab-ltab араб, tyb(i), однако др.-евр., саб. twb (но имперфект др.-евр. yi-ta)ftl "сворачивать, скручивать": акк. ptl(ili) Ч араб, ftl(i), (см. также афразийскую реконструкцию в [5, є 138]) .

є 181. *psdlfsd: акк. psd(ili) "врезать(с€), надрезать" Ч араб, fsd(i) "вскрыть вену" .

є 182. (?) *plfqd: акк. pqd(ili) "передавать, довер€ть, поручать" Ч араб .

fqd(i) "искать утраченное", но, в др.-евр. pqd(o) "смотреть вслед; заботитьс€" .

є 183. *plflq: акк. plq, средне- и поздневавил., др.-акк. plk (Ў), позднее Ч также (а/и) "резать" Ч араб, flq(i) "разрезать на двое" .

є 184. *qbr " погребать": акк. -/// араб. -/, и-, др.-евр. qbr (о) .

є 185. *ql "быть легким, небольшим: акк. qll(ili) Ч араб, qll(i), но др.-евр .

qll(a) .

є 186. *kps: akk. kpslkbslkpslkbs(ili) " ст€гиватьс€", "изгибать" Ч араб, qfslqfs(i) "св€зывать, спутывать ноги (животного)", ср. также араб, (i)kfs(a) "быть кривоногим, косолапым" .

є 187. *kms "собирать": акк. kms, среднеакк. kms(ili) Ч араб. qms(i, и) "собирать крошки, отбросы" .

є 188. *т$' "отнимать, выхватывать": акк. ms'(alu), но ранневавил. -/// араб. ms'(i, a) .

є 189. *ткс "взимать налог": акк. mks(ili), др.-вавил. -и/и араб, mks(i) ( акк.) .

є 190. *тк: акк. mlk(ili) "помогать, советовать" Ч араб, тк() "владеть;

править" (др.-евр. тк(о)) .

є 191. *nzq: акк. nzq(ifi) "сердитьс€; скорбеть, горевать" Ч араб, nzq(i) "рассердитьс€ и быстро успокоитьс€" .

є 192. (1)*пр "вырывать": акк. ntplntp(ili) Ч араб. ntf(i) .

є 193. *nks "отрезать, срубить, вырвать с корнем": акк. nks(ili) Ч араб, пк(, и) (арам, постбибл. nks "рубить") .

є 194. *пк "быть искусным, ловким": акк. -/// араб. -;, и- (также -а- при основе перфекта -/-) .

є 195. пк: акк. -√- (-пк-) Ч араб. -√-; самудско-сафские тексты -пук "спать с кем-л., совокупл€тьс€" (ср. также в ег. пук; копт. ќ6  в том же значении) .

є 196. *(w)tr "быть лишним, изолированным": акк. -а/ араб. -/- .

є 197. *(w)rd "спускатьс€ (к водопою)": акк. -ali-, араб. -/'-; др.-евр. уг(е) .

є 198. *(w)rq "быть зеленым": акк. -; араб. -/- .

є 199. *wsm: акк. wasam-lusam- (Hi) "быть, стать подход€щим, уместным" Ч араб, wsm(i) "быть лучше другого" .

є 200. *(\)џ "(по)родить": акк. (w)alad-lulad-(ali) Ч араб, wld(i), др.-евр .

yld (te-led *taylid), в других семитских: уг. yld, саб. wld, геэз wld .

є 201. *(\)п: акк. \ап'-() "угнетать, притесн€ть" Ч араб, wnnlwny(i) "быть слабым, утомленным", др.-евр., арам, упу "быть подавленным" .

є 202. *bal: акк. tabal- ( wabal-) "отбирать, отнимать, уносить" -а/а араб .

h-џ(а) "потер€ть сына (о матери)" .

є 203. *гк№ "ехать, ехать верхом": акк. -а/а араб, (а); др.-евр. yi-rkab .

є 204. *s'l "спрашивать": акк. sal-l$a'al-, др.-вавил. i-sal, i-sa"al Ч араб, s'l(a) .

є 205. *smc "слышать, слушать": акк. ети-атп-(е, е), др.-акк. ’ата'-, раннедр.-акк. i-smacЧ араб. sm'(a), д.-евр. smc(a) .

є 206. *dbt: акк. sbt(ala) "хватать, схватить, вз€ть", др.-евр. sbt(a) Ч араб .

dbt(a) "делать что-л. обеими руками", ср. однако: араб, dbt(i) "крепко держать что-л., схватив рукой" .

є 207. (l)*psh: акк. psh (a/a, иногда i/i) "охлаждатьс€, остывать; успокаиватьс€" Ч араб. fsh(a) "расстроить, расторгнуть что-л."

є 208. ( ) / /: акк. рўа/а) "бо€тьс€ кого-л., почитать, уважать" Ч араб, (йем.) ?* flh(a) "пребывать в благополучии, спасении", араб, "обрабатывать землю". —м. также афразийскую реконструкцию на */э/ [5, є 145] и на *р [5, є 35] .

є 209. *lbs "одеватьс€, облачатьс€": акк. lbs(a/a), ранневавил. (i/i) Ч араб, lbs (а, ), др.-евр. №’(а) .

є 210. *1та` "учить(с€), узнавать": акк. т(а/а) Ч др.-евр. т(а) .

є 211. *mhd "бить, тр€сти": акк. mhslmhd(ala) Ч араб. mhd(a, и, ), др.-евр .

mhs(a) .

є 212. *mrd "болеть": акк. mrsld(ala) Ч араб, mrd(a) .

є 213. *n's "пренебрегать": акк. nas-lna'as-(ala) Ч др.-евр. s(a) .

3. ѕ–»ћ≈–џ –ј—’ќ∆ƒ≈Ќ»… » ¬ј–»јЌ“ќ¬

¬Ќ”“–»ј–јЅ— ќ√ќ  ќ–Ќ≈¬ќ√ќ ¬ќ јЋ»«ћј

є 214. *' "идти, приходить": 'tw(u), 'ty(i); t'y(a) "обойти, обогнать"; w-t'(a) "иметь т€желую и медленную поступь"; n-t'(a) "неожиданно придти, по€витьс€"; m-tw(u) "идти быстрым шагом". —р. также реконструкцию *' t'ult'i "бежать, идти" в [6, є 31] .

є 215. *gm "наливать, наполн€ть": тт(и, ) "наполн€ть(с€)", ту() "собирать воду"; s-$m(и) "течь", s-$m(i, и) "лить"; п-т(и) "бить (о ключе)" .

¬ др.-евр. gm'lgm* "хлебать, т€нуть воду"; gmm "быть переполненным" .

є 216. *т "св€зывать, сжимать": тт(и) "в€зать, св€зывать", ср. внутриарабский рефлекс *—и—2- \—/—2 в именной основе wazm- "пучок, св€зка овощей"; '-т() "прив€зыватьс€", (i)'-zm(a) "прив€зыватьс€, св€зыватьс€"; h-zm(i) "сжимать что-л. м€гкое"; h-zm(i) "в€зать, св€зывать" .

є 217. *sm "быть свойственным, характерным чему-л.": smm(u); также swm (II п.) "клеймить (лошадь) клеймом (sTm-at-)"; с внутриарабским рефлексом *—и—2`- WCJCJ в глагольной основе wsm(i) "клеймить (лошадь)" .

є 218. *ql "нести, поднимать": qll(i); w-ql(i), n-ql(u) s-ql(u) (корневой вариант tql(i)?) .

є 219. *qy "хранить, защищать": quww- "сила, мощь"; m-qw(u), m-qy(u) "защищать"; qwy(i) "быть сильным"; w-qy(i), t-qy(i) "хранить, защищать" .

4. ѕ–»ћ≈–џ –ј—’ќ∆ƒ≈Ќ»я ј  јƒ— ќ-ј–јЅ— ќ√ќ ¬ќ јЋ»«ћј

є 220. акк. gml(ili), др.-акк. также -а/и- "вознаграждать, отплачивать" Ч араб .

gml(u) "вести себ€ хорошо; быть подход€щим" .

є 221. акк. hsn(i/i) "брать в руки" Ч араб, hdn(u) "брать, нести в руках" .

є 222. акк. hkm(ili) (аморейск.?) "понимать, постигать" Ч араб, (u)hkm(u) "быть ученым, знающим", №кт(и) "судить" .

є 223. акк. hls(alu) "скоблить, выскабливать" Ч араб, hls(i) "снимать, вырывать" .

є 224. акк. hmt(alu) "гореть; жечь" Ч араб, hmt(i) "жарить, жечь, палить", но:

-и- "пахнуть жженым, жареным" .

є 225. »менной корень: акк. dm- "стена; укрепленное поселение" Ч араб, а`гмн.ч. 'adwar-, dm-, diyar-, dir-`п-, 'adur-√ adwur-) .

є 226. акк. rtt(ulu) "дрожать, тр€стись" Ч араб, rtt(a) "заикатьс€" .

є 227. акк. rsd(ili) "поджидать, караулить, наблюдать" Ч араб, rsd(u) "наблюдать; караулить" .

є 228. акк. Ў(ии) "выт€гиватьс€ вдоль, прот€гиватьс€" Ч араб, sth(a) "ложитьс€ плашм€" .

є 229. акк. sdd(alu) "тащить" Ч араб, {`) "сжимать, св€зывать", -и- "бежать, нападать; др.-евр. (о) "грабить, опустошать" .

є 230. акк. рг(аи) "посылать; писать"; араб, sfr(i) "отправл€ть; писать", др.-евр. sfr(o) "считать" .

є231. акк. ¶рк(а/и) "насыпать" Ч араб, sfk(i) "наливать; (на)сыпать" .

є 232. акк. $qt(Ui) "сбить с ног; уронить" Ч араб, sqtja) "упасть" .

є 233. акк. spl(ili) "быть, стать низким" Ч араб, sfl(u), (u)sfl(u) 'быть, стать низким, низко, внизу"; (i)sfl(a) "занимать низкое место, положение" Ч однако акк. npl(alu); др.-ев. пр(о) "падать" .

є 234. акк. кг(Ў) "быть, стать пь€ным" Ч араб, (i)skr(a); но: skr(u, i) "наполн€ть (сосуд)" .

є 235. акк. тџ,и) "быть видным; расти" Ч араб. smh(a) "давать побеги, ростки (растени€)", imh(a) "возвышатьс€ (гора, здание)"; (?) др.-евр. smh(a) "радоватьс€" .

є 236. акк. sb'lsbu(alu) "выступить в военный поход" Ч араб, sb'(a) "служить проводником военного отр€да против врагов" .

є 237. акк. siahlsah(ali) "сме€тьс€" Ч араб, (i)dhk(a) др.-евр. shq(a) "сме€тьс€" .

є 238. акк. sht(a/u) "выжимать" Ч др.-евр. sht(a) "выжимать (виноград)", араб .

sht(a) "искорен€ть"; извлекать жир" .

є 239. акк. shr(ili) "быть малым, молодым" Ч др.-евр. s'r(a), араб, (i)sgr(a) .

є 240. акк. srp(alu) "жечь, гореть; очищать" Ч др.-евр. srp(o); араб, srf(i) "сохранить напиток без примеси", ср. также sarif- "чистое серебро" .

є 241. акк. sad-(alu) "охотитьс€" Ч араб. syd(i, а); ср. также др.-евр. say id "охота' .

є 242. акк. pth(alu) "пронзить; просверлить" Ч араб, fth(a) "открыть; пробить (канал)"; др.-евр. pth(a) "открыть" .

є 243. акк. pr'/prh(a/u) "прорезать, отрезать" Ч араб, fry(i) .

є 244. акк. psm(alu) "раскалывать" Ч араб, fsm(i) "разрывать" .

є 245. акк. qtp(alu) "срывать" Ч др.-евр. qtp(o); Ч араб, qtf(i) " с р ы в а т ь виноград" .

є 246. акк. qlp(alu) "облупл€ть (кору), очищать (плоды)" Ч араб. qlflqrf(i) тж .

є 247. акк. kbtlkbdl(ili) "быть т€желым" Ч др.-евр. kabed(a); араб, (i)kbd(a) "быть большим" .

є 248. акк. kbr(ili) "быть большим" Ч араб. (и)к№г(и) тж., (i)kbr(a) "быть в возрасте", к№г(и) "быть, стать старше" .

є 249. акк. ksp(alu) "ломать на куски" Ч араб, ksf(i) "разорвать (ткань)" .

є 250. (?) акк. ksb(alu) "уменьшать" Ч др.-евр. qsb(a) "отрезать; араб, qdb(i) "обрезать" .

є 251. акк. №к(Ў) "стать м€гким, нежным" Ч араб. lbq(u) "см€гчать, разм€гчать" .

є 252. акк. mtq(ili) "быть, стать сладким" Ч др.-евр. mtq(a) .

є 253. акк. т'(аи), ранневавил. (i/i) отнимать, похищать" Ч араб. rnsc(a, i) "выхватить из рук" .

є 254. акк. msh(a/u) "мер€ть, измер€ть" Ч араб, msh(a) "измер€ть площадь земли, пол€" .

є 255. акк. п№'(и/и) "подниматьс€, восходить" Ч араб. п№'(а) "быть высоким, приподн€тым" .

є 256. акк. nbh(u/u) "ла€ть" Ч араб. пџ(а, i) тж. (ср. bhh(a) "охрипнуть") .

є 257. акк. nhl(ili) "переводить собственность на чье-л. им€" Ч др.-евр. пџ(а) "передать во владение", араб, nhl(a) "сделать подарок, вручить приданное" .

є 258. акк. пап-(Ў), др.-акк., асе. паа` "бросить; положить" Ч араб, nd'(a) "бросить что-либо на землю; положить", ср. также wdy(i) "бросить" (все *'у) .

є 259. акк. nsh(alu) "вырывать, срывать (растение)" Ч др.-евр. nsh(a) араб .

nsh(a) .

є 260. акк. пр(аи) "сдувать, продувать" Ч араб, nsfli) "ве€ть (зерно); сдувать (пыль)" .

є 261. акк. nsq(ili) "целовать" Ч др.-ев. nsq(a); араб, (i)nsq(a) "вдыхать запах, нюхать" .

є 262. а`к. nph(alu) "дуть" Ч араб, п(а), nfh(a) "дуть ртом"; nfh(u) "надувать";

др.-евр. nph(a) .

є 263. акк. пр(а/и) "выплатить компенсацию" Ч араб, nfl(i) "предоставить в дар, отказатьс€ от своей части (добычи) в чью-л. пользу" .

є 264. акк. пкг(Ў) "быть чуждым, враждебным" Ч араб, ()пкг(а) "не знать, не признавать" .

є 265. акк. пкр(Ў) "толкать" Ч араб. nkf(u), (i)nkf(a) "оттолкнуть" .

5. ѕ–»ћ≈–џ ¬Ќ”“–»ј–јЅ— ќ√ќ –≈‘Ћ≈ —ј *QЂ-C2: w-Cfa

є 266. htt(u) "чертить, проводить линию, полосу на песке, оставл€ть след" Ч waht- "след" .

є 267. тт(и) "в€зать, св€зывать" Ч wazm-wazim-at- "пучок, св€зка овощей" .

є 268. smm(u) "быть свойственным чему-л., быть особым, характерным чему-л.", swm(u) "клеймить (лошадь) клеймом (sim-at-) Ч w-sm(i) "клеймить (лощадь)" .

є 269. szz(u) "продеть в ручки мешка дерев€шку sizzaz w-h(i) Ч вставить дерев€нный клин в отверстие между железом топора и обухом", wasTz-atдерев€шка, которой что-л. чин€т". —р. также: saziyy-at- "щепка" szy(a) "быть расщепленным" та-ап "щепка" тЏ(а) "быть пораненным занозой, щепкой" masz-lmih-at- "щепка, заноза" .

є 270. sll(u) "течь, лить, проливать" Ч w-sl(i) "течь, сочитьс€: wasal- "струйка воды^ капающей со скалы" (ср. sallal- "водопад"), ср. также h-sl (II п.) "выпустить немного молока (о верблюдице)" .

є 271. *ql "поднимать, нести": n-ql(u), s-ql(u), Lql(u) Ч w-ql(i)."подниматьс€ в гору; поднимать одну из ног в воздух" .

є 272. *1т "собирать, объедин€ть, соедин€ть": тт(и) "соедин€ть, объедин€ть, собирать", lam- "родство", Km- "сходство", lum-at- "небольша€ группа людей" Ч walm-lwalam- "по€с, ремень, подпруга дл€ прив€зки седла к животному" (ср. также 1'т(а) "св€зывать" и др.-евр. ' -√т "в€зать в снопы") .

є 273. *hm "заботить, думать": hmm(u) "заботить кого-л., думать" Ч whm(a) "задумывать что-л., дурное, подозревать" .

є 274. *dw' "свет" Ч wd'(u) "быть светлым, чистым" .

6.  ќ–Ќ≈¬ќ… ¬ќ јЋ»«ћ Ќј ¬Ќ”“–»ј–јЅ— ќћ ћј“≈–»јЋ≈

¬ целом в єє 1Ч53 вокализм однокорневых основ представл€етс€ единым .

ќтмеченные отклонени€ могут быть интерпретированы как обусловленные определенной позицией:

1. *и при — = w: в є 4, 6, 8,11, 22, 26 (с колебанием и/), є 28 .

2. *и i при —] = h: є 8, 19, 28, є 22 и є 27 Ч с колебанием uli .

3. (?)*и i при —3 = т: є 25 .

“ака€ позиционно обусловленна€ основа на -/- при реконструкции корневого */ может быть не только корневым соответствием, но случайным совпадением в є 34, є 35, є 39 (при h- и -), є 40 .

4. *и а при условии, что —3 = сЈ є 22, при условии, что — - ' или —2 = ':

є 35 .

”казанные наблюдени€ подтверждаютс€ также р€дом специальных примеров расхождени€ и вариации внутриарабского корневого вокализма є 214Ч219 .

5. *а может быть не корневым, но обусловленным корневыми ларингальными или фарингальными (Ќ) в є 48, є 50, и є 51 .

ќднако є 49, є 52 и є 53 дают *а несмотр€ на отсутствие *Ќ в согласных. Ќо следует обратить внимание на однокорневой (ifbs(a) "быть сухим, сохнуть" .

”читыва€ вышеуказанные особенности распределени€ вокализма в родственных арабских корн€х, можно сделать следующее заключение: а) корневой вокализм нарушаетс€ по структурно-морфологическим причинам в основах, расширенных за счет комплемента h- или w- в позиции —/- и обусловлен этими комплементами; б) корневой вокализм нарушаетс€ по фонетическим причинам, если в корневой основе имеетс€ согласный из р€да Ќ .

"—ращен" ли корневой *а с корневым ларингальным или фарингальным, т.е .

€вл€етс€ ли исконно корневым сочетание а÷ или Ќа или же *а не был исконным корневым и €вл€етс€ следствием воздействи€ соседнего *Ќ на исконный корневой гласный другого качества, может показать только сравнительный материал других семитских и афразийских €зыков .

7. ¬Ќ”“–»ј–јЅ— »… –≈‘Ћ≈ — н-/-и-

¬ первых разделах и в специальном приложении приведены примеры €влени€, которое мы предварительно и условно называем "рефлексом корневого -и- в двухсогласном корне" .

ѕроверка материала, имеющегос€ в арабских словар€х, показывает, что соответствие *—и—2(—2)'. -—7—2 не €вл€етс€ тотальным и регул€рным: не все корни primae w- имеют соответствующие геминированные или "пустые" корни, явление корневого *а в указанных услови€х отмечено также и в сравнительном анализе арабско-чадского материала [13, с. 77Ч79, 84], однако и при глубокой реконструкции вопрос остаетс€ тем же .

и наоборот, не все геминированные и "пустые" корни имеют соответствующие им корни primae - .

¬месте с тем выделенна€ группа соответствий не представл€етс€ нам группой случайных соответствий .

¬с€ известна€ нам группа корней primae - в арабском может иметь разные истоки своего происхождени€: во-первых, не все корни primae w- €вл€ютс€ вторичными (или производными) от двухсогласных. ¬ р€де случаев primae wможет быть исконной корневой в консонантной функции. ќб этом могут свидетельствовать в первую очередь двухсогласные глаголы primae w-, такие, как: wdd(a) "любить; хотеть"; wgІ/'gg(u) "гореть, пылать"; \(и) "подстрекать" (ср. также именную основу wazz- "гуси"); wnn(i) "жужжать, гудеть"; wss (II п.) "сквернословить"; wsyl'sy(i), 'sw(u) "утешать" .

ќдним из подтверждений того, что двухсогласные корни primae - не вход€т в р€д wCjC2 €вл€етс€ вокализм их имперфектных основ (за исключением звукоподражательного \vnn-):

-а-, -и-, что не характерно дл€ основ wC/Cj, имеющих обусловленный вокализм -/- имперфектной основы .

ƒруга€ часть основ primae w- представл€ет фонетические варианты основ primae } -, примеры чему имеютс€ в предыдущих разделах. ѕервичность 'Ц или в этих основах с некоторыми оговорками может быть св€зана с основой primae - при условии единого вокализма импефектной основы -/-. »менно этот вокализм представл€етс€ обусловленным в основах wCfij и может сохран€тьс€ в их фонетических вариантах (или соответстви€х)'-—]—2, тогда как исконные основы primae 'Ц могут иметь и другие типы вокализма .

“аким образом, группа трехсогласных корней с -рефлексом исторически имеет свое, отличное от других корней, где —; =, происхождение и, соответственно, не корневой, но позиционно обусловленный вокализм на -- .

8. ƒќЋ√»≈  ќ–Ќ≈¬џ≈ √Ћј—Ќџ≈

»меют ли эти гласные исторически различное происхождение: *ы(и);

*( iy); *ƒ ? или: м *п; 7 *“; а *?

≈сли исходить из симметрии морфонологических процессов выработки трехсогласной основы, то рефлексы исконных долгих гласных должны быть представлены следующим образом:

-- *п; -у- *“; -'-, -'- (*Ќ) * .

¬ морфонологических услови€х, не требующих техсогласной модели, происходит обратный процесс восстановлени€ долгого гласного по схеме  . ѕетрачека [28], выдвинутой дл€ афразийской системы .

≈сли исходить из схемы Ќ.¬. ёшманова, выработанной на арабском материале, а €вл€етс€ результатом морфонологической позиции wly: ауа, ayi, ауи, awa, awi, awu [19, с. 65]. —р., однако, тот факт, что в геэзе отмечены две основы с долгим гласным: — 1п—2 и ——2, однако наличие основ *——2 не отмечено [29], так как сочетани€ ayalawa в геэзе сохран€ютс€ .

 орневые варианты и к о р н е в о й в о к а л и з м. —ледует отметить также, что в некоторых внутриарабских и межсемитских сопоставлени€х мы привлекаем некоторые "корневые варианты" —.—.

ћайзел€ [30]:

є 16 dr/zr; є 25 gz/gd/gdd; є 57 btqlbtk; є 64 gnn/к (см. также є 125); є 71 gl/hl; є 77 акк. zkrlsqr; араб, dkr; N2 80 dwb/zwb; є 90 srf/srb; є 92 stb/stfi є 98 sbb/spp/sff; є 100 srt/srd/drt; є 110 prklprh; є 112 qtrlqtr; є 122 kssigsslgss;

є 165 rsf/rdf; є 186 kpslkb'sikpslkbslqfslqfs; є 192 ntplntp .

¬ данных сопоставлени€х привлекаемые корневые варианты имеют идентичный вокализм основы. ќднако этот вопрос требует дальнейшего рассмотрени€ на внутриарабском и внутриаккадском материале. ≈сли специальный анализ корневых вариантов дает тотально идентичный вокализм основ, то этот факт также может послужить косвенным подтверждением корневого характера данного гласного .

9. —≈ћ»“— »…  ќ–Ќ≈¬ќ… ¬ќ јЋ»«ћ?

Ц  Ц  Ц

“аким образом, переходные основы приблизительно распредел€ютс€ пропорционально общему количеству и- основ, '-основ и -основ (см. 9.1) .

¬ р€де случаев одна основа может иметь оба значени€ в одном €зыке или же Ч разные значени€ в разных €зыках. ¬ этих случа€х кажда€ основа считаетс€ дважды, как переходна€ и как непереходна€ (например: є 5 "мешать, преп€тствовать" и "быть труднодоступным", или є 26 "быть щедрым" и "помогать" и т.п.). ќсновы с зафиксированным двойным вокализмом (и, ;',Ј а; и, а) не, учитывались .

–езультаты предварительных подсчетов свидетельствуют о том, что преобладание м-основ со значением переходности может быть объ€снено количественным преобладанием и-основ в инвентаре первичных глагольных основ 18 .

ѕриведенные цифровые данные могут подтвердить наше предположение об относительной независимости грамматического значени€ древнего глагола от его корневого вокализма. ќднако при сопоставлении глагольного инвентар€ с инвентарем реконструированных первичных имен (см. примеч. 18) возникает другое предположение, а именно: количественное распределение корневых согласных в первичных именах и глаголах имело под собой не только лексическую основу, но и функционально-грамматическую Ч разграничение именных и глагольных основ 19 .

9.3. ¬ аккадских, как и в арабских, основах наблюдаютс€ колебани€ в вокализме одной основы, обусловленные отнесенностью или к разным диалектам, или к разным историческим периодам. ћенее всего эти колебани€ представл€ют изменение грамматического значени€ глагольной основы (по оппозиции действиеЧсосто€ние или переходностьЧнепереходность) .

9.4. ‘онетически обусловленным представл€етс€ €-вокализм основ арабского и еще более Ч древнееврейского, €зыков, ср., например, є 101: *srh "освещать", є 228 акк. sth(ulu) Ч араб, stli(a); є 235 акк. smh(u/u) Ч араб .

smhlsmh(a); є 2Џ6.'(аи) Ч '(а)\ є 239 акк. shr(ili) Ч д.-евр. ser(a); є 242 акк. pth(alu) Ч араб, fth(a), др.-евр. pth(a), также єє 253Ч259; є 262 .

-вокализм арабских и древнееврейских глагольных основ противопоставл€етс€ акк. (а/и; i/i), т.е. не св€зан непосредственно с конкретной гласной аккадской глагольной основы и обусловлен ларингальной или фарингальной корневой согласной в этих €зыках. »з такого соотношени€ возникают два возможных вывода: а) аккадские основы отражают более древний исходный вокализм, сохранившийс€ при фонетическом ослаблении ларингалов и фарингалов. —охранение последних в древнееврейском и арабском обусловило переход исконного гласного в *; б) в аккадских основах из-за ослаблени€ и падени€ общесемитских ларингалов глагольные основы "распределились" по аналогии с другими, неларингальЂыми, основами между вокализмом *и, *. ¬ этом случае *-вокализм оказываетс€ исконно св€занным с корневым *Ќ.,

9.5. ќграниченное количество общесемитских основ с *-вокализмом (є 202Ч

213) представл€ет равные возможности дл€ вывода (а) или вывода (б): є 204 *s'l, є 205 *smc, є 207 (?)*psh, є 208 *flh, є 211 *mhd, є 213 *n's, содержат в,основе один из ларингалов/фарингалов и противосто€т такому же количеству корней с -вокализмом, не содержащих ларингалов/фарингалов. ѕредставл€ют ли эти шесть основ исконный корневой €-вокализм? »ли этот общий -вокал и з м Ч архаичный способ выражени€ медиопассива в семитских €зыках [15, 51Ч52]?

9.6. »сследованный материал представл€ет асимметричный корневой вокализм *и : * : *а/*п : *√: *Ќ, где *а : не составл€ют фонематической оппозиции. ѕод действие л и давлением трехсогласной семитской системы в Ќапротив, в инвентаре первичных семитских именных основ, реконструированных в [1, с .

192Ч195; 3, с. 45Ч47], а также Ч в готов€щейс€ работе автора статьи наблюдаетс€ обратное соотношение в количественном распределении трех корневых гласных: из 181 именной основы

-основы составл€ют 107: i- основы Ч 43, и- основы Ч 31. —оответственно, -основы составл€ют 59%; i -основы Ч 2 3 %, и-основы Ч 18%. ƒаже при учете того, что именные -основы, содержащие ларннгал или фарингал, составл€ют ок. 44% от всего количества именных -основ, преобладание

-основ в первичных именных основах очевидно .

1” Ќельз€ исключить и просодические причины, которые кроютс€ в различной слоговой структуре в прасемитских и афразийских именных CVC/C/-основах и-—— —-глагольных основах [2; 3, с. 42Ч54] .

производных формах *и/ разлагаютс€ на V + у/\ в их консонантной функции .

¬опрос о корневом *а : * дл€ общесемитского состо€ни€ требует дальнейшего исследовани€ с учетом гипотез ».ћ. ƒь€конова и  . ѕетрачека о слогообразующих сонантах [2, 4; 24, с. 299Ч305; 28] .

—ледует подчеркнуть, что здесь мы рассматриваем вопрос только о возможном корневом вокализме общесемитского периода. јсимметри€ корневого вокализма отнюдь не противоречит схеме семитского вокализма и : i, а; п : : а, прин€той в семитологии в качестве элемента общей фонологической системы (ср. [16, 31]) .

9.7. јрабский и аккадско-арабский материал показывает, что двухсогпасные основы с долгим корневым гласным €вл€ютс€ наиболее устойчивыми, рефлексы долгого гласного про€вл€ютс€ в различных позици€х w/y. ¬ли€ние комплемента фонетического расширител€ (типа ' -/й-/'-/й`) отражаетс€ на изменении исконного вокализма двухсогласной основы. “акже действует на исконный вокализм двухсогласной основы присоединение к ней консонантного -рефлекса. ѕрепозиционные комплементы s-lm-ln-, как правило, на вокализм исходной двухсогласной основы не вли€ют .

9.8. явление "вокалического рефлекса" *—1и—2'ХwCiC2, отмечаемое в арабском, может быть далее исследовано и на более широком семитском, главным образом, Ч южносемитском материале, где имеютс€ соответствующие основы wCiC2 (в отличие от западносемитского соответстви€ yCjC2)јналогичное €вление обнаружено нами в древнеегипетском в корн€х ртае w/y (см. ниже, раздел 10 насто€щей работы) .

ќднако в отличие от древнеегипетских соответствий, в арабском €вление

-рефлекса асимметрично: группе основ —{п—2 соответствует группа основ \—]—2, однако группа основ ——2 не имеет соответстви€ *у——2 (его можно найти только в западносемитских, но там Ч друга€ асимметри€: нет группы основ *—/—2). ¬ арабском эта асимметри€ св€зана с ограниченным количеством корневых основ primae у- (одна из немногих Ч в є 53 *bs "быть сухим, сохнуть" Ч ybs(a), (i)cbs(a). ќднако это €вление само по себе требует своего объ€снени€ .

9.9. ѕроведенный анализ свидетельствует о возможности установить общесемитский вокализм не только в первичных именных, но и в первичных глагольных основах .

¬окализм глагольных основ может быть обусловленным. “ак, в арабских трехсогласных основах, где —/ = h или = w, отмечаетс€, как правило, / вокализм .

Х Ёто условие можно назвать структурно-морфологическим, так как оно св€зано с наличием древнего комплемента, занимающего позицию первого согласного основы. ¬ арабском и древнееврейском д-вокализм обусловлен в р€де основ фонетическим окружением Ч наличием в корне согласного из р€да Ќ .

¬ остальных случа€х каждый данный гласный устойчиво св€зан с корневыми согласными данной первичной основы. Ќи в одной из производных форм этот гласный не сохран€етс€ .

¬ рассмотренном материале не отмечено ни одного случа€ лексической оппозиции между первичными глагольными основами на базе вокализма. “ем не менее вопрос о лексической функции гласного первичной глагольной основы требует дальнейшей проверки на материале конкретных семитских €зыков, главным образом, Ч арабского, наиболее полно сохранившего нередуцированную систему гласных имперфектной основы .

–еконструированный глагольный вокализм может быть трактован как "общесемитский" или "прасемитский" .

— точки зрени€ смыслоразличительной функции, прасемитский вокализм неидентичен функции корневых согласных .

¬ инвентаре общесемитских первичных глагольных основ (так же, как и первичных именных основ) классическа€ семитска€ фонологическа€ система оппозизций и : i :ап :“: нерелевантна .

—истема гласных общесемитских первичных основ по сравнению с известной нам общесемитской системой гласных деривационных апофонических форм представл€етс€ реликтом более древнего периода и, возможно, восходит к общеафразийскому .

10. ќ –≈ ќЌ—“–” ÷»» ј‘–ј«»…— ќ√ќ ¬ќ јЋ»«ћј:

Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ ≈√»ѕ≈“— ќ-—≈ћ»“— »≈ —ќќ“¬≈“—“¬»я

ќдной из задач сравнительно-исторического изучени€ афразийских €зыков €вл€етс€ также и задача реконструкции корневого вокализма общих афразийских корней. ѕервые результаты реконструкции афразийского корнеслова [4Ч7; 10] и корнеслова отдельных афразийских ветвей [7, с. 80Ч112] Ч кушитской, чадской, берберской Ч дают возможность приступить к изучению и реконструкции афразийского вокализма .

Ќесмотр€ на определенный скептицизм относительно устойчивого корневого вокализма в семитских €зыках, сопоставление семитских, и особенно арабских, корней определенной структуры с корн€ми €зыков других афразийских ветвей показывает, что эти корни в определенных услови€х и формах сохран€ют корневой гласный или же его рефлекс .

»зуча€ структуру трех- и двухсогласного афразийского корн€, мы провели сопоставление египетских корней primae ilw с семитскими трехсогласными mediae infirmae, tertiae infirmae и геминированными корн€ми структуры C7/C2C2/QMC2C2 .

»з семитских основ предпочтительно выбраны арабские основы, которые имеют наиболее четко выраженный вокализм.  роме того, привлечены материалы €зыков других ветвей афразийской семьи. Ќаиболее показательными представл€ютс€ следующие соответстви€, приведенные ниже в п. 1аЧ26 .

1.а. ≈гипетский корнень primae iljЧ семитский корень meidae у/“ »Ћ» tertiae yIT:

1) ≈г. ihm (MR) 2 0 "медленно идти, медлить" Ч араб, hym (imperf. ya-him-) "бродить, блуждать, скитатьс€";

2) ≈г. /(–уг) "неправда, ложь" Ч др.-евр. (постшбл.) z;y/(D-stem) (2 араб.), араб. zj/(D-stem) "подделывать, фальсифицировать", zayf- "фальшива€ монета" [7, с. 27, є 48];

3) ≈г. п Х w (–уг) "нечто хорошее, дружелюбное" Ч араб, zyn(i) "украшать", восточноарабск. диалекты zeyyin "хороший, красивый", п "хорошо' (иракский диалект);

4) ≈г. iqs (Kgsgr) "обрезать, отрезать" Ч араб, qys(i) "мер€ть";

5) ≈г. /iJf(Med) "слюна, пена на губах" Ч афраз. *cVf *с//^[7, с. 41]: арам, (сир.) sep(a)t иуд sip-t; араб, iaf-at-lsif-at-; куш. иракв №ф "губа", чад. сура Ўр "€зык";

6) ≈г. izw [34, 509] "соответствовать" Ч араб, zaww "пара, оба" 'zylwzy(i) "быть похожим в чЄм-л.", (A-stem) Ч "быть равным, равн€тьс€, соответствовать друг другу";

“радиционные обозначени€ источников, прин€тые в египтологии, и сокращени€: –уг Ч тексты ѕирамид; AR Ч ƒревнее ÷арство; MR Ч —реднее ÷арство; Med Ч медицинские тексты; NR Ч Ќовое ÷арство; Sp Ч ѕозднее ÷арство; Gr Ч греческий ѕериод; Kgsgr Ч тексты из царских захоронений; D Ч династи€; D-stem Ч основа интенсива; ?-stem Ч каузатив; A-stem конатив; “stem Ч возвратное действие, состо€ние .

7) ≈г. isw (AR) "замена, возмещение, цена" Ч араб, swy "стоить, равн€тьс€" Norn act. sinan/suwa" "равность, равнозначность". —р. также ег. wsw (MR) "весы" [34, 392];

8) ≈г. Inb "стена", Inb Х t (AR) "укрепление" (метатеза) Ч афраз. *№эп/№пг .

араб, bny(i) "строить" [5, с. 76Ч77, є 101], также: чад. *№“па "хижина" [33, с. 153,.є85];

9) ≈г. ;к (–уг) "подниматьс€, восходить" {т`¶к Х t "лестница"/ Ч араб, rqy(i) [34, 114Ч¬] "подниматьс€, восходить";

10) ≈г. ifn/jfn (Pyr-Gr) "переворачивать(с€), оборачиватьс€) Ч афраз. *рп pn'/pni/u [5, с 23Ч24,’∞27], где акк. рп'у, уг. рп\ арам, (сир) рп'у "поворачиватьс€", араб, fny(a), ср. араб.,/)(') "приходить, прибывать" .

—р. также египетско-кушитский вокализм: ег. igp (–уг) "облако, туча" Ч куш .

билин gift "облако, туча" [34, 512-ƒ; 35, с. 49, 93] .

1.б. ≈гипетский корень primae иЧ семитский корень mediae w/u (или tertiae /м):

1) ≈г. wsb (MR) "отвечать" Ч др.-евр., арам. сир. swb "вернутьс€", др.-евр .

tesuba "ответ", араб, twb (и), саб. twb "вернуть(с€), вернуть" [34, с. 574; 36, с .

12, 21, 24]; при ег. s : сем. * [37, с. 378];

2) ≈г. wX\ (AR) (где J г) "откармливать (бычков, дичь, птицу)" сопоставл€етс€ с араб, wrs "быть алчным, жадным" [34, с. 573; ср. 35, І 36, 21], что семантически сомнительно. ћы предлагаем другое^соответствие с учетом соответстви€ ег. —/ = w : сем. —? = \(п) : араб. Jwr(TS-stem) "стать жирным, тучным (о скоте)", что семантически представл€етс€ более близким, а фонетически соответствует предлагаемой гипотезе;

3) ≈г. wsd (MR) "обращатьс€" к кому-л.; расспарашиваь" Ч араб, nsd(u) "петь"; расспрашивать [37, с. 26]. —р. к данному корню реконструкцию сем. *$D NSD, SYD [23, с. 87]. ”казанное соответствие можно дополнить: «а) араб, syd (S-stem) "повысить голос, рецитировать, обвин€ть кого-л."; 36) араб, sdw(u) "мелодично петь, рецитировать". ¬ «а) нарушено соответствие ег. —/ = w : араб .

—2 = y(i), однако имперфектные формы от risd, sdw : resp.yan$ud-/yasdu отражают более древний египетско-семитский вокализм;

4)≈г. wh\ (MR, ће)(где `, г) "бурить (колодец), сверлить (камень)" Ч акк .

№г-/№пг "колодец, €ма с водой", др.-евр. -№э'ег "колодец", №г "водоем в скале", арам, (сир.) be'г "€ма, колодец", араб. џ'г- "колодец", саб. b'r "колодец"; куш .

сомали №Аг "рыть; €ма", оромо bor "рыть", хади€ bare "ров"; берб. гад. а- эг "канава"; чад. тангале риге "могила" ( *№иг), фиер bur/bur, ша bur "погребать" .

¬ большинстве афразийских форм преобладает соответствие ег. primae w :

афраз. —г = м или вокализм uli афраз. *э (афразийска€ реконструкци€ дает *№э/k *џ№ѓ ги№дг(и) [5, с. 107Ч108, є 128]. —р. также ег. №',№\ (–уг) "нора звер€; впадина" [5, є 128, с. 107] .

5) ≈г. wz/ (MR) "быть медлительным, в€лым" Ч араб. zwf(u) "тащитьс€ едва передвига€ ноги". —р. также араб, dwflu) "медленно идти, выворачива€ и расставл€€ ноги";

6) ≈г. wnw (Med) "утробный плод" Ч араб, nawa-t- "сем€, €дро, косточка плода";

7) ≈г. wh] Х t (Med), (если ) I) "глазное заболевание" Ч араб, hawalкосогласие";

8) ≈г.,'^ (MR) "быть зеленым (о растени€х, поле)" Ч араб, rawd-at- "сад, зеленый луг" (—р. waraq- "зелень" [35, єє 50, 87] и [34, 552-ƒ]);

9) г. wnm (Med) "есть, питатьс€; пища, корм" Ч араб, riim-at- ( *niwm-at-) "пища, корм";

10) ≈г. wnw Х t (AR) "об€занность, ежедневна€ рабоча€ повинность Ч араб .

nw'(u) "изнывать под бременем";

11) ≈г. wbd (Med) "жечь, сжигать", wbd Х (Lit MR) "горение, жжение;

сажа" Ч афраз. *№э byd "зола, сажа": чад. болева buto, нгамо buto, кирфи №й\ дангла butu "зола, пепел";

12) ≈г. wdn (Pyr-NR) "составл€ть реестр, записывать лиц царского происхождени€, достоинства, царские титулы" [38, I. с. 389; 39, с. 73] Ч араб, dwn (D-stem) "записывать, составл€ть учет (солдатских имен и т.п)"; берб. ахаггар э\эп "подсчитывать приблизительно", зенага uddan "считать" (? араб.);

13) ≈г. wrh (MR) "смазывать мазью, умащивать", mrh Х t (AR) "мазь" Ч араб .

rwh (D-stem) "душить, пропитывать духами" (—р. также сопоставление на трехсогласном уровне др.-евр. mrh "мазать лекарством", араб, mrh/mrh "умащиватьс€" [34, 566-ƒ];

14) ƒвухсогласный египетский wdd (Med, Gr), dd Ј t "горшок, котел" Ч сосуд афраз. *dad/dud: акк. dud, уг. dd, др.-евр. dud, арам, (сир.) dud "горшок, котел";

чад. сура и "калебаса", ангас tut "калебаса" [6, с. 61, є 120; ср. 37, І 26а, 6];

15) ≈г. wns (AR) "съедобный плод", (D. 19, Gr) "виноградна€.лоза, вино" -Ч семитский корень tertiae w. араб, nswly, Nom. act. ndiw-at- "быть пь€ным, опь€нение";

16) ≈г. w'b/'bw (–уг) "чистить, быть чистым" Ч ср. также араб, 'bw(u) "блестеть; приводить в пор€док", ср. также акк. ubbubu "чистить, очищать", ebebu "быть чистым, незагр€зненным" [34, 153-¬] .

2.а. ≈гипетский корень primae ilj Ј Ч семитский геминированный корень ——2—2: }

1) ≈г. ifd (D 18) ср. также ipdl]pd (D 18) "прибегать к, поспешить к" Ч араб .

fdd(i) "бежать (о человеке)". —р. также араб, 'afid- (imperf. а) "спешить к, прибывать"; nafid- (imperf. а) "уходить, исчезать" (ср. *pVd "идти, бежать"; берб .

зенага, шауйа s-ifed (І-stem) "впустить, дать войти"; чад. тумак pad "проходить" [5,є5]) ;

2) ≈г. i*/(MR, NR) "выдавливать, выжимать влагу" Ч араб. *ff(i) "скапливатьс€, стекатьс€ в сосках вымени (о молоке)"; (TA-stem) "доить по второму разу"; г

3) ≈г.,'к (MR) "лук, зелень, овощи" обычно сопоставл€етс€ с сем. др.-евр .

yaraq "овощи", yereq "зелень; трава" [38, I. с. 34]; араб, waraq- "листва". Ќо египетскую форму можно сопоставить также с араб, riqq-at- "нежные побеги древесных ветвей, которыми питаютс€ животные", т.е. с геминированным корнем;

4) ≈г. кг (–уг) "быть прекрасным, превосходным", (MR) "отличный, отменный" обычно сопоставл€ютс€ с акк. waqaru, др.-евр., саб. yqr "быть драгоценным, превосходным", араб, waqur- "уважаемый" [34, 396], но в арабском имеетс€ еще геминиованна€ имперфектна€ основа -qirr- "быть свежим, утешенным, обрадованным";

5) ≈г. iwr (AR) "забеременеть" Ч араб. 'гг√\г(и, i) "изнасиловать, сожительствовать с женщиной"; ср. западночадск. *\и "женитьс€" [33, с. 247, є 58];

куш. билин wuhiir "мужчина, самец": омето, воламо игаа, кафичо шгоо; чад .

вандала иго "жена" [32, с. 203], ср. также в акк. егп, др.-евр. ham(h) "забеременеть"; берб. *ага; чад. хауса аггаи "дит€";

6) ≈г. isb Х t (Amarna) "сидение, трон" (? западносем.) сопоставл€етс€ с семитскими трехсогласными др.-евр. yib "сидеть" [34, 395] или же с араб, \ф() "прыгать 1 ^ [37, 371], ср. также акк. waMbu "сесть, осесть, поселитьс€", уг. ytb, др.-евр. ysb,, сир. ;у№"садитьс€", саб. \ф "посел€тьс€, оседать" (ср. выделение двухконсонантного корн€ *ф в є 154). ќднако форму isb Х t можно сопоставить также с арабским геминированным корнем №() "сесть, осесть"; куш. хамир sib, zib, квара sembi "оставатьс€ на месте" .

Ќекоторые соответстви€ двухсогласных корней также могут свидетельствовать в пользу идентичного корневого вокализма в египетских и соответствующих афразийских корн€х. —р. ег. ¶ Х t (AR), копт. wwt(wr Х t) "спина, позвоночник" Чкуш. сахо, афар iro "спина", галла wirtu "позвоночный столб"; ег .

iwllwlw (AR) "собака" Ч др.-евр. (у), араб. `а\“/wawi "шакал"; куш. сомали е "шакал, волк"; чад. варджа He-па кари€ √, ми€ i "собака"; ег. lwl\wt (AR) "приходить" Ч араб, 'wy(i) "приютитьс€ у кого-л."; куш. бедауие yili(i); ср. чад .

*уа "приходить": будума i(i) "входить"; егЈ г Х t (AR) "глаз" Ч куш. билин '//, хамир, квара iel, галла, сомали Ќа, "глаз" (однако в сем. араб, r'y/г "видеть");

ег. г Х t (Gr) "плам€" Ч араб. 'irrat-l'irat- "огонь" (ср. акк. пги, фин. 'г, уг. ' аг, др.-евр. ' г "огонь, плам€"); вторична€ форма в араб, wry(i), Nom. act. riyatразжечь огонь" .

2.б. ≈гипетский корень primae w семитский геминированный корень

1) ≈г. ws] (Kgsgr), (,' г) "наветы, клевета" Ч араб, гг(и) "порицать, бранить, хулить", Nom. act. игг- (—р. также араб, mediae infirmae в именной основе sawrстыд, позор");

2) ≈г. whb (Med) "просверлить, пронзить; проникнуть" Ч араб, hbb(u) "разрезать, проткнуть (мечом)";

3) ≈г. whm (MR) "повтор€ть" Ч араб, hmm(u) "думать, передумывать";

4) ≈г. wdn (–уг, AR) "т€жесть, груз; быть т€желым, весить" Ч араб, tunnгруз вьючного животного" (ср. также сокотри dnw "зачать, забеременеть", чад .

ангас. ton "вес, т€жесть" [6, с. 81, є 163]);

5) ≈г. wzs (Med) (Sp wsS) "мочитьс€" (если ег. s :  ) Ч араб, zhh(u) "испускать мочу";

6) двухсогласный ег. wg (MR) "пам€тник, стела (надгробна€, погранична€, храмова€)" Ч араб, suww-at-, мн.ч. suwa" "камень, указывающий дорогу;

надгробие, гробница" .

–ассмотренные выше (1.аЧ2.б.) результаты египетско-семитских сопоставлений позвол€ют сделать следующие выводы:

1) гласные Ќи и их рефлексы resp. y/w в семитской (главным образом Ч арабской) основе отражают древний вокализм. Ётот древний семитский вокализм сохранилс€ преимущественно в двухсогласных корн€х .

2) ƒревний семитский гласный, занимающий среднюю позицию в двухсогласном корне, графически имеет соответствие '/w в египетском корне, но, в отличие от семитского, Ч в начальной позиции. явл€ютс€ ли египетские i-lw- только вокалическими элементами или же отражают закрытый слог с полугласными у-/\-: * Vy/Vw или же открытый слог семитского типа *yV/wV по второму правилу  . «ете [40]? ѕока можно лишь отметить, что различие позиций общего вокалического элемента Ќу, u/w в египетском и семитских €зыках отражают различные пути развити€ слоговой структуры двухсогласного корн€ .

–азвитие в семитских €зыках трехсогласного корн€ могло дать в арабском два результата: а) исходный двухсогласный корень с кратким гласным —¶—2 CjVC2C2 с сохранением корневой краткой гласной; б) исходный двухсогласный корень с долгим гласным —JVCJ или со слогообразующим сонантом C1SC2 Cjy/wC? .

¬ египетском структурную функцию primae w можно сопоставить в некоторых случа€х со структурой арабских перфектных основ w-C 1а—2 типа wld "рождать", wsl "прибывать" и т.п, которые противопоставл€ютс€ имперфектным основам по отсутствию w Ј wasal- : ya-sil-, Norn. act. silat-, так же, как в египетском отмечаетс€ отсутствие \- в некоторых формах одного и того же корн€ [41, 37, с 41Ч52] ќднако в целом структурно-слоговое развитие египетского двухсогласного корн€ отличаетс€ от семитского типа

3) Ћексический (корневой) или морфологический статус имеют в египетском и в семитских элементы ilw и resp. -ily, -u/w7 Ќекоторые попытки установить морфологическое (префиксальное) значение pnmae w- в египетском [37] так же, как и в семитских €зыках [42], дают слишком большое разнообразие значений, чтобы представитьс€ убедительными. “очно так же и сопоставление основ mediae/tertiae ylw и гласных основы в семитских г/и не дает четких противопоставлений по морфологическому значению. —ледует отметить, что в арабском противопоставление гласных а : г/и "действие Ј состо€ние" в глаголе I п. релевантно только дл€ перфектной основы, котора€ €вл€етс€ более поздним образованием, нежели имперфектна€, на которую мы опираемс€ в данной работе .

≈гипетско-семитский (и афразийский) материал, приведенный в 1 аЧ2 б., представл€ет 62 формы, в которых глагольные и именные значени€ распределены поровну Ч 31:31. Ўирокий диапазон лексико-грамматических категорий (отыменные глаголы и отглагольные имена, глаголы действи€ и имена с первичным субстантивным значением), по нашему мнению, подтверждает не морфологический, а корневой характер общего египетско-семитского вокализма .

«акрепление морфологических значений за гласными и, /п в семитских €зыках Ч более позднее €вление. ¬ наиболее древней части корнеслова статус этих гласных остаетс€ неморфологическим, входит в древний корень .

ѕо-видимому, и египетские элементы -\- €вл€ютс€ не префиксальными элементами, а рефлексами корневого вокализма Ќекоторые вокалические соответстви€ в других €зыках афразийской семьи могут свидетельствовать о корневом вокализме более древнего, афразийского, уровн€

—ѕ»—ќ  Ћ»“≈–ј“”–џ

1 ƒь€конов » языки древней ѕередней јзии ћ, 1967 2 DiakonofflM Problems of root structure in Proto-Semitic / јќ 1970 V 38 є 4 3 DiakonofflM Afrasian languages, 1988 ƒь€конов », ѕорхомовски ¬ я ќ принципах афразийской реконструкции II ¬а1саса,, —равнительно исторический словарь афразийских €зыков ¬ыл 1 II ѕисьменные пам€тники и проблемы истории культуры народов ¬остока „ IV ћ,1981 6 —равнительно-исторический словарь афразийских €зыков ¬ып 2 II ѕисьменные пам€тники и проблемы истории культуры народов ¬остока „ III ћ,1982 7 —равнительно-исторический словарь афразийских €зыков ¬ып 3 II ѕисьменные пам€тники и проблемы истории культуры народов ¬остока „ III, 1986 ћилитарев ј ё Ўнрельман ¬ ј   проблеме локализации древнейших афразийцев / Ћингвистическа€ реконструкци€ и древнейша€ истори€ ¬остока „ 2, 1984 Militarev ј н, Orel V, Stolbova ќ V Hamito-Semitic wordstock I Dwelling / Ћингвистическа€ реконструкци€ и древнейша€ истори€ ¬остока „ 1., 1989 ƒь€конов »ћ, ћилитарев ј ё, ѕорхомовский ¬ я —толбова ќ ¬ ќбщеафразийска€ фонологическа€ система / јфриканское историческое €зыкознание, 1987 11 Belova A Sur la reconstruction du vocahsme afroasiatique quelques correspondances egypto-semitiques //Proc of the Fifth Intern Hamito-Semitic congress 1987 V 2 Wien, 1991   реконструкции праафразийского вокализма II¬я 1988 5 ќрел ¬ Ё —толбоаќ¬ ќрел ¬ Ё, —толбоа ќ ¬   реконструкции праафразийского вокализма / ¬я 1990 є 2 14 Brockelmann — Grundnss der vergleichenden Grammatik der semiuschen Sprachen Bd, 1908 15 KurytowiczJ L'apophonie en semitique Wroctaw, Warszawa, Krakow, 1961 16 Moscati S, Spitaler A, Ullendorf, Soden W von An introduction to the comparative grammar of the Semitic languages Phonology and morphology, Wiesbaden, 1964 46 √ранде Ѕ  урс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещечии, 1963 — 10 18 √ранде Ѕ ћ ¬ведение в сравнительное изучение семитских €зыков,1972 ёшманов ¬ √рамматика литературного арабского €зыка 3-е изд, 1985 20 Soden W von Grundnss der akkadischen Grammatik Roma, 1952 Riemschneider     Lehrbuch der Akkadischen Leipzig, 1973 S 28Ч29 22 Ћипин Ћ ј јккадский €зык ћ,1964 — 94 23 Zaborsh A Biconsonantal verbal roots in Semitic // Zeszyty Naukowe Universytetu Jagellonskiego Prace jezykoznawcze CCLXIX 1971 35 24 PetraiekC Uvod do hamitosemitske (afrasijske) jazykovedy Dil 1 Praha, 1989 25 Conn G Studi sul bihttensmo in semitico e in egiziano I II tema verbale N-1212 Firenze, 1980 26 Zemanek The importance of doublets for diachronic study of languages The case of Arabic // Studia Onentaha Pragensia XVII Asian and African linguistic studies III Prague, 1988 Ѕелова ј √ || ¬ я 1992 `∞ 3 –ец Ehret Ch Origin of the third consonants in Semitic roots an internal reconstruction (applied to Arabic) // Journal of Afroasiatic languages 1989 V 2 є 2 28 PetraHek   Sur le role des modalites sonantiques dans l'elaboration de la racine en semitique // Arabica 1987 XXXIV 107 29 DUlmannA Ethiopic grammar 2-d ed L, 1907 126 ћазель — — ѕути развити€ корневого фонда семитских €зыков ѕод ред и с предисл ј ё ћилитарева, 1983 31 Cantineau J Etudes de hnguistique arabe, 1960 91 ƒолгопольский ј Ѕ —равнительно историческа€ фонетика кушитских €зыков, 1973 —толбова ќ ¬ —равнительно историческа€ фонетика и словарь зшадночадских €зыков / јфриканское историческое €зыкознание, 1987 34 Calice F Grundlagen der agyptisch semitischen Wortvergleichung Wien 1936 35 Ember A Egypto-Senutic studies Leipzig, 1930 Hodge — Egypto Semitic comparisons//FO 1976 V XVII 37 Otto von Die Verba I-ae mf und lhren verwandten im Agyptischen // fur Agyptische Sprache und Altertumskunde 1954 Bd 79 38 ErmanA Grapov Worterbuch der Aegyptischen Sprache Bd IЧV, reed 1971 Faulkner R ќ A concise dictionnary of Middle Egyptian Oxford, 1964 40  оростовцев ј ¬ведение в египетскую филологию ћ, 1963 — 111Ч112 41 EdelE Altagyptische Grammatik Roma, 1955 І424 42 √рдзелидзе»ƒ —емантические категории в арабском слабом глаголе //StudiaSemitica I “билиси, 1983 — 31 (на груз €з, русск резюме)

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 1993

Ц  Ц  Ц

—»—“≈ћј я¬јЌ— »’ √Ћј—Ќџ’:

√ј–ћќЌ»я ѕќ ѕќƒЏ≈ћ”

ѕри чтении €ванского текста необходимо знать правила, касающиес€ гласных. Ќапример, графема а в разных позици€х читаетс€ [а] или [?]: ana [ээ] "быть, иметьс€", апак [ana?] "сын, дочь" .

“акое положение создалось исторически. —овременна€ €ванска€ латиница воспроизводит с определенными изменени€ми структуру национального письма, близкого к слоговому (индийского происхождени€). ¬ этом письме все гласные, кроме [а], обозначались диакритиками при аксарах - знаках согласных, образующих алфавит. √ласный [а] обозначалс€ отсутствием диакритики (а также знака девокализации аксары). ѕриблизительно в XVII в. произошло передвижение гласных, так что в определенных позици€х отсутствие диакритики стало означать [о]. »зменени€м подверглось - также в некоторых позици€х - и чтение диакритик дл€ гласных [i], [u], [] и [о]. ѕри переходе на латиницу диакритикам стали соответствовать особые графемы дл€ гласных .

ѕредполагаетс€, что началось передвижение гласных с перехода конечных [а] в [э], см. [1].  онечные открытые [] и [э] перешли в закрытые. «атем изменени€ захватили предпоследний слог. —р. €в. ana и др.-€в. hana "быть, иметьс€", читавшеес€, очевидно, [hana] или [ana] .

ћежду разными формами и дериватами с одним и тем же корнем сохран€ютс€ живые чередовани€ гласных, на письме отражаемых одинаково. Ќапример, от глагола ana образуетс€1 именна€ форма апапе [аае] "наличие, существование" .

¬ этом отношении €ванска€ орфографи€ напоминает русскую, ќрфографическое тождество чередующихс€ главных имеет практическую ценность, поддержива€ смысловые св€зи форм одного слова и родственных слов. ћожно провести аналогию и в том, как по-разному трактуетс€ фонемный состав морфем и слов в русском и €ванском €зыкознании. јналоги€, правда, не очень близка€. яванскому €зыку не свойственно фонологическое словесное ударение, а фразовое ударение на качестве гласных практически не сказываетс€. ѕо-видимому, в силу этого обсто€тельства в центре рассуждений о фонологии €ванских гласных оказываетс€ вопрос о системе вокализма .

“радиционное понимание этой системы находитс€ в очевидной зависимости от морфологического принципа орфографии и наиболее эксплицитно изложено в книге Ё.ћ. ”ленбека "—труктура €ванской морфемы" [2]. Ћишь незначительными детал€ми отличаютс€ от изложени€ ”ленбека объ€снени€ в учебно-справочном пособии [3]. Ќа русском €зыке см. весьма краткие сведени€ у ј.—. “еселкина [4, 5] .

”ленбек выдел€ет п€ть "детерминированных" фонем ј,, U, ≈. ќ и шестой "неопределенный" гласный [э]. ƒетерминированные гласные реализуютс€ парами аллофонов, открытого и закрытого, которые автор условно обозначает с помощью диакритик: и а, и и т.д. Ќекоторые аллофоны разных фонем материально либо совпадают, либо очень близки. ѕринадлежность одинаковых или почти одинаковых аллофонов разным фонемам основана на чередовани€х, сопровождающих суффиксацию. “ак, звук [о] представл€ет фонему Ћ тогда, когда он чередуетс€ с фонетическим [а] (см. примеры выше), и в этом случае условно обозначаетс€ 4, тогда как фонетический [а] обозначаетс€. Ќапротив, в слове [adol] "торговать" тот же звук [о] принадлежит фонеме ќ, так как не чередуетс€ с [а], и условно обозначаетс€ о. (‘акультативно [э] в данноЈ позиции может чередоватьс€ с закрытым [о]: adola [adolo] вместо более обычного [adolо] "торгуй" [2, с. 207]. «акрытый [о] условно обозначаетс€ о.) ¬сего имеетс€ три гласных звука, которые, по крайней мере, в распространенном варианте произношени€, могут представл€ть по две фонемы: это уже упоминавшийс€ [о], соответствующий ј или ќ, затем закрытый [е], соответствующий или /, и закрытый [о], соответствующий ќ или 1 (ƒанное положение находит иное истолкование в альтернативной, восьмифонемной концепции вокализма, о которой речь идет ниже.) ќднако в других типах произношени€, отраженных, в частности, в книге я. –аса, различаютс€ закрытый [е] - аллофон по ”ленбеку и закрытый [о] - аллофон ќ, а также открытые [i] и [и], аллофоны соответственно I и U .

√ласных звуков, каждый из которых представл€ет только по одной фонеме, п€ть: [a], [i], [u], открытый [] и гласный [а] (практически не имеет аллофонов и ни с чем не чередуетс€, кроме нул€ звука) .

ѕринадлежность одинаковых или очень близких звуков разным фонемам в принципе не вызывает возражений, коль скоро позиции этих звуков различны (аллофон есть фонема в определенной позиции). ќднако именно определение позиций аллофонов гласных оказываетс€ дл€ €ванского €зыка необычайно сложным. ќдно правило, - простое, - действует дл€ последнего слога: в открытом слоге (в ауслауте) выбираютс€ закрытые аллофоны, в закрытом - открытые .

„то касаетс€ предпоследнего слога, то дл€ него выбор аллофона определ€етс€ аллофоном последнего слога и принадлежностью обоих аллофонов конкретным фонемам, в св€зи с чем данное правило может быть представлено только в виде таблиц - отдельно дл€ морфем с открытым и закрытым последним слогом. Ќе будем здесь воспроизводить полностью таблицы, предлагаемые Ё.ћ. ”ленбеком, поскольку он в каждой клетке таблицы дает по нескольку примеров. —ущность правила может быть передана схематическими таблицами, в которых о т к р ы т ы й аллофон предпоследнего слога обозначим ќ, а з а к р ы т ы й - 3 .

Ц  Ц  Ц

двойной фонемной отнесенности этих звуков ”ленбек пишет в рецензии [6] на работу Ё. ’орн [7] .

 ак €вствует из табл. 1, требуетс€ отдельно формулировать правила произношени€ гласных предпоследнего слога: 1) дл€ фонемы ј в морфемах обоих типов, 2) дл€ фонем и U в морфемах обоих типов, 3) дл€ фонем и ќ в морфемах 1-го типа, 4) дл€ фонемы в морфемах 2-го типа, 5) дл€ фонемы ќ в морфемах 2-го типа (см. строки в табл.). “аблица и вытекающие из нее правила охватывают огромное большинство €ванских морфем, а дл€ остальных ”ленбек дает еще другие таблицы, которые дл€ нас не важны .

¬ этом большинстве морфем может быть либо ни одного, либо один интервокальный согласный, либо сочетание гоморганных смычных носового и неносового (/тр/, /т№/, /nt/ и др.), либо сочетание смычного или гоморганной группы с плавными /г/ или /1/. Ќапример (используем с небольшими изменени€ми транслитерацию ”ленбека): Џа "только", bedd "различатьс€", tampa "принимать", putra "сын", mantra "мантра, магическа€ формула", kbngsi "до" (сочетание /ns/ условно относитс€ к гоморганным), mingsra "ценный" .

¬ целом можно сказать, что шестифонемна€ модель €ванского вокализма, коррел€тивна€ €ванской орфографии, остроумна и интересна, но слишком сложна как система действующих правил. ќбратимс€ поэтому к другой, восьмифонемной модели, в которой различаютс€ два средних подъема гласных и звуки [] и [е], [э] и [о] рассматриваютс€ как самосто€тельные фонемы. Ёта модель была впервые предложена в учебнике €ванского €зыка Ё. ’орн [7] и в статье —амсури [8]. ќна используетс€ и в более поздних описани€х, например, в [9]. ¬ этих работах отсутствует кака€-либо аргументаци€, не исключа€ и статьи —амсури, где темпераментные полемические замечани€ не касаютс€ существа дела. ћежду тем факты убедительно свидетельствуют в пользу восьмифонемной модели. ¬ажнейшим из них представл€етс€ наличие закономерности, объ€сн€ющей сочетаемость гласных в морфеме-двуслоге более простым способом, чем тот, что отражен в приведенных выше таблицах. Ётой закономерностью €вл€етс€ гармони€ гласных по подъему, довольно хорошо известна€ в близкородственном €ванскому индонезийском €зыке - одном из двух современных наследников классического малайского .

¬ индонезийском €зыке различаютс€ те же шесть гласных в трех р€дах, которые по традиции приписываютс€ €ванскому, но без обсуждавнгЈ' __€ выше аллофонических чередований: /i/, /э/, /и/ (более высокие подъемы каждого р€да, далее подъемы I) и //, /а/, /о/ (более низкие, далее подъемы - »). ѕон€тие гармонии гласных по подъему было введено в индонезийскую фонологию ћ.√ .

Ёмейсом [10], который обобщил более ранние наблюдени€ и обследовал лексику по словарю достаточного объема. ¬ исконно малайском €дре индонезийского корнеслова, по данным Ёмейса, гласные // и /о/ последнего слога исключают все другие гласные в предпоследнем, а те же гласные в предпоследнем слоге исключают гласные / и /и/ в последнем, но допускают /а/: geser "двигать", гокок "сигарета", boleh "можно", еког "хвост", obat "лекарство", епак "вкусный". (—м. также [11].) Ћ.√. «убкова, обследовав обширный корпус индонезийских корневых морфем, включа€ заимствовани€, дает в своей диссертации и статье [12] и более широкую формулировку: гласные верхнего подъема /i/, /u/ и среднего подъема //, /э/ в одной морфеме несочетаемы, а гласные /а/ и /э/ сочетаемы с любыми, т.е .

безразличны к ограничени€м гармонии. “ак, морфема aneh "странный" (€ванское заимствование) нарушает гармонию гласных по Ёмейсу, но не по «убковой .

‘ункци€ гармонии гласных - делимитативна€ (по “рубецкому). Ёто эквивалент отсутствующего в индонезийском, как и в €ванском, словесного ударени€ .

ќграничение действи€ гармонии корневой морфемой свидетельствует о высокой степени корнеизол€ции: гармони€ была бы избыточной, имей большинство слов в тексте иные делимитативные средства (пограничные сигналы), например, фонологически маркированные аффиксы. Ќо в индонезийском €зыке последовательность корневых морфем, между которыми нет ни аффиксов, ни редупликаторов, отнюдь не редкость. —уммарный индекс аффиксации и удвоени€ дл€ индонезийского €зыка составл€ет 0,38, а дл€ текста, приближенного к разговорному стилю, - всего 0,21, см. [13] .

“акого положени€ можно ожидать и в €ванском €зыке, по структуре очень близком индонезийскому. ƒействительно, Ё.ћ. ”ленбек в рамках своей концепции отмечает соответстви€ аллофонов ј, и ќ в обоих слогах одной и той же морфемы (и первого, и второго типов), см. [2, с. 38]. Ќо приведенные выше таблицы €сно показывают обилие, а дл€ морфем второго типа (с открытым аллофоном последнего слога) - даже преобладание несоответствий по открытости закрытости гласного .

–ассмотрим теперь сочетаемость гласных в морфеме-двуслоге (того и другого типов), полага€, что этих гласных фонем не шесть, а восемь. ¬ табл. 2 запреты сочетаемости гласных фонем (т.е. уже не аллофонов) показаны знаком - .

“аблица 2 —очетаемость гласных в корневой морфеме по восьмифосмпой модели

Ц  Ц  Ц

N I /и/  райние /е/ II /о/ // III —редний I |ї| /а/ ѕодъемы гласных в таблице пронумерованы сверху вниз. «аметим, что оба подъема среднего р€да артикул€ционно не совпадают с I и II подъемами крайних р€дов: II подъем среднего р€да в чисто фонетической классификации будет нижним, а в крайних р€дах II подъем средне-верхний (средний повышенный), аналогично и дл€ I подъема, который в среднем р€ду будет средним, а в крайних р€дах - верхним .

 ак видим, всего имеетс€ п€тнадцать запретов сочетаний гласных. ƒвенадцать из них подчин€ютс€ следующему правилу: между гласными одной морфемы не может быть интервал в один подъем в пользу последнего (второго) слога, иными словами, запрещены сочетани€ подъемов II - I и III - II. Ёто восемь сочетаний в крайних р€дах: /е/ - /i/, /е/ - /и/, /о/ - /i/, /о/ - /и/, // - /е/, // - /о/, /э/ - /е/, /э/ - /о/ - и четыре сочетани€ в среднем р€ду, точнее, сочетани€ гласных переднего и среднего р€дов: /е/ - /э/, /о/ - /э/, // - /а/ и /о/ - /а/. “ри остающихс€ запрета с точки зрени€ данного правила излишни: это /е/ - //, // - /о/ и /э/ - //, в них соотношение по подъему II - III и II - II. ѕротиворечат правилу три разрешенных последовательности со среднер€дным гласным /а/: /а/ - // /а/ - /и/,, /а/ - /а/ .

“аким образом, из 64 возможных последовательностей гласных в морфеме приведенному выше правилу гармонии гласных подчин€ютс€ 58 и лишь шесть сочетаний ему не соответствуют. Ёту пропорцию соответствий и несоответствий можно, думаетс€, считать удовлетворительной. ¬о вс€ком случае как показатель тенденции к гармонии гласных данное правило более пон€тно, чем п€ть различных правил соответствий аллофонов в "шестигласной" системе .

»нтересно отметить некоторые аналогии данному правилу в малайском €зыке. —огласно формулировке Ёмейса, такие морфемы, как aneh "странный", апdong "тележка" (заимствовани€ из €зыков явы), нарушают гармонию гласных .

ѕодобные морфемы реализуют соотношение подъемов II - II дл€ малайского €зыка (в €ванском - ) т.е. дл€ их сохранени€ в малайской лексике в неадаптированном виде нет преп€тствий .

ƒругое €вление находим в фонетике малайского €зыка в ћалайзии, где конечный [а] в южных полуостровных диалектах и в преобладающем литературном произношении перешел в гласный типа [э]. Ётот переход не повли€л на предшествующий слог, за исключением двух слов, в которых предпоследний гласный отделен от последнего согласным [h]: usaha "труд" upaha "бедро", которые произнос€тс€ [usehs], [рэ№э]. “ак про€вл€етс€ тенденци€ не допустить соотношени€ подъемов в морфеме -, - такого же, какое запрещено в €ванском €зыке. Ќо эта тенденци€ побеждает только при "слабом" согласном [h], проницаемом дл€ гармонического выравнивани€ .

— точки зрени€ фонологической синтагматики как раздела морфонологии восьмифонемна€ система гласных €ванского €зыка имеет €вное преимущество перед шестифонемной. ¬ добавление к этому, "восьмигласна€" модель обладает таким свойством, которое можно назвать логической однородностью .

¬о-первых, шестигласна€ модель предусматривает ограничени€ двух видов .

Ёто запрет гласного /э/ в ауслауте и правила выбора аллофонов остальных п€ти "детерминированных" гласных. ¬ восьмифонемной системе нет правил выбора, а имеютс€ только правила запрета, в основном требуемые гармонией гласных .

¬о-вторых, шестифонемна€ модель неоднородна в подходе к чередовани€м гласных. „ередований аллофонов по этой модели всего п€ть: [а] - [э|, [е] - [i], [о] - [€], [е] - [] и [о] - [о]. ѕервое уже иллюстрировалось выше. ѕримеры на остальные: kulit [kulet] "кожа" - kulite [kulite] "его кожа", kondur [kondor] "возвращатьс€" - kondure [kondure] "его возвращение", gedhe [gade] "большой" - gedhekake [gade?ake] "увеличивать", paro [paro] "пополам" - parokake [рагэ?аке] "сдавать исполу". ѕоследние два чередовани€ получаютс€ при закрывании ауслаута [е] или [о] смычногортанным, которое сопровождает суффиксацию. Ќо есть еще два чередовани€, которые по шестифонемной концепции должны относитьс€ к фонемным, а не аллофоническим: [] - [] и [и] - [о]. ќни происход€т в тех же услови€х закрывани€ ауслаута: [ili] "течь" - »екаке [1?аке] "пускать по течению", tuku [tuku] "покупать" - Ўкокаке [шкэ?аке] "покупать дл€ (кого-л.)" .

“ем самым шестифонемна€ модель логически неоднородна, более сложна, включа€ чередовани€ двух видов, тогда как в восьмифонемной все чередовани€ гласных фонемные .

Ќаконец, в €ванском €зыке есть исключени€ в отношении общих правил дистрибуции гласных. ¬ частности, гласный [а] не встречаетс€ по правилу в ауслауте (так же, как [э]), но это нарушаетс€ в словах некоторых специфических значений, например, в отрицании [ога] "нет, не" и в заимствовани€х: [amerika] "јмерика"; ср. [8, с. 316]. ѕо восьмифонемной системе это - нарушение дистрибуции гласных фонем, что психологически более реально, чем нарушение дистрибуции аллофонов. —ходное нарушение мы встречаем в малайзийском €зыке, где вместо регул€рного конечного [э] в отдельных словах сохран€етс€ исконный [a]: [m9(r)deka] "независимый, свободный", [lawa] "при€тный, привлекательный" .

¬ целом восьмифонемна€ модель €ванского вокализма более адекватна его фонологической системе, чем шестифонемна€, поскольку она не св€зана со сложными правилами выбора аллофонов, однородна в плане чередований, естественна в плане фонемной синтагматики и не предполагает нарушений дистрибуции аллофонов. ¬ истории €ванского €зыка совершилс€ переход от шестифонемного вокализма к восьмифонемному благодар€ возникновению оппозиции гласных двух средних подъемов .

Ц  Ц  Ц

—ѕ»—ќ  Ћ»“≈–ј“”–џ

1. Kiliaan. Javaansche spraakkunst. 's-Gravenhage, 1919. P. 37 .

2. Ўеп№еск EM. De structuur van de Javaanse morpheem. Bandoeng, 1949 .

3. Ras JJ. Inleiding tot het modem Javaans. 2-de druk. Dordrecht, 1985 .

4. “еселин A.C. яванский €зык. ћ., 1961 .

5. “еселкин A.C. яванский €зык / Ћингвистический энциклопедический словарь √л. ред ярцева ¬.Ќ. ћ., 1990. —. 603 .

6. Uhlenbeck ≈ћ. || Lingua. 1963. V. 12. 1. Rec: Home E.C. Beginning Javanese .

7. Home E.C. Beginning Javanese. New Haven, 1961 .

8. Samsuri. Javanese phonemes and their distinctive features // Medan Ilmu Pengetahuan. 1961. Tahun 2 .

є4 .

9. Suharno I. A descriptive study of Javanese. Canberra, 1982 .

10. Emeis M.G. Vocaal-harmonie in de Maleise kem van de Indonesische vocabulaire // Bijdragen tot de taal-, land-, en volkenkunde. 1955. Deel Ў. Afl. 2 .

11. јлиева.., јракин ¬.ƒ., ќглоблин ј. ., —ирк ё.’. √рамматика индонезийского €зыка. ћ.,

1972. —. 49-50 .

12. «убковаЋ,√. ќ гармонии гласных в индонезийском €зыке //языки ёго-¬осточной јзии. ¬опросы морфологии, фонетики и фонологии ќтв. ред. —олнцева Ќ.¬. ћ., 1970 .

13.  вантитативна€ типологи€ €зыков јии и јфрики ќтв. ред.  асевич ¬.Ѕ., яхонтов — ≈. Ћ.,

1982. —. 132 .

14. Pigeaud Th. Javaans-Nederlands handwoordenboek. Groningen; Batavia. S.a .

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 1993

Ц  Ц  Ц

—Ћј¬яЌ— »≈ «јƒЌ≈Ќ≈ЅЌџ≈ ѕќ—Ћ≈ ѕјƒ≈Ќ»я

–≈ƒ”÷»–ќ¬јЌЌџ’

1.  омплекс конвегентно-дивергентных процессов, сложившийс€ вокруг гласных фонем ъ,ьп образно именуемый падением редуцированных, занимает в слав€нской €зыковой эволюции совершенно особое место [1]. — одной стороны, его хронологи€, протекание и результаты в различных регионах —лавии далеки от идентичности [2, с. 185-207]. — другой - его универсальна€ системна€ значимость, выход€ща€ за рамки фонологии, позвол€ет говорить о последнем общеслав€нском процессе, сконцентрировавшем основные противоречи€ праслав€нского €зыкового состо€ни€ и ознаменовавшем переход к эпохе самосто€тельного развити€ отдельных €зыков [3] .

—истематизиру€ звуковые изменени€, авторы слав€нских исторических грамматик давно уже группируют их по наличию или отсутствию св€зи с падением редуцированных (см. [4, с. 50-57, 103-121]). ќднако с течением времени становитс€ все €снее, что такое различение нередко отражает лишь ограниченность соответствующих диахронических моделей. ƒумаетс€, и сегодн€ не все еще последстви€ падени€ редуцированных вы€влены и надлежащим образом проанализированы .

ѕродолжение этой работы невозможно без развити€ и углублени€ общих представлений о механизме, порождающем фонологические изменени€ и неочевидные св€зи между ними. Ќаиболее плодотворна модель €зыковых систем как попул€тивных объектов, функционирующих с установкой на самосохранение, так что становитс€ возможным и желательным обращение к идейному багажу биологии, исследующей подобные объекты. ќсобенно перспективна концепци€, разработанна€ ƒ. . Ѕел€евым на базе теории стресса √. —елье (см. [5]). ¬ соответствии с ней эволюци€ биологической попул€ции формируетс€ двум€ типами реакций на возмущени€ окружающей среды: 1) специфические реакции - пр€ма€ адаптаци€, адекватна€ характеру возмущающего фактора и оперативно нейтрализующа€ изменени€ среды, не превосход€щие допустимого порога; 2) неспецифические, или стрессовые, реакции - разнонаправленна€ колебательна€ активизаци€ изменчивости, определ€ема€ не качеством, но занооговой интенсивностью возмущающего фактора (стрессора); снима€ возникшее напр€жение, стресс либо мобилизует дополнительные ресурсы, необходимые дл€ успешной адаптации, либо приводит попул€цию к энергетическому истощению и разрушению .

Ћингвистическим аналогом реакции первого типа может служить см€гчение согласных перед вновь возникшими передними гласными, положившее, например, начало второй (свист€щей регрессивной) палатализации праслав€нских задненебных (далее ѕ2). ѕодобные €влени€ издавна находились в центре внимани€ исторической фонетики. ќднако целый р€д процессов может быть по-насто€щему объ€снен только как результат реакции неспецифической, когда кардинальное изменение условий функционировани€ становитс€ стрессором и прежде всего резко активизирует свободные разнонаправленные колебани€ фонологических единиц .

¬нешнее воздействие преломл€етс€ через внутреннюю структуру реагирующего комплекса, в первую очередь оппозиции, динамика которой определ€етс€ как равнодействующа€ р€да фонологических сил. ¬ыполнение функций отождествлени€ и различени€ обеспечиваетс€ взаимодействием сил прит€жени€ и отталкивани€ между членами оппозиции. »менно степень обострени€ противоречи€ между указанными силами детерминирует специфический либо неспецифический характер реакции.  роме того, каждый оппозит подвергаетс€ действию типологической силы, котора€ определ€ет более и менее веро€тные пути его преобразовани€, и силы инерции, противосто€щей любому преобразованию .

Ѕлагодар€ им спектр стрессовых колебаний оказываетс€ не вполне свободным и однородным, разные его участки характеризуютс€ различной интенсивностью .

ќкончательную же судьбу колебаний определ€ет отбор - синтагматический, парадигматический, иногда экстрафонологический или экстралингвистический .

ќдни из них затухают, не оставив заметного следа, и реконструируютс€ лишь на основании косвенных данных. ƒругие - спорадически закрепл€ютс€ в единичных лексемах, грамматических формах. Ќекоторым удаетс€ получить позиционную прикрепленность или обусловленность (см. [6]), что приводит к более €вным перестройкам. Ќаиболее оперативный и четко фиксируемый исход свободного варьировани€ - заполнение слабо нагруженнойЈ точки системы, в предельном случае - лакуны. ¬ целом же развитие процессов такого рода требует существенно большего лингвистического и астрономического времени .

2. —огласно наиболее целостной и динамической концепции праслав€нской фонологической системы, предложенной ¬. . ∆уравлевым, ее базовой единицей была группофонема (CV), чьи вокальные и консонантные элементы характеризовались едиными интегрирующими признаками и, соответственно, ограниченной свободой сочетаемости [7]. ¬ своем развитии эта система проходила р€д последовательно возникавших и разрешавшихс€ противоречий разной глубины и остроты [8]. ¬ частности, по мере того, как звуковые элементы тер€ли свою автономию (приобрета€ статус квазифонем), группофонемы сами становились субъектом как парадигматических, так и синтагматических отношений. ¬ последнем случае возникло противоречие между внутренней гомогенностью и гетерогенностью сочетаний группофонем в речевой цепи. ќно находило свое разрешение во взаимодействии соседних гуппофонм, которое постепенно нарастало в серии диахронических процессов VII-X вв., парадоксальным образом расшатыва€ устои группового сингармонизма. ¬о-первых,' это прогрессивна€ (Ѕодуэнова) палатализаци€ задненебных; именно анализ механизма заставл€ет считать ее третьей (ѕ3) [9]. «атем межслоговые ассимил€ции по диезности недиезности типа дьска Ч дъска; контракци€, т.е. сли€ние двух соседних ї

группофонем путем подавлени€ наиболее слабой консонантной квазифонемыд;

наконец, падение редуцированных - сли€ние гуофонем путем подавлени€ наиболее слабых вокальных квазифонем [10] .

ѕоследний процесс, пр€мо разруша€ €дро большого числа группофонем, сделал необратимым разложение группового сингармонизма и положил начало формированию разнообразных систем иного, фонемного типа. ѕеред такими системами вставали сложные организационные задачи: распределение фонетического материала между подсистемами вокализма и консонантизма, формирование из него оппозиций, коррел€ций, наконец, собственно фонем .

ѕри этом радикально измен€лись услови€ функционировани€ элементов прежней системы, их синтагматических и парадигматических комплексов [11] .

¬ частности, задненебные согласные до падени€ редуцированных сочетались исключительно с последующими гласными и сонантами (всего пор€дка дес€ти разных сочетаний). ѕри нулизации слабых редуцированных, по частотности в тексте в п€ть раз превышавших сильные [12, с. 108], число таких сочетаний вырастало вдвое. ѕо€вл€лись принципиально новые позиции на конце слова и практически перед всеми шумными согласными, кроме, может быть, g,, с, (по материалам [13], охватывающим только изолированные словоформы) .

3 ¬опросы €зыкознани€, є 6 65 ѕо€вление новых, неосвоенных позиций дифференциации (рост отталкивани€), точно так же, как ^и фонетическое сближение оппозитов (рост прит€жени€), всегда обостр€ет противоречие между основными фонологическими силами, повыша€ веро€тность спорадического смешени€ единиц. —пецифическа€ реакци€ в этом случае должна уменьшить величину одной из сил. Ќаиболее эффективный путь - позиционное ограничение, т.е. развитие нейтрализации, превращающей нежелательные функциональные нарушени€ в действенный системообразующий фактор, скелет оппозиции и коррел€ции [14; 15, с.14-15] .

¬ слав€нских €зыках таким скелетом становилась консонантна€ нейтрализаци€ по звонкости Ч глухости. ќднако формирование ее на несколько столетий (вплоть до XV в.) отсто€ло от падени€ редуцированных [12, с.158-173; 16, с. 261-263]. ќчевидно, движущее противоречие оказалось экстремально острым, что делало невозможной специфическую реакцию, т.е. пр€мой переход от причины (новые позиции) к следствию (фонетические изменени€). ј в "темные века" развивались, конкурировали и упор€дочивались стрессовые реакции .

Ѕлок задненебных занимал в слав€нском консонантизме особое положение .

¬нешнее возмущение усугубл€лось здесь внутренней неполнотой: лакуна на месте звонкого спиранта; отсутствие или ослабленность палатализованных единиц, периодически, хот€ и не везде последовательно, замен€вшихс€ шип€щими и свист€щими рефлексами. “ака€ ситуаци€ усиливала лабильность блока, позволив ему лидировать в развитии общеконсонантной нейтрализации (см .

ниже), а также возбужда€ в нем свои особые колебани€. ѕри этом вариабельность членов блока пр€мо зависела от степени их св€зности: поскольку g : к : х, то к (две св€зи) стабильнее, чем g их (по одной св€зи) .

Ќ.—. “рубецкой [17] попыталс€ вывести весь комплекс позднепраслав€нских преобразований задненебных из противоречи€ между коррел€ци€ми по звонкости и способу образовани€, которое обостр€лось там, где тер€ла смычку звонка€ свист€ща€ аффриката, - построение сколь искусное, столь же искусственное .

Ќоситель противоречи€ - наиболее св€зна€ ("перегруженна€") фонема к, а изменени€ испытывают ее оппозиты.  оррел€ции станов€тс€ не результатом эволюционных процессов, а их телеологически изначальным регул€тором. ќднако безусловную ценность представл€ет как само стремление вы€вить неочевидные причинно-следственные св€зи, так и иде€ о конкуренции фонологических признаков, определ€ющей пути эволюции блока .

—овременный €зыковой материал и пам€тники письменности обнаруживают следы колебаний задненебных по всем признакам: наличию голоса (или напр€женности), месту и способу образовани€, палатализованноеЩ. —леды эти могут быть пр€мыми (непосредственный рефлекс соответствующего процесса) либо косвенными (вли€ние на какой-либо смежный процесс); интенсивность их также неодинакова. ѕомимо становлени€ общеконсонантной нейтрализации по звонкости, наибольшее развитие получили следующие процессы: 1) спирантизаци€ g, т.е. сдвиг к : g Ч к : g/y (Ч у Чї/); 2) дивергенци€ х, т.е. к : к : x/h -ї... ; 3) см€гчение   -  / ` .

ќсновной путь сн€ти€ стрессового напр€жени€ в блоке определ€лс€ в ходе конкуренции между процессами 1 и 2, о чем свидетельствует, в частности, их лингвогеографическа€ дополнительность (лишь в словенском €зыке, видимо, изначально сложилс€ весьма своеобразный компромисс [17, с. 179]). ѕроцесс 3 мог развиватьс€ в обоих случа€х. Ќиже все эти процессы рассматриваютс€ в пор€дке перечислени€ .

3.  олебание k: g - kJg : glk, уменьшавшее отталкивание между оппозитами за счет сужени€ их дифференциации, становилось, как отмечено выше, самым ранним активным про€влением коррел€ции по зонкости: русск. цвгта гласьнаго (XII в. - в сильной позиции!); чеш. gdei, польск. wedluk (XIV в.) [1-2, с. 161-163;

18, с. 87; 19, с. 170]. ќднако еще ранее было обобщено варьирование по способу образовани€ к : gly - к: у, уменьшавшее сходство оппозитов (прит€жение). ќно стимулировалось, во-первых, наличием вышеупом€нутой системной лакуны, вовторых - мощной типологической силой [20], котора€ обусловила быструю победу данного сдвига над конкурирующим колебанием х/у .

 ажуща€с€ жестка€ однозначность процесса вызывает соблазн его телеологического объ€снени€ п о т р е б н о с т ь ю в заполнении лакуны, трактуемой как диахроническа€ закономерность. Ќо такое объ€снение противоречит имеющимс€ фактам. » прежде всего тому, что сдвиг охватил лишь часть - хот€ и значительную - —лавии: чешский, словацкий, верхнелужицкий, украинский, белорусский €зыки, южнорусские, северо-западные словенские, чакавские сербохорватские говоры. ¬ прочих ареалах сила инерции смогла нейтрализовать и стрессовый импульс, не встречавший отталкивани€, и типологический вектор .

–ационально объ€снить это обсто€тельство - значит найти дополнительный фактор, благопри€тный или неблагопри€тный дл€ сдвига .

“аким фактором могла стать структура чередований задненебных с продуктами ѕ2-ѕ3. ћнение (переосмысливающее идеи Ќ.—. “рубецкого) о том, что она была основным стимулом сдвига [21; 22, с. 71-72; 12, с. 49-55], св€зано с недооценкой примата внутренних сил в эволюции системного объекта (если речь не идет о ломке системы). ќднако не подлежит сомнению эволюционна€ активность противоречи€ между фонологической и грамматической системами .

¬ эпоху кризиса и распада группового сингармонизма оно приобрело особую остроту, так что грамматика не только интенсивно использовала плоды фонологических процессов, но и регулировала их протекание. Ёто €рко про€вилось, например, в своеобразном механизме ѕ3 [9] .

¬ данном случае вполне веро€тно, что гетерогенность по способу образовани€ морфонемы g/` (Ч `): nogalnoz'e, mogolmoz'i - подталкивала сдвиг, а сохранение полной гомогенности: gl?\ к/с',х/s1 0`) - тормозило его. ѕоследнее имело место в лехитском и болгаро-македонском ареалах .

—евернорусское состо€ние, которое Ќ.—. “рубецкой св€зывал с развитием цокань€, объ€сн€етс€ незавершенностью самих свист€щих палатализации. Ќаиболее эффективным стимулом к фонологизации и ассибил€ции задненебных, см€гченных на первой стадии ѕ2, была конвергенци€ с продуктами ѕ3. ћежду тем, как показано ранее [9, с. 114-115], на периферии восточнослав€нского ареала последн€€ вообще не сложилась как органичный процесс и в словоизменительных парадигмах сохран€лись гомогенные позиционные чередовани€ кк\ glg\ xlx (см .

также [12, с. 50-55]). —вист€щие рефлексы распростран€лись здесь позже, путем заимствовани€, и уже не испытывали морфонологизации. ѕравда, оперативно сформировались продуктивные словообразовательные модели на базе суф. -ьц-,

-иц-, мотивированные общеслав€нской перегруженностью -деривации. » это может создавать иллюзию, что прогрессивна€ палатализаци€ была более последовательной, чем регрессивна€, и даже старше хронологически (см. [23]) .

ƒл€ нижнелужицкого €зыка наиболее правдоподобно экстралингвистическое объ€снение - подавление сдвига вторичным лехитским вли€нием: его древние следы сохранила топоними€ западной, онемеченной части лужицкого ареала [24, с. 46Ч49]. “аким образом, пока не имеет рационального объ€снени€ лишь неполный охват сдвигом сербохорватского и словенского €зыков .

¬ пользу предлагаемой модели процесса (стрессовое колебание Ч его затухание или обобщение сдвига) свидетельствует, очевидно, то, что единичные следы колебани€ можно обнаружить широко за пределами -ареала. “ак, в большинстве €зыков и диалектов закрепилось варьирование g/y перед смычными согласными. ¬ севернорусском ареале особенно благопри€тна интервокальна€ позици€, где наблюдаетс€, его нулизаци€ и заполнение хиатуса .

ѕримеры обычно морфологизованы (местоименно-адъективна€ флекси€ -oyolool-ово, имеюща€ кашубский аналог) и лексикализованы (коровод, мново, повоет) [4, с. 126; 25, с. 157-158; 26, с. 387]. Ќапротив, €вно противоречит модели трактовка сдвига как праслав€нского диалектизма, особенно прит€гательна€ в св€зи с компактностью его ареала (см. [27]). ƒл€ разрешени€ этого противоречи€ необходимо обратитьс€ к абсолютной хронологии процесса, судить о которой позвол€ет его письменное отражение .

4. Ѕолее оперативное пр€мое отражение спирантизации могла обеспечить латиница, изначально различавша€ графемы g Ч h. »сключа€ не вполне достоверные примеры, зафиксированные поздними копи€ми (XII/XIV в.), самыми ранними следует считать чеш. Bohuslaus (1169 г.), слвц. Holobopatach, Hostamistil. Hylyunic (1208 г.), в.-луж. Bohuse (1234 г.) [18, с. 69; 22, с. 70-71; 24, с. 44Ч46]. ѕараллельно, медленно убыва€, и позже продолжали по€вл€тьс€ написани€ eg- длительность преодолени€ консерватизма графики, обусловленна€ отсутствием фонологической оппозиции. »наче говор€, уже первые употреблени€ графемы h должны отражать завершившеес€ обобщение сдвига, а не его начало либо последующую стадию Ч h (см. ниже) .

“аким образом, выстраиваетс€ следующа€ хронологическа€ цепочка, достаточно хорошо согласующа€с€ с предложенным причинно-следственным механизмом (возможно некоторое запаздывание в верхнелужицком): 1) падение редуцированных - X в.; 2) генезис и конкуренци€ стрессовых колебаний - XI в.;

3) обобщение сдвига g/ Ч - XII в. ёжнослав€нский, в частности словенский, ї

материал достаточно четких данных об абсолютной хронологии сдвига не содержит [28, с. 57-60] .

‘рагментарным источником дл€ хронологизации сдвига в южной части восточнослав€нского ареала €вл€ютс€ показани€ латиницы из контактной югозападной зоны: Halicie rex (1229 г.) | Gallicia (1254 г.), венг. hirib, Zahony (- грибъ, «агоны, XII в.) [29, с. 354; 30].  ириллические свидетельства могут быть только косвенными - пропуски и смешение графем, передача заимствований .

“ак, о чуждости звонкого задне€зычного спиранта местной фонологической системе свидетельствует субституци€ 0/// в германизмах конца I тыс.: јсколдъ, ќлъгъ, яволодъ, €воръ, якунъјкунъ. Ќе могут служить контраргументом названи€ днепровских порогов у  онстантина Ѕагр€нородного (949 г.) или пропуск г в консонантных сочетани€х (XI в.); отражает воспри€тие старофранцузской речи написание јна ръина 1068 г.), старочешской - осподар€ (середина XII в.) [12, с. 49; 16, с. 296; 29, с. 351].  стати говор€, последний пример может быть самым ранним (до 1151 г.) косвенным следом чешского сдвига. ƒублеты типа иотагета, €нварь/генуарь, ёрьева/√ургева пр€мо восход€т к среднегеческому варьированию .

Ќаиболее показателен один случай повторного заимствовани€: киевское граффито конца XI в. содержит лексему чуа (- тюрк. *c5ha), котора€ в конце XII в. ("—лово о полку »гореве") выступает уже как чага [31]. ќчевидно, именно з этот промежуток времени сдвиг был обобщен, система получила фонему, а графема г Ч новое основное значение. ќтталкива€сь от последнего, ино€зычное g в XIII в. уже начинает обозначатьс€ через к: ¬иликаилъ, ¬икынтъ, герцикъ, жака (1215-1251 гг./1425 г.) [29, с. 352]. ¬ XIV в. эту функцию выполн€ет и диграф кг [4, с.

125] - продукт временного усилени€ оппозиции g :

(о ее последующей судьбе см. ниже). ѕримечательно, что маркированной становилась при этом "стара€", смычна€ фонема .

“аким образом, дл€ €дра восточнослав€нского ареала сдвига ("–усска€ земл€" в узком смысле [32] плюс √алицка€ и ¬олынска€ земли) веро€тна€ дата его обобщени€ совпадает с западнослав€нской - XII в. ћежду тем восточнослав€нское падение редуцированных традиционно считаетс€ более поздним (’-’ вв.), что €вно не вписываетс€ в построенную хронологическую цепочку. “очно така€ же проблема возникает, однако, и при рассмотрении специфических реакций, несомненно вытекавших из падени€ редуцированных: "”же с конца XI или начала XII в. в восточнослав€нских говорах распростран€ютс€ его последстви€" [33]. ƒумаетс€, разгадку надо искать в механизме процесса .

 ак известно [2, с. 160-173], в восточнослав€нском ареале отсутствовала контракци€, котора€ могла бы подготовить плавный переход к подавлению слабых вокальных единиц. ¬замен самые ранние тексты XI в. отражают чрезвычайно интенсивные взаимные ассимил€ции соседних группофонем по диезности - недиезности [12, с. 98-106]. Ётот процесс оказывал особенно значительное вли€ние на редуцированные, лиша€ их фонемной значимости и превраща€ в вокальные прогсладки (видимо, уже в X в.: см. вариативность их передачи в греческих транскрипци€х [34]) .

–езультатом стало стрессовое колебание в двух внешне противоположных, но внутренне взаимообусловленных формах: 1) вставка редуцированных в любых консонантных сочетани€х, независимо от позиции, 2) их "зеркальный" пропуск, первоначально также не зависевший от позиции [12, с. 108-121]. ќно усиливало колебательный характер процесса, создава€ в итоге эффект его «амедлени€ (не исключено, что часто сугубо орфографический). »наче говор€, восточнослав€нское падение редуцированных было не более поздним, но более раст€нутым, менее компактным: "...утрата редуцированных происходила несколько раз" [12, с. 130] .

ѕри этом уже перва€ волна выпадени€ редуцированных оказалась достаточно мощной, чтобы вызвать разнообразные последстви€, в том числе колебани€ в блоке задненебных. Ќаиболее ранним отражением последних стало смешение г - в южных текстах ’ - вв.: кънихъчии, ходъ, хр-ха, хроуши, оукругъ, ’ слоугъ, драгмы [29, с. 350-351; 35, с. 131]. ѕравда, первый и последний примеры скорее всего старослав€низмы, но игнорировать остальные невозможно. ј ключ к их интерпретации дает позиционное распределение: г - в начале слова (перед гласными и ), Ч г в конце слова. ¬идимо, смешение вызвано ї

столкновением первичных колебаний g/y и х/у (каждое по отдельности скорее всего осталось бы незамеченным) в максимально свободном положении на словенской границе. —н€тие позиционной прикрепленности и расширение этого €влени€ в XIII в. [12, с. 49] сделало г/х традиционным вариантом графемы г как знака фонемы (см. выше) .

¬се сказанное приводит к выводу, что хронологи€ восточнослав€нских процессов принципиально не отличаетс€ от западнослав€нской и в целом допускает аналогичное истолкование. ѕри этом конкретное воплощение причинноследственных св€зей, механизм их действи€ обнаруживает значительное своеобразие. — последним обсто€тельством св€зан еще один гипотетический, но чрезвычайно живучий тезис - о древних субстратных корн€х местного (см. [35, с. 128-132]). –ассмотренные выше факты не позвол€ют включить такую фонему в основную фонологическую систему до XII в. ќднако не исключено ее вхождение в систему маргинальную, св€занную, скажем, с сакральной лексикой антского этноса - продукта слав€но-иранского симбиоза первой половины I тыс .

[35, с. 44]. —имптоматично, что бесспорно иранизированное €дро этой лексики №оъ и его производные [13, вып. 2, с. 159-163] - отражает задненебный спирант не только во всем восточнослав€нском ареале, но и за его пределами .

¬ услови€х кридса €зыческой идеологии согласный, тер€€ маргинальный характер и конвергиру€ с ановь развивавшимис€ свободными вариантами, мог способствовать обобщению соответствующего сдвига (ср. роль экспрессивной лексики в генезисе паслав€нской фонемы [15, с.30]) .

5. —егодн€ не может казатьс€ убедительным такое, например, объ€снение неустойчивости слав€нского х: "Ёто не к, потер€вшее затвор, но чаще всего ”, получившее характер спиранта" [36]. ѕо-насто€щему объ€снить изменение значит включить его в системно-диахронический контекст. ¬ыше предложено трактовать весь спектр преобразований как второй, альтернативный путь сн€ти€ напр€жени€ в блоке задненебных после падени€ редуцированных. ¬ ходе развернувшейс€ конкуренции обобщение первого, рассмотренного только что сдвига стабилизировало фонему, св€зыва€ ее оппозицией : х, а затухание стимулировало ее неустойчивость .

ѕротив такой трактовки может быть выдвинут серьезный аргумент:

конечные результаты процесса 2 фиксируютс€ в XV-XVI вв., т.е. через три столети€ после процесса 1. ƒумаетс€, однако, что этот временной разрыв отражает различие эволюционных механизмов. Ќе ориентируемый столь же сильным типологическим вектором, процесс 2 оказалс€ гораздо менее интенсивным, более вариативным и в принципе обратимым. ќн полнее отразил стрессовый характер первичной реакции, возможность альтернативного развити€ в рамках даже одного €зыка .

–анее прочих смогли быть зафиксированы колебани€, пересекавшиес€ со смежными единицами. ¬о-первых, g : Ч gly : х/у (’-’ вв., см. выше) .

¬о-вторых, к : Ч klx : xlk: др.-болг. паса, пазоукы, скимы (XII-XIV вв.) [37] ї

на фоне практически общеслав€нской диссимил€ции типа къто -^хто .

¬ ареалах, где колебание g/y затухло, не оставив заметных следов, часто расшир€етс€ позиционное чередование /. не только перед звонкими шумными, но и между гласными, иногда перед гласными или сонантами (см. ниже) .

Ќо наиболее свободным, распространенным и плодотворным стало колебание к : Ч к : xlh - пробы сдвига по месту образовани€ в фарингальную зону, ї

не освоенную системным пространством .

Ќесистемный, пограничный характер такого колебани€ позволил ему, видимо, стать источником сравнительно глубокой и широкой артикул€ции х, характерной дл€ слав€нских €зыков вообще [17, с. 169; 38]. «а пределами же -ареала оно могло длительное врем€ сохран€ть состо€ние неустойчивого равновеси€, которое впоследствии разрешалось дво€ко: либо стабилизацией h, либо (что веро€тнее) вторичной дивергенцией. ѕервый исход стал преобладающим.в словенском €зыке (см. данные XVIII в. [39]); его отмеченна€ выше нетипичность про€вилась и в особенно активном освоении фаринкса. ¬торой реализовалс€, более или менее интенсивно, в македонском, сербохорватском, болгарском, нижнелужицком €зыках, польских и севернорусских говорах .

 ритической точкой, породившей дивергирующий импульс, стало закономерное приближение сдвига к фонетическому нулю х\ - к/ 0 (см. [40, с. ѕќ]) .

¬ступа€ в противоречие с функциональной нагрузкой фонемы, ноль порождал два пол€рных типа реакций (обобщение от нул€ - отталкивание от нул€), завершавшихс€ следующими исходами:

1) -ї - обобщение, предельное расширение щели (в интервокальной позиции воможно заполнение хиатуса вставными,/);

2) Ч - предельное отталкивание по месту образовани€ (совпадающее со ї

специфическими, ассимил€тивно-диссимил€тивными реакци€ми в сочетани€х '-/, -/);

3) Ч к - предельное отталкивание по степени сужени€ в смежной локальной ї

зоне .

Ётот набор рефлексов типичен дл€ различных критических ситуаций (ср., например, дивергенцию h в германизмах, заимствованных романскими диалектами [40, с. 106-107]). ќднако их дальнейша€ судьба определ€лась конкретной фонологической ситуацией. –ефлексы 1 и 3 должны были конвергировать с существующими функциональными единицами (0 и фонема к), а следовательно - преодолеть более или менее значительное отталкивание. –ефлекс 2 отталкивани€ не встречал (фонема/в слав€нских €зыках той эпохи практически отсутствовала). Ќо его закрепление пр€мо зависело от наличи€ системной лакуны, создаваемой звонким шумным оппозитом, который развивалс€ (или не развивалс€) в отдельных €зыках и диалектах в различное врем€. ƒанные обсто€тельства исключали возможность абсолютной победы какого-либо из рефлексов и способствовали мофологизации и лексикализации дивергентов .

ќкончательную картину осложн€ли вторичные синтагматические и парадигматические взаимодействи€, аналогические переносы .

6. — наибольшей полнотой построенна€ схема воплощена в южнослав€нском ареале. “ак, хот€ болгарский литературный €зык сохран€ет фонему х, ее разрушение (х Ч Ч ; Ч ф) отражаетс€ в текстах с XV в., а рефлексы богато представлены в современных говорах [37; 41Ч43]:

- лучше всего сохран€етс€ на юго-востоке, а в других ареалах (по степени убывани€: северо-восток, юго-запад, северо-запад) прикреплен к конечной части слова;

(5 - повсеместно преобладает в начале слова и между гласными, на западе (особенно северо-западе) чаще занимает и другие позиции;

в - часто заполн€ет хиатус на северо-западе, на северо-востоке морфологизован, на юге практически отсутствует;

й Ч в целом редок и чаще всего морфологизован, на северо-западе возникает после передних гласных (т€йна т€хна)\ Ч

- повсеместно встречаетс€ на конце слова, на юго-востоке - и между гласными, довольно редок на западе (особенно северо-западе). —квозь эту пеструю, типично стрессовую картину просматриваютс€ некоторые нежесткие закономерности, прежде всего дополнительное в целом распределение рефлексов 1 и 2 при почти полном отсутствии рефлекса 3 .

—ербохорватский €зык еще ближе к утрате фонемы, процесс разрушени€ которой (пропуск и неэтимологические вставки: изоди - харвати се и т.п.) фиксируетс€ в текстах с XVI в. (единичный пример XV в.: не ohy) [44, с. 105-108;

45Ч48]. ¬ современных говорах за пределами чакавского диалекта, развившего оппозицию : х, фонема отсутствует или значительно ослаблена. ¬ук  араджич лишь в 1836 г. вернул ее в состав литературного €зыка. » несмотр€ на целенаправленную работу по реконструкции фонемы, в целом р€де случаев дивергенци€ дала необратимые результаты: npoMaja, твор, марва и т.д .

–азвитие и результаты процесса в главном противоположны болгарскому .

ќтсутствует рефлекс 2, не отыскавший системной ниши в св€зи с сохранением сонорности фонемой. ѕри этом спорадическа€ нулизаци€ последней может компенсироватьс€ за счет пр€мого перехода Ч в (обычно в соседстве с сонантами: врвови, щевнут, твор). ¬ целом преобладает рефлекс 1; способ заполнени€ хиатуса варьируетс€, часто обнаружива€ позиционную пикрепленность: уво - cnaja. ¬ черногорских, некоторых герцеговинских, южносербских говорах отмечен и рефлекс 3, прикрепленный к концу слова и склонный к морфологизации: дук, очй]к, рекок\ с парадигматической меной браг, oeujez, костиг, д1}ог. Ќекоторые говоры мусульман Ѕоснии и √ерцеговины, напротив, морфологизуют рефлекс 1 (pisaty, о/0) - в прочих случа€х на базе сакральной лексики восстанавливаетс€ фарингальный h. ¬ западночерногорских говорах, сохран€ющих х, закрепилось позиционное озвончение: йеи, мууа .

ћакедонский процесс разрушени€ х, отразившийс€ в текстах с XVI в .

(рефлексы 1, 2), завершилс€ в подавл€ющем большинстве говоров, что зафиксировано и литературным €зыком, с его молодой нормой [49-52]. ћеханизм дивергенции здесь близок болгарскому, хот€ имеет и отдельные черты сербского типа. ¬ целом преобладает рефлекс 1; хиатус обычно заполн€етс€ при помощи, но в западном диалекте - только после у: мува - гпроа. –ефлекс./ вообще редок .

¬ восточном диалекте он может быть результатом прогрессивного см€гчени€, как в западноболгарском: нщна нихна. Ќо в корчанском говоре (восточного Ч происхождени€ на территории јлбании) приобрел аномальную свободу, преодолев позиционные ограничени€: сма]на, реко] .

¬ западном и северном диалектах р€дом с согласными и на конце слова преобладает рефлекс 2, нередко с озвончением: нифна, 6еф I нивна, по аналогии бее. ¬ восточных говорах возможна морфологизаци€ (прош. вр. глагола) конечного исходного согласно (бех), а в западных - редкого в прочих случа€х рефлекса 3 (бек).

¬стречаетс€ и позиционное озвончение перед сонантами:

еула, ћеумет .

»нтенсивность процесса дивергенции в южнослав€нском ареале иногда трактуетс€ как один из балканизмов [16, с.298]. ѕредставл€етс€, однако, что в любом случае определ€ющим был внутренний фактор - обща€ раздробленность консонантизма. Ёкстралингвистическим фактором, благопри€тным дл€ закреплени€ результатов процесса, мог €витьс€ разрыв культурной традиции, вызванный османским завоеванием .

7. Ќа севере —лавии, где сложились более мощные коррел€тивные структуры, а также именно в XV-XVI вв. возрастала стабилизирующа€ роль литературного €зыка, итогова€ реализаци€ принципиальной схемы процесса предстает в гораздо менее интенсивном варианте. ќсобенно показательны данные польского €зыка [19, с. 159-161; 52-54; 55, с. 105-106]. Ќаиболее ранние свидетельства дивергенции отражают рефлекс 3 на конце слова: pospolityg, yawnyk, grzek (XV в.). ¬ современных малопольских говорах он выступает в той же позиции и р€дом с согласными (где по€вилс€, скорее всего, ассимил€тивно-диссимил€тивным путем): duk, byfek, tyk, skowac, uskne, ksan, kce, uetkac.  онечную позицию занимает и рефлекс 2, более ограниченный территориально. »ногда соотношение рефлексов морфологизовано: daf (корень) - byfek (формант). Ќе ограничен позиционно рефлекс 1: jpby, sowac, duM, р√о¶,*о'`оа, sucy, poieali, но нулизаци€ выражена слабее, чем в южнослав€нском ареале. „асто сохран€ютс€ разного рода призвуки, хиатус заполн€етс€ редко (посредством и и только р€дом с огубленными гласными), рефлекс./ отсутствует .

¬ы€вленна€ картина говорит о том, что естественное протекание процесса было прервано стабилизирующим воздействием и перешло в обратное движение к реконструкции фонемы. ѕоказательно в этом смысле весьма распространенное соотношение "д: в провер€емых позици€х (€вно результат аналогии) - к в непровер€емых": duch - byfek, tyk, na nogak. ¬торично сужена, видимо, и территори€ дивергенции: ее более слабые следы, как и исторические примеры, рассе€ны за пределами ћалополыпи. ќдним из средств стабилизации могло стать и позиционное озвончение Ч перед и между гласными, ї

охватившее практически всю теориторию ѕольши. Ќе породив подлинной нейтрализации ввиду отсутстви€ фонемы, оно, тем не менее, дополнительно зафиксировало физическую реализацию (ср. аналогичный, но более редкий эффект в сербохорватских и македонских говорах) .

—евернорусский процесс дивергенции еще более своеобразен [4, с. 127-129;

25, с. 57-59, 148, 162; 56-57]. ”же в XIII в. здесь достоверно отражаетс€ рефлекс 2, однако исключительно на месте хв (результат сли€ни€: “ф^рь, лифою) и при освоении заимствований: јмфилофии (пх Ч л/Ч mf), ‘русанфа, фронографъ, финиптомъ (ср. южное химипетъ, XII в.). “аким образом, это еще не результат органичного развити€ процесса, но перетекание неусто€вшихс€ фонетических элементов в новую системную лакуну (именно в это врем€ на северо-востоке –уси формировалась шумна€ фонема [12, с. 171-173]) .

ѕодлинные следы дивергенции по€вл€ютс€ гораздо позже в виде рефлекса 3:

алманакъ, затклость, колера (XVI в.), клевовъ, кл-ба (XVII в.) .

¬ современных говорах рефлексы прикреплены к различным позици€м:

к перед гласными и сонорными согласными, а также в провер€емом конце слова {клев, крен, кутор, пазука, искудалой, веткой, сполск); перед шумными согласными и в конечной непровер€емой позиции, где морфологизуетс€ (фто хто - кьто, лефко - лехко ЂЦ льгъко, в домаф, добрыф; единичны случаи типа офота, футор). ќбщее преобладание х, как и в польском €зыке, есть результат реконструкции иод вли€нием литературного €зыка; в недавнем прошлом дивергенци€ €вно была представлена сильнее .

¬ данном варианте принципиальной схемы полностью отсутствует нулевой рефлекс, вытесненный прежде всего смычным к. ѕогул€нос объ€снение этого факта - финно-угорский субстрат на территории колонизации. ќднако даже если это справедливо, речь должна идти не о пр€мом заимствовании, но о внешнем факторе выбора в критической точке процесса. ¬нутренним фактором могло стать более интенсивное отталкивание от 0 .

ќ недостаточности субстратной трактовки севернорусского к говор€т и данные нижнелужицкого €зыка. «десь дивергенци€ имеет вид Ч + к; рефлекс 3 лексикализован и позиционно ограничен (главным образом перед исконными сонантами): к,№, ktuskas, корс, kmjel, ksen, ksastas, ks'ud, ksuna, ksebjat, korZ.ee, k'ses [13, вып. 8]. ѕравда, природа и хронологи€ такой рефлексации проблематичны (ср. ниже более поздние западнослав€нские аналоги) .

8. Ќа базе колебаний по палатализованноги в слав€нских €зыках развивалс€ процесс 3 - см€гчение задненебных, выдел€вшее их среди других согласных .

ћножество €влений, которые могут быть св€заны с этим процессом, неоднородно по услови€м реализации, характеру отражени€ и достоверности хронологизации:

1)  ы Ч  и в восточнослав€нских текстах XII-XIV вв. и сербских текстах ’ - вв.;

ѕ ’

2)  у Ч  ',  е Ч  'е в лехитском и лужицком ареалах (отражаетс€ с XV в.);

то же в болгарских и македонских говорах, словенска€ "нова€ палатализаци€" (хоронологи€ проблематична);

3) KV -*   после — во многих русских говорах (отражаетс€ с XV в.); то же в болгарских, македонских, украинских говорах (хронологи€ проблематична);

4)   Ч  ' после передних гласных в болгарских, македонских, лужицких говорах (хронологи€ проблематична);

5) у Ч (— +) е + (  +) i (rebe : kislei^, chitat'i), ka -ї еред —" {had") на юге ї

среднесловацкого наречи€ (должно быть отнесено к XII-XIV вв.) [22, с. 68-69];

6) а Ч а (+ —) + е(+ к) в чешском €зыке (paty : т^кку), должно быть отнесено к XI в. [18, с. 51-52];

7) "неорганические" палатальные перед в сербохорватском €зыке (црньа, затшька) [44, с. 138] .

’арактер, темп протекани€ и интенсивность процесса определ€лись взаимодействием целого р€да фонологических и экстрафонологических факторов (степень поддержки - парадигматической со стороны прочих —, синтагматической со стороны соседних единиц; степень лабильности последующих гласных; сила отталкивани€ со стороны наличных  ' Ч заимствованных и продуктов незавершенных ѕ2-ѕ3; морфологизаци€ на границе морфем). ≈го конечна€ судьба зависела от эволюции общеконсонантной м€гкостной коррел€ции .

–амки данной статьи не позвол€ют дать детальный анализ процесса 3, который должен стать предметом специального исследовани€. ќднако уже беглый обзор дает представление о стрессовом характере первичных колебаний (разнообразие условий, вариативность развити€, отклонени€ в периферийных зонах) и об их св€зи с падением редуцированных. ¬рем€ их закреплени€ в основном XII-XIV вв., т.е. несколько позже процесса 1 и перед про€влением процесса 2 (запаздывание в лехитском ареале, как и в случае русского прогрессивного см€гчени€ [58, с. 108-123], - проблема €вно графическа€, а не фонетическа€). ѕри этом конкуренци€ с другими процессами выражалась в различной активности см€гчаемых согласных: развитие процесса 1 закономерно подавл€ло см€гчение gly (особенно значительно в украинском €зыке), процесса 2 - см€гчение (особенно в польском, нижнелужицком). ¬ итоге парадоксальным образом самой подвижной оказалась здесь наиболее-стабильна€ в целом фонема к .

9. Ѕез учета особенностей см€гчени€ процессы 1-2, доведенные до логического завершени€, должны были разделить —лавию на две области с альтернативным составом блока задненебных: а) к : : ; б) к : g. Ќо реальна€ картина оказалась сложнее. ‘акторы лингвистические (позиционные, грамматические и т.д.) и экстралингвистические (взаимодействие €зыков и диалектов) обычно приводили к сосуществованию в рамках одной системы g и, более или менее полному восстановлению х. ѕо€вл€лась возможность построени€ симметричной фонологической системы, котора€, однако, нигде не реализовалась, так как активизировались (особенно в XVII в.) силы, сужающие состав блока .

ќсновной эффект происходивших изменений - подавление "типологически избыточной" [59] оппозиции g : у. —оотносительность оппозитов нарушалась уже при переходе ко второй стадии сдвига 1 Ч h на большей части его ареала .

¬ерхнелужицкий €зык, где интенсивна€ германизаци€ особенно значительно усиливала оппозицию, перешел и к третьей стадии h Ч (-ї и в хиатусе); лишь в начале слова перед гласными перевешивает противоположный процесс, ј-протеза: hora - knew, sn&h [и, sne] - noha [noha/поапоиа] .

ѕр€мой путь к устранению оппозиции - постепенна€ субституци€ смычного согласного на место заимствованного щелевого и наоборот, как происходит, например, в русском и украинском литературных €зыках соответственно [58, с. 46-49; 60].  освенный путь - ослабление смежной оппозиции h : х. “ак, многочисленные заимствовани€ в польском €зыке испытали конвергенцию кхЧх [19, с. 159-160], котора€ стала, по сути дела, оборотной стороной варьировани€ х/у. јналогичное смешение, но с дво€ким исходом развиваетс€ в ареалах с основной фонемой h (словацкие, западнословенские, спорадически закарпатские украинские говоры [22, с. 73; 61; 28, с. 61-63; 29, с. 694]); см., например, вост.-слвц. noha, muhalnocha, mucha. јльтернативный путь развити€ этой же оппозиции Ч отталкивание по способу образовани€, привод€щее к спорадическим смешени€м к Ч к, напоминающим типичный севернослав€нский рефлекс дивергенции х. “акое развитие демонстрирует, в частности, диалектна€ и просторечна€ лексика чешского {kolera, korahev, koste, skovati, krasnout', кеп, kribet, kroupati, pokvalit', kvila и т.д.) и словацкого {kolera, koruhva, skodi, sknut', krasta, kcem, suksi и т.д.) €зыков [13, вып. 8; 61-62] .

ќсобн€ком стоит загадочный сдвиг -ї kh, охвативший начало корн€ в верхнелужицком €зыке: khory, к„еЏ, khribjet, khwila, wot - khilnosc и т.п .

“радиционное объ€снение его немецким вли€нием, основанное на чисто внешнем фонетическом сходстве, сегодн€ всерьез не рассматриваетс€. »звестны две внутренние модели процесса - синтагматическа€ (диссимил€ци€ перед и плюс аналогическое обобщение) [63] и парадигматическа€ (отталкивание от ») [55, с. 106-107]. ¬тора€ модель убедительно объ€сн€ет позиционную ограниченность изменени€ (именно фонема h оказалась изолированной в начале слова;

к!` после приставок следует считать вторичным). ƒумаетс€, она же может стать основой дл€ объ€снени€ специфики его рефлекса .

¬о-первых, варьирующий импульс стал здесь особенно сильным, поскольку мощность h возросла за счет конвергенции с потетическими согласными (hac, hinak). ¬ совокупности с предельно узким полем действи€ это придало сдвигу массовый, регул€рный характер, что в свою очередь вызвало более сильное отталкивание со стороны фонемы к, обусловившее неконвергентный характер изменени€. ¬о-вторых, благопри€тной точкой дл€ сдвига стала системна€ лакуна на месте задне€зычной аффрикаты, котора€ была индуцирована особенно многочисленными иактивно участвующими в нейтрглизаци€х аффрикатами других локальных р€дов (с, с', с, р) .

–ассмотренные €влени€ еще раз убедительно опровергают тезис о симметрии как цели эволюции. ÷ель, сто€ща€ перед фонологической системой, обеспечивать построение €зыковых знаков в услови€х нестабильной среды .

Ќесимметричные, слабо (вплоть до нул€) нагруженные точки служат при этом запасным резервуаром, способным прин€ть фонетические потоки, порождаемые при резких смещени€х фонологических единиц. »х отсутствие ослабило бы сопротивл€емость системы новым возмущени€м. ѕотому заполнение лакуны обычно компенсируетс€ в том же или другом периферийном участке. Ёто происходит путем фонетического "изнашивани€" (термин ≈.ƒ. ѕоливанова [64]) там, где плотность стабилизирующих фонологических св€зей сравнительно низка .

10. ќбобщение рассмотренного выше €зыкового материала позвол€ет построить следующую диахроничесхую цепочку:

1) падение редуцированных, ’-’ вв.;

2) генезис и конкуренци€ первичных стрессовых колебаний, ’ - вв.;

3) обобщение или затухание сдвига g/ -, ’ѕ-’ вв.;

4) затухание или развитие сдвига xlh Ч ј/0, XIII-XIV вв.;

ї

5) закрепление или затухание см€гчени€ задненебных, XII-XIV вв.;

6) вторична€ дивергенци€ х, XIV-XVI вв.;

7) сужение состава блока, XVII-XX вв .

ѕредставл€етс€, что анализ эволюции блока задненебных согласных в слав€нских €зыках обнаруживает плодотворность концепции стресса как механизма самосохранени€ фонологической системы. ≈е применение позвол€ет значительно расширить объем вы€вл€емых причинно-следственных св€зей и увеличить длину причинно-следственных цепочек. –азумеетс€, степень достоверности вы€вл€емых св€зей не может быть одинаковой во всех случа€х. Ќо следует полагать, что и гипотетическое объ€снение фактов предпочтительнее, чем отсутствие вс€кого объ€снени€. Ѕез таких гипотез невозможно дальнейшее повышение объ€снительной силы моделей, разрабатываемых диахронической фонологией .

—ѕ»—ќ  Ћ»“≈–ј“”–џ

1. ∆уравлев ¬. . ƒиахроническа€ фонологи€. ћ., 1986

2. Krajcovit! R. Slovencina a slovanske jazyky. Bratislava, 1974 .

3. Shevelov G. A prehistory of Slavic. N.Y., 1965. P. 462-463 .

4. —оболевский ј.». Ћекции по истории русского €зыка. ћ., 1907 .

5. Ѕабков ¬.¬. —истемный стиль в изучении естественного отбора / —истемные исследовани€. ћ., 1981 .

6. ѕенъкоский ј.Ѕ. ќ несвободе свободного варьировани€ аллофонов / ¬опросы фонологии и фонетики. ћ., 1971 .

7. ∆уравлев ¬. . –азвитие группового сингармонизма в праслав€нском €зыке. ћинск, 1963 .

8. Ѕел€ев ƒƒ. –азвертывание внутренних противоречий в истории праслав€нского €зыка / ѕринципы создани€ исторических грамматик €зыков разных систем: “езисы. ћ., 1989. — 10Ч13 .

9. Ѕел€ев ƒƒ. “реть€ палатализаци€ праслав€нских задненебных: механизм и хронологи€ / ¬я .

1986. 2 .

*

10. ∆уравлев ¬. . ѕравило √авлика и механизм падени€ редуцированных / ¬я. 1977..ћ 6. —. 38- `г 43 .

11. Ѕел€ев ƒƒ. ‘онологические последстви€ падени€ редуцированных / ќсвещение истории €зыка в общих и специальных лингвистических курсах на факультете русского €зыка и литературы. ћ., 1986 .

12.  олесов ¬.¬. »сторическа€ фонетика русского €зыка. ћ., 1980 .

13. Ётимологический словарь слав€нских €зыков. 1-19 ѕод ред. “рубачева ќ.Ќ.., 1974- .

14. ∆уравлев ¬. .   пон€тию "силы" фонологической оппозиции / ‘онетика. ‘онологи€. √рамматика.., 197. —. 48 .

15. Ѕел€ев ƒƒ. —тановление праслав€нских задненебных: ћатериалы к спецкурсу по истории паслав€нского €зыка. ¬ладимир, 1978 .

16. Ѕернштейн —Ѕ. ќчерк сравнительной грамматики слав€нских €зыков. ћ., 1961 .

17. “рубецкой Ќ.—.   истории задненебных в слав€нских €зыках || “рубецкой Ќ.—. »збр. тр. но филологии. ћ., 1987 .

18. Lamprecht., Slosor D., Bauer J. Historicky vyvoj сеу. Praha, 1977 .

\9. опесгпаЌ. Charakterystyka fonetyczna je.zyka pokkiego. Warszawa, 1965 .

20. —еребренников Ѕ. ¬еро€тностные обосновани€ в компаративистике.., 1974. —. 139 .

21. Vaillant A. Grammaire comparee des langues slaves. T. 1. Lyon; Paris, 1950. P. 32-33 .

22. Krajcovic R. Povod a vyvin slovenskeho jazybt. Bratislava, 1981 .

23. «ализн€к ј ј. Ќовгородские берест€ные грамоты с лингвистической точки зрени€ / янин ¬.Ћ., «ализн€к ј.ј. Ќовгородские грамоты на бересте. ћ., 1986. — 115-119 .

24. EichlerE. Studien zur Friihgeschichte slawischer Mundarten zwischen Siale und Neisse. ¬., 1965 .

25. –усска€ диалектологи€ ѕод ред. ћещерского Ќ.ј. ћ., 1972 .

26. —елищев A.M. —лав€нское €зыкознание. ћ., 1941 .

27. ‘илин ‘.ѕ. ѕроисхождение русского, украинского и белорусского €зыков. Ћ., 1972. —. 244-2?5 .

28. lssatschenko A.V. Zur Frage der "zentralslavischen" Lautveranderungen. Der Wandel g Ч j im Slovenischen // Sbomik Matice slovenskej. 1936. R. 14. 6. 1 .

29. Shevelov G. A historical phonology of the Ukrainian language. Heidelberg, 1979 .

30. Pom A.M. ¬енгерско-восточнослав€нские €зыковые контакты. Ѕудапешт. 1973. —. 127Ч128 .

Џ\.ѕрицак ќ.». “юрко-слав€нское дву€зычное граффити XI столети€ из собора св. —офии в  иеве || ¬я. 1988. є 2. —. 51-52 .

32. јванесов –.». –усска€ литературна€ и диалектна€ фонетика. ћ., 1974. —. 233-237 .

33. ’абургаев √.ј. ≈ще раз о хронологии падени€ редуцированных в древнерусском €зыке / Ћингвистическа€ географи€, диалектологи€ и истори€ €зыка. ≈реван, 1976. —. 397 .

34. ƒурново Ќ.Ќ. ¬ведение в историю русского €зыка. ћ., 1969. —. 224-226 .

35. ѕвторак √.ѕ. ‘ормуванн€ i далектна диферепцац€ давньорусско мови.  ив, 1988 .

36. ћейе ј. ќбщеслав€нский €зык. ћ., 1951. —. 37 .

37. ћладенов —. »стори€ на български€ език. —офи€, 1979. —. 150-151 .

38. Diels P. Velarer Reibelaut und Kehlkopfreibelaut // Die Welt der Slaven. 1956. Jg. 1. Hf. 1-2 .

39. ƒобровский ». √рамматика €зыка слав€нского по древнему наречию. „. I. —ѕб., 1833. —. 10 .

40. Ћиберман ј.—. ќбщегерманское | h | и некоторые закономерности звуковых изменений II ¬я. 1967. є 1 .

41. ћирнее  . »сторическа граматика на български€ език. —офи€, 1978. —. 158-159 .

42. —тойкое —. Ѕългарска диалектологи€. —офи€, 1968 .

43. Ѕългарски диалектен атлас. “. I-IV ѕод рък. на —тоиков —. и Ѕернщейн — Ѕ. —офи€, 1964ЅелиЌ ј. ќснови истори]е српскохрватског je3HKa.  нь. 1. Ѕеоград, 1976 .

45. VukovicJ. Istorija srpskohrvalskog jezika. D. 1. Beograd, 1974. S. 189-192 .

46. –ужичиЌ √. ’ронолопа гублеиа фонеме у штокавским говорима / Slavia. 1971. R. 40. Set. 1 .

S. 78-79 ;

47. Markovic S. Fonetika savremenog srpskohrvatskog jezika. Sarajevo, 1966. S. 47-49 .

48. »ви  ѕ. ƒалектолопуа српскохрватског je3HKa. ”вод и штокавско nape4Je. Ќови —ад, 1956 .

—. 64-65, 160 .

49.  онески Ѕ. »стора на македонскиот ja3HK. Qconje, 1967. —. 89Ч98 .

50. —елшцев A.M. ќчерки по македонской диалектологии.  азань, 1918 .

51. ¬иоески Ѕ. ѕрилози за македонската далектолога / ћакедонски ja3HK. 1955.  н. 2. —. 113√оломб 3. «а некой сличности мегу олските и македонските говори / ћакедонски ja3HK. 1957 .

 н. 2 .

53. Klemensiewicz., Lehr-Sptawinski “., Urbanczyk S. Gramatyka historyczna jezyka polskiego. Warszawa, 1964, S. 142 .

54. Dejna K. Dialekty polskie. Wroctaw, 1973. S. 129-134 .

55. Stieber. The development of primitive Slavic X in the Slavic languages and dialects // Stieber Z. Swiat jezykowy Sfowian. Warszawa, 1974 .

56. —мол€кова Ћ.ѕ. ‘ормирование фонетической системы русских говоров ¬олго- амь€. ћ., 1977 .

— 171 .

57. —ловарь русского €зыка XI-XVII вв. ¬ып. 1, 5, 7.., 1975- .

58.  асаткин ЋЋ. ѕрогрессивное ассимил€тивное см€гчение задненебных согласных в русских говорах. ћ., 1968 .

59. √амкрелидзе “.¬. ћаркированность в фонологии и типологи€ фонологических систем / “еоретические основы классификации €зыков мира. ћ., 1980. — 96-97 .

60. ∆илка ‘.“. Ќариси а далектолог'кршськомови.  ив, 1966. — 66-68 .

61. Altas slovenskeho jazyka. Bratislava, 1968. “. 1. —. 2. S. 126 .

62. Gebauer J. Historicka mluvmce jazyka ceske'ho. D. 1. Praha. 1963. S. 463 .

63. Suster-Sewc H. Die Genese des aspirierten ** im Obersorbischen //ZfPhon. 1972. Bd 25. Ht. 4-5 .

64. ѕоливанов ƒ. —татьи по общему €зыкознанию. ћ., 1968. —. 105 .

¬ќѕ–ќ—џ я«џ ќ«ЌјЌ»я

є6 1993

Ц  Ц  Ц

ƒревненовгородска€ флекси€ именительного падежа1 ед. числа мужского рода *о-склонени€ -е вот уже более ста лет привлекает пристальное внимание лингвистов (см. [2, с. 42Ч49; 3]). Ќе име€ возможности проанализировать здесь многочисленные гипотезы о ее происхождении и подробно обосновать собственную точку зрени€, попытаемс€ все же вкратце изложить наше представление об истории данной формы .

≈ще ћ.ј.  олосов предположил, что номинативы на -е "€вились" из форм на -о [4, с. 2Ч3]. ƒействительно, окончание -о было закономерным рефлексом индоевропейского *-os, возникшим в результате праслав€нской утраты конечных согласных (*golsos *golso). –еликты »ѕ на -о среди существительных муж .

рода наблюдаютс€ прежде всего в кругу общеслав€нских по происхождению гипокористических имен собственных с суф. -ък(о) и -хън(о) (¬€чько, Ћахъно), а также в апелл€тивах типа батько, д€дько, обнаруживающих все признаки муж. морфологического и грамматического рода, в частности, различие »ѕ и ¬ѕ ед.ч. и согласование с родоизмен€емыми част€ми речи по мужскому роду. —охранение архаичного окончани€ именно в этих существительных объ€сн€етс€, думаетс€, стремлением к формальному отграничению их от неличных обозначений, образованных с помощью тех же суффиксов (ср. ълчькъЧ¬ълчько) .

 роме того, в р€де слав€нских €зыков и диалектов, и особенно в псковсконовгородских говорах, окончание -о широко используетс€ в топонимах типа —лавно,  амно, »зборско, ¬олхово, ѕскоо. ¬ письменную эпоху больша€ часть этих названий выступает как neutra (ср.: по 4 дни ¬олхоо иьло возводь Ћј, 205; ѕолотьско погор№ все√ќЋ,45) Ч чему, несомненно, способствуют наличие флексии -о, омонимичной окончанию ср. рода, и родова€ индифферентность подобных слов. ќднако посто€нно фиксируема€ в текстах вариативность флексий -о и -ъ дает веские основани€ сопоставить указанные топонимы с антропонимами типа польск. JankoЧJanek, отражающими исторически последовательные стадии флексионного оформлени€ Norn. sg. masc. *о-склонени€. ¬ытеснение форм на -о, присущих слав€нскому северо-западу, осуществилось в новгородских и псковских пам€тниках в XVЧXVII вв., прежде всего, очевидно, под воздействием северо-восточных говоров и стандартного древнерусского €зыка, ср.: в ¬идбескъ Ч ѕолотъско ѕ»Ћ, 45; ъ ѕскоо Ч на ѕлескоъ Ч на ѕскоъ Ћј, 66 .

ƒалее в статье используютс€ сокращенные обозначени€ падежей: »ѕ Ч именительный, –ѕ родительный, ¬ѕ Ч винительный .

ќ более широком распространении окончани€ -о в новгородско-псковском ареале в дописьменный период свидетельствуют, на наш взгл€д, также прибалтийско-финские заимствовани€, которые демонстрируют ауслаутный [а] (в принципе регул€рно соответствующий слав€нскому [о], см. [5]) на месте общерусской (и общеслав€нской) флексии -ъ (см. [6]); правомерно предположить, что в ту эпоху, когда проходил процесс заимствовани€, диалектным севернокривичским (а может быть, и общеслав€нским) окончанием муж. рода €вл€лось именно -о (т.е. фин. Una слав, *1ъпо) .

¬ м€гком варианте *о-склонени€ естественным вариантом -о после палатального согласного был -е (*krajos *кга]е). “ем самым номинативные флексии муж. и ср. родов (*ро√е) в *уо-основах изначально совпадали, что не могло не повлечь за собой раннего варьировани€ исконного -е и вторичного -ь, веро€тно, об€занного своим возникновением вли€нию »-¬ѕ *;-склонени€ и ¬ѕ *и- и *о-склонений. ¬ новгородских и псковских пам€тниках окончание -е в м€гкой разновидности засвидетельствовано лишь единичными примерами (моуже –ѕр, 617в; муже Ћј, 268; дхоре ѕјѕ, 195;  оровь яовщ№ HVJI, 177; роубле [переправлено на роубль] Ќ√Ѕ є 162 [7, с. 295] и некот. др.). ќднако в услови€х унификации твердых и м€гких вариантов склонени€ и спр€жени€ по "м€гкому" образцу, весьма рано начавшейс€ в древненовгородском диалекте и отраженной уже в древнейших берест€ных грамотах, флекси€ *у-склонени€ -е была, подобно окончанию -№ в –ѕ ед.ч. и »-¬ѕ мн.ч. *у-основ или локативному окончанию */о-основ -и, перенесена в твердый вариант склонени€. “акое развитие полностью соответствовало общей тенденции к устранению морфологических корреспонденции в сходных парадигмах: как установила ћ.¬. Ўульга, "говоры, в которых унификаци€ разновидностей в формах с корреспонденци€ми ыЧ № и Ч и проведена в целом более последовательно,... повсеместно отражают унифицированные флексии и в формах с исторической корреспонденцией о Ч е" [8]. ѕоскольку экспанси€ флексий м€гкого варианта представл€ет собой характерную черту западноновгородских (кривичских) говоров (ср. [9, с. 172]), резонно было бы, по нашему мнению, считать распространение генетически западноновгородской флексии -е одним из про€влений указанной экспансии .

¬ажнейшей системной предпосылкой к обобщению -е в номинативе муж. рода *о-склонени€ €вл€лась, по всей видимости, необходимость в формальном разграничении мужского и среднего родов, совпавших в результате праслав€нских фонетических изменений конца слова в своей исходной форме Ч Ў, ср. *пе№о Ч *golso. ¬ведение флексии -е полностью устран€ло родовую омонимию в твердом варианте, так как дифференцировало новые формы типа *golse (с сохранением твердости согласного в исходе основы) не только от *о-neutra, но и от */-neutra, характеризовавшихс€ м€гкой основой. Ќеудивительно, что новое окончание распространилось на все masculina *о-склонени€, т.е. существительные и согласующиес€ (либо координируемые) с ними местоимени€, прилагательные и причасти€ Ч за исключением топонимов на -о, которые, очевидно, были переосмыслены как neutra еще до описываемого изменени€ .

»сключительна€ значимость »ѕ как основной падежной формы обусловила длительное и устойчивое употребление флексии -е в пско≈ско-новгородских говорах: исследовани€ ј.ј. «ализн€ка показали, что номинатив на -е, выступающий как "сама€ €рка€ морфологическа€ особенность древненовгородского диалекта", преобладает в берест€ных грамотах на прот€жении XIЧXV вв .

[9, с. 169] .

ќднако за пределами берест€ных грамот подобные формы фиксировались до сих пор весьма эпизодически: в фундаментальной работе ј.ј. «ализн€ка материал пергаменных пам€тников проиллюстрирован 37 примерами [7, с. 132Ч 133]. ƒл€ восстановлени€ более адекватной картины функционировани€ -е-форм в новгородской и псковской письменности представл€етс€ необходимым, не увеличива€ и без того обширный список антропонимов с -е, отмеченных во многих текстах 2, несколько дополнить данные по *о-оснвным именам других категорий .

ѕрежде всего желательно вновь ввести в научный оборот важные примеры из церковно-книжных источников, обнаруженные ј.». —оболевским и ј. ј, Ўахматовым, но не учитывавшиес€ в позднейших работах: блазнъ не х[о]тию написане. нъ ди€волею пакост[и]ю (ѕантелеймоново евангелие XIIЧXIII вв., 224, запись [10, с. 22]); перепл№тале книги си ≈ремьи дь€къ и поволочи(л) (—борник богослужебный XIII в., 98об, запись XIVЧXV вв. [10, с. 59]) (ср. [11]); в "¬опросах  ирика" по списку Ќовгородской  ормчей 1282 г.: јще ко верне есть 521в;где есть кр(с)тъ ч(с)ныи... не доиле ÷(с)р€ гра(д). егда обрЏтене. възнеслъс€ на нб(с)а 523а [2, с. 40; 12]; в "ѕандектах Ќикона „ерногорца" 1296 г.: в№рныи въ мал№ и въ мноз№ в№рен№ есть 23; фарис№и т№ величашес€ гл€ ё«3; в записи XIIIЧXIV (XVI?) вв. к окт€брьской ћинее 1096 г.: якиме писале 1об [13, с. 47] (ср. [14. с.33]) .

≈ще два примера »ѕ на -е у местоимений ј.». —оболевской и ј.ј. Ўахматов усматривали в так называемом "Ќибуровом мире" 1392 г.: т№ [2, с. 40] и т№н [13, с. 47]. ƒействительно, интересующие нас формы занимают в предложении синтаксически обособленную позицию и с достаточным основанием могут быть определены как именительный темы: тЏ товаръ что в –угодив№ порубил№. и противъ того товара пол№ле [гак!] Ќовъгородъ вз€ти товаръ своей братьи... гп№и товаръ. что в –угодив№ порублене у новгороцькихъ купьцевъ.. .

а то Ќовъгородъ. ув№даетс€. с ругдивъци. кто у ихъ товаръ поимале (цитируетс€ по фотокопии списка, хран€щегос€ в ÷ентральном историческом архиве Ћатвии; ср. √¬Ќѕ є 46). —труктурное сходство приведенных предложений с конструкци€ми типа: ј что грамата опасна€... а то есме отдалЏ Ќовугороду √¬Ќѕ є 46; а вытоле, того изловили Ќ√Ѕ є 600 [7, с. 129] Ч позвол€ет считать, что »ѕ на -е (в членной форме местоимени€ Ч теи) был бы здесь вполне правомерен. — чисто формальной точки зрени€ те и теи €вл€ютс€ регул€рными соответстви€ми общеслав€нских форм ъ и ъ-jb, к тому же существование номинатива те в псковско-новгородском ареале недвусмысленно доказываетс€ формой те розд№л€ ѕ√ є 5 (ср. тот розд№лъ ѕ√ є 6). „то касаетс€ параллельного использовани€ местоимений с флексией -е и существительного товаръ с флексией -ъ, то на фоне варьировани€ этих окончаний, свойственного всем спискам анализируемой грамогы, подобное употребление не кажетс€ аномальным (ср.: посаднике Ч посадникъ, дворъ ихъ погоор№ле [так!]) .

¬месте с тем графическое выражение формы тЏ в √¬√Ў є 46 преп€тствует столь однозначной интерпретации.

ќбращает на себ€ внимание тот факт, что список –ижского архива посто€нно передает диалектную флексию -е буквой е:

посаднике (2 раза), порублене, поимале, полЏле (вм. повел№ле?), погоор№ле, товаре, и в этом отношении вариант тЏ остаетс€ непон€тным исключением .

¬ сопоставлении же с написани€ми се сторон№ "сей (–ѕ)", то грамот№ опасной "той (–ѕ)", передающими утрату конечного [j], данную форму (в отличие от те в ѕ√ є 5) с большей веро€тностью можно квалифицировать не как номинатив »з 229 частных грамот ¬еликого Ќовгорода и 18 псковских грамот, напечатанных в √¬Ќѕ,

-е-формы личных имен и отчеств наблюдаютс€ в 70. а преобладают в 14; в.*5 грамотах, опубликованных в ѕ√, соотношение -е- и -ъ-форм в антропонимах составл€ет 29:34 .

ѕо-видимому, написание - во флекси€х отражает здесь контаминацию -ъ, присутствовавшего в протографе (в№ренъ, тъ), и -е, свойственного говору писца-новгородца .

на -е, а как отражение известного диалектного фонетического изменени€ [-TJ] [-ej] [15] (возможно, через ступень [-ejj) с последующей утратой [j] (тыи т№и т№, ср. также сочке, сочкЏ "сотский" ѕ√ є 9) .

ќпубликованный до насто€щего времени материал по формам »ѕ на -е показал, что писцы пергаменных грамот, причем не только частных, но и государственных, отнюдь не избегали диалектных флексий. ѕодтверждением широкой употребительности -с в деловых текстах служит новый материал новгородских и псковских грамот XIVЧXV вв., дошедших до нас преимущественно в списках XVII в. –ассматриваемое окончание засвидетельствовано практически во всех грамматических классах *о-оснвных имен Ч у существительных: господине √¬Ќѕ є 89. псковитинЏ ¬алк, ободе "граница земельного владени€, участок земли" ј≈-57 є 8, ѕ√ є 27, 28, двор€ ѕ√ є 33, плаве "болотистое место" ѕ√ є 5, др€не ѕ√ є 23 (е исправлено на ъ, ср. более распространенное др€нь "топкое место, низина"), разд№л€ "раздел" ѕ√ є 5;

местоимений: те раздЏл€ ѕ√ є 5 (в ѕ√ є 11 позднейший переписчик, ориентиру€сь, видимо, на флексию -€, заменил местоимение муж. рода женским:

та роздел€); именных прилагательных: мертвь √¬Ќѕ є 106 (со смешением е и ь), мертве (2 раза) ¬алк, ¬оинилов€ зереб№и и —ополее, –атборче€ жереб№и ѕ√ є 2; причастий на -л-: ƒанила грамоту о(т)езле ’рест. є 39;

настаиле подвоискии √¬Ќѕ є 279, возможно, также з€ле √¬Ќѕ є 279, если это не мн.ч. на - № (ј з€ле јзика съ своею братьею, ср. [16]), запродале (2 раза), заложиле √¬Ќѕ є 121 (ср. там же мн.ч. на -и: поймали, были) .

ƒополнительные рлмеры из ѕ√ любезно сообщил нам ј.ј. «ализн€к: медовеи оспок€ 11; межа ему ручейке 284 .

¬есьма насыщен -е-формами список убытков новгородцев начала XV в., содержащий также р€д других €рких диалектизмов (впрочем, нередко -е ед.ч смешиваетс€ с - № мн.ч.), ср.: и Ћевонт№ике.своею дружиною, на торгу оу насъ озбоиника о(т)нел№. а насъ издбу Ч ѕаремейник 1313 г. (є 61), 43; поиде попе за рекоу Ч ѕролог на мартЧавгуст, 1-€ пол. XIV в. (є 174), 24; се пор€дис€ша ≈ванъ. съ —авою что беть (?) —ава, поцел€ гневатс€ Ч ѕролог на мартЧавгуст (є 179), 140 (запись XIV в.); канунъ ћихаилува дни снигъ пал€ Ч ћине€ служебна€ декабрьска€ (є 97), 1 (запись XIVЧXV вв.); —мене писанъ вм. писалъ?параклитъ, паралите п и с а н Ч ѕараклитик (є 81), 105об (запись XVЧXVI вв.) [14, с. 127, 264, 260, 101,210] .

¬полне естественно, что -е-формы от имен нарицательных и -л-причастий нашли отражение в новгородской эпиграфике: ћоисеи псал поповце (XII в.), —лавоне дЏлале (XII в.), —аве со мною шле ис торгу биле мене (XIV/XV в.), писале ¬асил№(и) (XIV в.) [19] .

—реди берест€ных грамот не идентифицированные ранее формы на -е представлены, по нашему мнению, в Ќ√Ѕ є 528. –€д особенностей, указывающих на псковское происхождение этого текста (с вместо ш в стобы и слоу, отвердение [л'] в слоу, ср. [20]), позвол€ют усматривать характерное псковское €канье в именах »евькј, —топанј, яков ј, где -ј соответствует новгородскому -е, ср. ‘илип€ поп€ √¬Ќѕ є 343, яков€, –адивон€ ѕ√ є 19 .

»нтерпретаци€ формы »евьк€ как »ѕ про€сн€ет использование ь в суффиксе:

на наш взгл€д, он об€зан своим по€влением не смешению ъ и ь, а ассимил€ции [вк'] [в'к']; тем самым и написание поклонь передает не смешение редуцированных, а смешение е с ь, ср. тъбь, доспЏле (где ь переправлено на е). јвтор грамоты, весьма нетвердый в письме, начал было писать окончание -ј и в форме продјле, но, недописав, заменил псковский диалектизм новгородским -е, которое, очевидно, относилось к более высокому "пласту в системе €зыковой коммуникации" [21]. ѕо-видимому, именно предвосхищением флексионного -ј объ€сн€етс€ ошибочный ј в корне этого слова .

¬ Ќ√Ѕ є 520, €вл€ющейс€ черновиком завещани€, имеютс€ написани€, которые также, возможно, отражают »ѕ на -е. ”читыва€, что в грамотах є519 и 520,образующих один блок, смешение ъ и ъ отмечено лишь после м во флекси€х (при своемъ, д№темь, за попъмъ), тогда как ъ и е, е и № смешиваютс€ неоднократно (трьть Ч треть, будьть, —кутовеска€, –ѕ Ќикол№ Ч бце), подобное истолкование допустимо предложить дл€ слов игумень и дуиевн№, а также, может быть, и дл€ слова двроръ [так!], в котором последн€€ буква не похожа ни на один из еров в обеих грамотах (верхн€€ перекладина пересекает мачту вправо) и больше напоминает перечеркнутый сверху ерь .

Ѕолее ограниченно использование диалектной флексии в церковно-книжных, литературно-повествовательных и летописных источниках, ориентированных на нормы стандартного древнерусского €зыка. Ѕудучи лишь редкими вкраплени€ми в нормализованный текст, эти примеры с несомненностью свидетельствуют о том, что живой говор писца оказывал вли€ние и на €зык пам€тников, казалось бы, чуждых диалектной стихии .

“ак, в уже упоминавшемс€ "Ћобковском прологе" зафиксирован оборот: двца .

тако к немоу о(т)в№ща. оканьне и лишене боуди €ко с€ еси б не бо€лъ ни ангелъ его ѕрЋ, 40аЧб, Ч в котором наличие формы повелительного наклонени€ в роли св€зки исключает вокативную трактовку имен .

¬ "ѕовести об јкире ѕремудром" по новгородскому списку XV в. наблюдаютс€ следующие формы: лживЏ члвкъ ѕјѕ, 37; азъ оумене [вар. оуменъ] есть [так!] 41; возможно, флекси€ -е подразумеваетс€ и в написании: был ми еси €к(о) птенць 223 .



Pages:   || 2 |



ѕохожие работы:

Ђ“итульный лист ‘орма ‘—ќ ѕ√” 7.18.3/40 методических рекомендаций и указаний; методических рекомендаций, методических указаний ‘орма ‘ —ќ ѕ√” 7.18.3/40 ћинистерство образовани€ и науки –еспублики  азахстан ѕавлодарский государственный универ...ї

Ђ»ЌЌќ¬ј÷»ќЌЌџ… ÷≈Ќ“– –ј«¬»“»я ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я » Ќј” » INNOVATIVE DEVELOPMENT CENTER OF EDUCATION AND SCIENCE √уманитарные науки: вопросы и тенденции развити€ ¬ыпуск II —борник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции (10 но€бр€ 2015г.) г.  расно€рск 2015 г. ”ƒ  009(06) ЅЅ  6/8€43 "√уманита...ї

Ђ–абота опубликована на сайте о переводе и дл€ переводчиков "ƒумать вслух" http://www.thinkaloud.ru/gradsya.html ћќ— ќ¬— »… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— »… ”Ќ»¬≈–—»“≈“ ѕереводческий факультет  афедра...ї

Ђћонраев ћихаил ”бушаевич ќ  –» ј’ » «¬” ј’, »«ƒј¬ј≈ћџ’ ∆»¬ќ“Ќџћ» » ѕ“»÷јћ» ¬  јЋћџ÷ ќћ я«џ ≈ ¬ статье рассматриваютс€ крики и звуки, которые издают животные и птицы; указываетс€, что домашние животные и птицы (овца, верблюд, лошадь, гуси и др.) издают зв...ї

Ђмит{јств–ств о оЅ–ј3овјни'1 и нјуки – о с сийс кой ‘в дв– јц|,ти ‘гЅоу во (сгу имени Ѕ.[. т{ернь11шевского) алиотики јнотитут филологии и )|{урн утвв–ждјю –абоча€ програм Иовременньпй слав€нский €зьпк (2) ®апр авление подготовки б акалавриат а 45'0з.0з ‘ундаментИш1ьна€ и при...ї

Ђ»Ќ—“–” ÷»я –уководство пользовател€ игровой мыши Redragon Lavawolf ѕодключение мыши ѕрисоедините USB-разъем мыши к USB-порту компьютера или ноутбука. ћышь определитс€ автоматически. ƒл€ того, чтобы воспользоватьс€ дополнительными возможност€ми мыши, установит...ї

Ђязык, сознание, коммуникаци€: —б. статей / ќтв. ред. ¬. ¬.  расных, ј. ». »зотов. ћ.: ћј — ѕресс, 2002. ¬ып. 21. 184 с. ISBN 8-317-00458-6 языковые средства формировани€ оценочности в современной публицистике © кандидат филологических наук Ћ. ј. Ќестерска€, 2002 Ўирок...ї

ЂISSN 2410-3489 ≈жеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал "¬естник ј√”". ¬ыпуск 2 (177) 2016 ”ƒ  791.43 ЅЅ  85.37   14  азакова Ќ.ё.  андидат филологических наук, магис...ї

Ђƒацко ƒарь€ јлександровна —ѕќ—ќЅџ –≈јЋ»«ј÷»» —“–ј“≈√»» ћ»—“»‘» ј÷»» ¬ —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќћ Ќ≈ћ≈÷ ќя«џ„Ќќћ ѕќЁ“»„≈— ќћ ƒ»— ”–—≈ ¬ статье рассматриваетс€ стратеги€ мистификации и способы ее реализ...ї

Ђ—ергей ѕетров (1911Ч 1988) “о во городе было поэзи€ ѕетров —ергей ¬ладимирович, уроженец  азани (1911Ц1988), училс€ в Ћенинграде, был арестован Ц о счастье! Ц ещЄ до убийства  ирова (если бы после Ц не посадили бы, а просто во  азани. к стенке поставили), сидел в "советской одиночке" (э...ї

Ђ—анкт-ѕетербургский государственный университет ‘акультет журналистики ј. ¬. ”ль€новский ћ»‘ќƒ»«ј…Ќ ¬ –≈ Ћјћ≈ ”чебное пособие —анкт-ѕетербург ЅЅ  76.006.5-923 ”51 – е ц е н з е н т ы: канд. филос. наук ќ. √. ‘илатова (—.-ѕетерб. гос. ун-т), канд. фи...ї

Ђћайсак “.ј. —емантика и происхождение временной формы на -гуна / -гуни / -гана в агульском €зыке //  онтенсивна€ типологи€ естественных €зыков. ћатериалы международной научно-практической ко...ї

ЂЋ€дова ё.¬. ѕроблема словосочетани€ в современной лингвистике / ё. ¬. Ћ€дова // ‘илологические науки в ћ√»ћќ: —б. научных трудов / ћ√»ћќ(”) ћ»ƒ –оссии; ќтв. ред. Ћ.√.  ашкуревич. Ц ћ.: ћ√»ћќ, 2004. Ц —.120Ћяƒќ¬ј ё.¬. ѕ–ќЅЋ≈ћј —Ћќ¬ќ—ќ„≈“јЌ»я ¬ —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ… Ћ»Ќ√¬»—“» ≈ явл€€сь разделом лингвистики, синтаксис изучает правила сочета...ї

Ђƒмитриева ≈лена ¬икторовна ƒ«ЁЌ— »≈ ћ»Ќ»ј“ё–џ ¬ ѕќЁ«»» ». ј. ‘ј…Ќ‘≈Ћ№ƒј ¬ статье анализируютс€ дзэнские миниатюры в поэзии ». ј. ‘айнфельда, в которых автор обращаетс€ к основанию сознани€, что предполагает освобождение от вс€кой обусловленности. ѕо мнению автора статьи, миниатюра как поэтическа€ форма, в которую органично в...ї

Ђamazon_kindle_chitalka_proshivka_b024.zip 5. ѕользователи сервиса Kindle Unlimited теперь могут получать рекомендации книг в соотвествии с любимыми жанрами.04.2014) 5 . ѕользователи сервиса Kindle Unlimited теперь могут получать рекомендации книг в соотвествии с л...ї

ЂISSN 2075-1486. ‘≥лолог≥чн≥ науки. «б≥рник наукових праць. 2011. є 9 ”ƒ  81Т366.54(075)=512.162=512.161 —ј–ƒј– «≈…ЌјЋќ¬ (Ѕаку, јзербайджан)  ј“≈√ќ–»я ѕјƒ≈∆ј ¬ ”„≈ЅЌ» ј’ ѕќ ј«≈–Ѕј…ƒ∆јЌ— ќћ” » “”–≈÷ ќћ” я«џ јћ  лю...ї

Ђћ»Ќ»—“≈–—“¬ќ ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я » Ќј” » –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»» ‘едеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образовани€ "“ёћ≈Ќ— »… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… ”Ќ»¬≈–—»“≈“" »нститут филологии и журналистики  афедра зарубежной литературы ”шакова ќльга ћихайловна ћќƒ≈–Ќ»«ћ » ≈√ќ  ќЌ“≈ —“ ”чебно-методический комплес. –абоча€ пр...ї

Ђ142 Ќј”„Ќџ≈ ¬≈ƒќћќ—“» | ' д| —ери€ √уманитарные науки. 2011.є 24 (119). ¬ыпуск 12 ”ƒ  811.161.11 ѕ–ќЅЋ≈ћј“» ј —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ√ќ “≈ќ–≈“»„≈— ќ√ќ “≈–ћ»Ќќ¬≈ƒ≈Ќ»я, ƒќ—“»∆≈Ќ»я » Ќ≈ƒќ—“ј“ » “≈–ћ»ЌќЋќ√»„≈— »’ »——Ћ≈ƒќ¬јЌ»… ¬ статье проанализированы и обобщ ены проблемы термина и ≈. Ќ. “аранова терминологии, излож ены точк...ї

Ђ1-ЅЋќ : ќрыс т≥л≥ аза т≥л≥нде о ыту сыныптарында Ѕ≥р д рыс жауабы бар тапсырмалар 1. —лово с буквой и после приставки A) ќб.ск B) —.мпровизировать C) ѕред.нфарктный D) ѕод.грать E) —верх.нтересный 2. Ѕуква т не пишетс€ A) радос.ный B) доблес.ный C) грус...ї

ЂЋ. ј.  азакова ѕ–≈ƒјЌ»я ќ  Ћјƒј’ (ѕќ ћј“≈–»јЋјћ ‘ќЋ№ Ћќ–Ќќ√ќ ј–’»¬ј ѕсков√”) ¬ статье представлены результаты анализа общего состава преданий о кладах, записанных в период с 1977 по 2011 гг. в ходе фольклорных экспедиций филологического факультета ѕсковского государственного...ї

Ђ«абавникова ≈вгени€ —ергеевна ≈¬јЌ√≈Ћ№— »… —ё∆≈“  ј  ќ–√јЌ»«”ёў»… ‘ј “ќ– ѕ”ЅЋ»÷»—“»„≈— ќ√ќ ¬џ—“”ѕЋ≈Ќ»я ј–’»≈ѕ»— ќѕј Ћ” » (¬ . ‘. ¬ќ…Ќќ-я—≈Ќ≈÷ ќ√ќ) ¬ ∆”–ЌјЋ≈ ћќ— ќ¬— ќ… ѕј“–»ј–’»» (Ќј ѕ–»ћ≈–≈ ѕ”ЅЋ» ј÷»» 1953 √.) ¬ данной работе впервые в научный оборот в...ї

Ђ“.ј. √олованева, ј.ј. ћальцева ¬ариант сказки " уткынн€ку и мыши" в записи от јлександры јлексеевны —имоновой јннотаци€ . ƒанна€ публикаци€ представл€ет собой расшифровку аудиозаписи известной кор€кской мифологической сказки. “екст состоит из оригинального текста на кор€кском €зыке, перевода на русский €...ї

ЂЋќ јЋ»«ј÷»я Ќ≈ћ≈÷ »’ јЌ“–ќѕќЌ»ћќ¬ ¬  ќћћ”Ќ» ј÷»» Ўенкнехт “.¬. г.Ѕарнаул, Ѕ√ѕ” ќбласть отношений, обозначенна€ как локализаци€ антропонима, касаетс€ его функционировани€ в коммуникации, что позвол€ет идентифицировать в целом реализацию системы именовани€ человека. ¬ речи антропонимам свойственны такие функции, ка...ї







 
2019 www.mash.dobrota.biz - ЂЅесплатна€ электронна€ библиотека - онлайн публикацииї

ћатериалы этого сайта размещены дл€ ознакомлени€, все права принадлежат их авторам.
≈сли ¬ы не согласны с тем, что ¬аш материал размещЄн на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.